Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_messages / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-06 15:10+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: project_messages
21 #: field:project.messages,to_id:0
22 msgid "To"
23 msgstr "Fins"
24
25 #. module: project_messages
26 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages
27 msgid "project.messages"
28 msgstr "projecte.missatges"
29
30 #. module: project_messages
31 #: field:project.messages,from_id:0
32 msgid "From"
33 msgstr "Per"
34
35 #. module: project_messages
36 #: view:project.messages:0
37 msgid "Group By..."
38 msgstr "Agrupa per..."
39
40 #. module: project_messages
41 #: field:project.messages,create_date:0
42 msgid "Creation Date"
43 msgstr "Data de creació"
44
45 #. module: project_messages
46 #: view:project.messages:0
47 msgid "Today"
48 msgstr "Avui"
49
50 #. module: project_messages
51 #: help:project.messages,to_id:0
52 msgid "Keep this empty to broadcast the message."
53 msgstr "Mantingueu aquest buit per transmetre el missatge."
54
55 #. module: project_messages
56 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages
57 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree
58 #: view:project.messages:0
59 #: view:project.project:0
60 #: field:project.project,message_ids:0
61 msgid "Messages"
62 msgstr "Missatges"
63
64 #. module: project_messages
65 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project
66 #: view:project.messages:0
67 #: field:project.messages,project_id:0
68 msgid "Project"
69 msgstr "Projecte"
70
71 #. module: project_messages
72 #: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form
73 msgid ""
74 "An in-project messaging system allows for an efficient and trackable "
75 "communication between project members. The messages are stored in the system "
76 "and can be used for post analysis."
77 msgstr ""
78 "Un sistema de missatgeria intern permet una comunicació eficient i permet el "
79 "seguiment entre els membres del projecte. Els missatges s'emmagatzemen en el "
80 "sistema i es pot utilitzar per a l'anàlisi posterior."
81
82 #. module: project_messages
83 #: model:ir.module.module,description:project_messages.module_meta_information
84 msgid ""
85 "\n"
86 "    This module provides the functionality to send messages within a "
87 "project.\n"
88 "    A user can send messages individually to other user. He can even "
89 "broadcast\n"
90 "    it to all the users.\n"
91 "    "
92 msgstr ""
93 "\n"
94 "    Aquest mòdul proporciona la funcionalitat d'enviar missatges en un "
95 "projecte.\n"
96 "    Un usuari pot enviar missatges individualment a un altre usuari. També "
97 "pot enviar-los\n"
98 "    a tots els usuaris del projecte.\n"
99 "    "
100
101 #. module: project_messages
102 #: view:project.messages:0
103 msgid "Message To"
104 msgstr "Missatge a"
105
106 #. module: project_messages
107 #: constraint:project.project:0
108 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
109 msgstr "Error! No podeu assignar un escalat al mateix projecte."
110
111 #. module: project_messages
112 #: view:project.messages:0
113 #: field:project.messages,message:0
114 msgid "Message"
115 msgstr "Missatge"
116
117 #. module: project_messages
118 #: view:project.messages:0
119 msgid "Message From"
120 msgstr "Missatge de"
121
122 #. module: project_messages
123 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
124 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
125 #: view:project.messages:0
126 msgid "Project Messages"
127 msgstr "Missatge de projectes"
128
129 #. module: project_messages
130 #: constraint:project.project:0
131 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
132 msgstr ""
133 "Error! La data d'inici del projecte ha de ser anterior a la data final del "
134 "projecte."
135
136 #. module: project_messages
137 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information
138 msgid "In-Project Messaging System"
139 msgstr "Sistema de missatges en projectes"