Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_messages / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:36+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20
21 #. module: project_messages
22 #: field:project.messages,to_id:0
23 msgid "To"
24 msgstr "Para"
25
26 #. module: project_messages
27 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages
28 msgid "project.messages"
29 msgstr "project.messages"
30
31 #. module: project_messages
32 #: field:project.messages,from_id:0
33 msgid "From"
34 msgstr "De"
35
36 #. module: project_messages
37 #: view:project.messages:0
38 msgid "Group By..."
39 msgstr "Agrupar por..."
40
41 #. module: project_messages
42 #: field:project.messages,create_date:0
43 msgid "Creation Date"
44 msgstr "Fecha de creación"
45
46 #. module: project_messages
47 #: view:project.messages:0
48 msgid "Today"
49 msgstr "Hoy"
50
51 #. module: project_messages
52 #: help:project.messages,to_id:0
53 msgid "Keep this empty to broadcast the message."
54 msgstr "Mantenga este vacío para transmitir el mensaje."
55
56 #. module: project_messages
57 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages
58 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree
59 #: view:project.messages:0
60 #: view:project.project:0
61 #: field:project.project,message_ids:0
62 msgid "Messages"
63 msgstr "Mensajes"
64
65 #. module: project_messages
66 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project
67 #: view:project.messages:0
68 #: field:project.messages,project_id:0
69 msgid "Project"
70 msgstr "Proyecto"
71
72 #. module: project_messages
73 #: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form
74 msgid ""
75 "An in-project messaging system allows for an efficient and trackable "
76 "communication between project members. The messages are stored in the system "
77 "and can be used for post analysis."
78 msgstr ""
79 "Un sistema de mensajería interno permite una comunicación eficiente y "
80 "trazable entre los miembros del proyecto. Los mensajes se almacenan en el "
81 "sistema y pueden usarse para un análisis posterior."
82
83 #. module: project_messages
84 #: model:ir.module.module,description:project_messages.module_meta_information
85 msgid ""
86 "\n"
87 "    This module provides the functionality to send messages within a "
88 "project.\n"
89 "    A user can send messages individually to other user. He can even "
90 "broadcast\n"
91 "    it to all the users.\n"
92 "    "
93 msgstr ""
94 "\n"
95 "    Este módulo proporciona la funcionalidad de enviar mensajes en un "
96 "proyecto.\n"
97 "    Un usuario puede enviar mensajes individualmente a otro usuario. También "
98 "puede enviarlos\n"
99 "    a todos los usuarios del proyecto.\n"
100 "    "
101
102 #. module: project_messages
103 #: view:project.messages:0
104 msgid "Message To"
105 msgstr "Mensaje a"
106
107 #. module: project_messages
108 #: constraint:project.project:0
109 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
110 msgstr "¡Error! No puede asignar un escalado al mismo proyecto."
111
112 #. module: project_messages
113 #: view:project.messages:0
114 #: field:project.messages,message:0
115 msgid "Message"
116 msgstr "Mensaje"
117
118 #. module: project_messages
119 #: view:project.messages:0
120 msgid "Message From"
121 msgstr "Mensajes de"
122
123 #. module: project_messages
124 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
125 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
126 #: view:project.messages:0
127 msgid "Project Messages"
128 msgstr "Mensajes de proyectos"
129
130 #. module: project_messages
131 #: constraint:project.project:0
132 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
133 msgstr ""
134 "¡Error! La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a la fecha final "
135 "del proyecto."
136
137 #. module: project_messages
138 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information
139 msgid "In-Project Messaging System"
140 msgstr "Sistema de mensajes en proyectos"