[imp] nivified receipt view
[odoo/odoo.git] / addons / project_messages / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project_messages
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:03+0000\n"
11 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
12 "consulting.net>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: project_messages
21 #: field:project.messages,to_id:0
22 msgid "To"
23 msgstr "An"
24
25 #. module: project_messages
26 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages
27 msgid "project.messages"
28 msgstr "project.messages"
29
30 #. module: project_messages
31 #: field:project.messages,from_id:0
32 msgid "From"
33 msgstr "Von"
34
35 #. module: project_messages
36 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
37 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
38 msgid "Communication Messages"
39 msgstr "Projekt Mitteilungen"
40
41 #. module: project_messages
42 #: view:project.messages:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Gruppiere je ..."
45
46 #. module: project_messages
47 #: field:project.messages,create_date:0
48 msgid "Creation Date"
49 msgstr "Erzeugungsdatum"
50
51 #. module: project_messages
52 #: view:project.messages:0
53 msgid "Today"
54 msgstr "Heute"
55
56 #. module: project_messages
57 #: help:project.messages,to_id:0
58 msgid "Keep this empty to broadcast the message."
59 msgstr "Feld leer lassen, um Nachricht allgemein zu veröffentlichen."
60
61 #. module: project_messages
62 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages
63 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree
64 #: view:project.messages:0
65 #: view:project.project:0
66 #: field:project.project,message_ids:0
67 msgid "Messages"
68 msgstr "Mitteilungen"
69
70 #. module: project_messages
71 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project
72 #: view:project.messages:0
73 #: field:project.messages,project_id:0
74 msgid "Project"
75 msgstr "Projekt"
76
77 #. module: project_messages
78 #: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form
79 msgid ""
80 "An in-project messaging system allows for an efficient and trackable "
81 "communication between project members. The messages are stored in the system "
82 "and can be used for post analysis."
83 msgstr ""
84 "Ein integriertes Benachrichtungssystem ermöglicht eine effiziente und "
85 "nachvollziehbare Kommunikation der Projektmitarbeiter. Die "
86 "Benachrichtigungen werden im System gespeichert und können für eine "
87 "Nachbetrachtung genutzt werden."
88
89 #. module: project_messages
90 #: model:ir.module.module,description:project_messages.module_meta_information
91 msgid ""
92 "\n"
93 "    This module provides the functionality to send messages within a "
94 "project.\n"
95 "    A user can send messages individually to other user. He can even "
96 "broadcast\n"
97 "    it to all the users.\n"
98 "    "
99 msgstr ""
100 "\n"
101 "    Dieses Modul ermöglicht den Versand von Nachrichten zu einem Projekt.\n"
102 "    Ein Benutzer kann persönliche Nachrichten an andere Benutzer senden. "
103 "Alternativ kann eine Benachrichtigung\n"
104 "    auch allgemein erfolgen und über das Nachrichtensystem allen Benutzern "
105 "zur Verfügung gestellt werden.\n"
106 "    "
107
108 #. module: project_messages
109 #: view:project.messages:0
110 msgid "Message To"
111 msgstr "Nachricht An"
112
113 #. module: project_messages
114 #: constraint:project.project:0
115 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
116 msgstr "Fehler ! Sie können keine Eskalation in dasselbe Projekt vornehmen!"
117
118 #. module: project_messages
119 #: view:project.messages:0
120 #: field:project.messages,message:0
121 #: view:project.project:0
122 msgid "Message"
123 msgstr "Mitteilung"
124
125 #. module: project_messages
126 #: view:project.messages:0
127 msgid "Message From"
128 msgstr "Mitteilung von"
129
130 #. module: project_messages
131 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
132 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
133 #: view:project.messages:0
134 msgid "Project Messages"
135 msgstr "Projekt Mitteilungen"
136
137 #. module: project_messages
138 #: constraint:project.project:0
139 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
140 msgstr "Fehler ! Projekt Beginn muss vor dem Ende Datum liegen."
141
142 #. module: project_messages
143 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information
144 msgid "In-Project Messaging System"
145 msgstr "Integriertes Projekt Nachrichten System"