[imp] nivified receipt view
[odoo/odoo.git] / addons / project_messages / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-17 20:53+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: project_messages
21 #: field:project.messages,to_id:0
22 msgid "To"
23 msgstr "Fins"
24
25 #. module: project_messages
26 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_messages
27 msgid "project.messages"
28 msgstr "projecte.missatges"
29
30 #. module: project_messages
31 #: field:project.messages,from_id:0
32 msgid "From"
33 msgstr "Per"
34
35 #. module: project_messages
36 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
37 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
38 msgid "Communication Messages"
39 msgstr "Missatges de comunicació"
40
41 #. module: project_messages
42 #: view:project.messages:0
43 msgid "Group By..."
44 msgstr "Agrupa per..."
45
46 #. module: project_messages
47 #: field:project.messages,create_date:0
48 msgid "Creation Date"
49 msgstr "Data de creació"
50
51 #. module: project_messages
52 #: view:project.messages:0
53 msgid "Today"
54 msgstr "Avui"
55
56 #. module: project_messages
57 #: help:project.messages,to_id:0
58 msgid "Keep this empty to broadcast the message."
59 msgstr "Mantingueu aquest buit per transmetre el missatge."
60
61 #. module: project_messages
62 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.act_project_messages
63 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.action_view_project_editable_messages_tree
64 #: view:project.messages:0
65 #: view:project.project:0
66 #: field:project.project,message_ids:0
67 msgid "Messages"
68 msgstr "Missatges"
69
70 #. module: project_messages
71 #: model:ir.model,name:project_messages.model_project_project
72 #: view:project.messages:0
73 #: field:project.messages,project_id:0
74 msgid "Project"
75 msgstr "Projecte"
76
77 #. module: project_messages
78 #: model:ir.actions.act_window,help:project_messages.messages_form
79 msgid ""
80 "An in-project messaging system allows for an efficient and trackable "
81 "communication between project members. The messages are stored in the system "
82 "and can be used for post analysis."
83 msgstr ""
84 "Un sistema de missatgeria intern permet una comunicació eficient i permet el "
85 "seguiment entre els membres del projecte. Els missatges s'emmagatzemen en el "
86 "sistema i es pot utilitzar per a l'anàlisi posterior."
87
88 #. module: project_messages
89 #: model:ir.module.module,description:project_messages.module_meta_information
90 msgid ""
91 "\n"
92 "    This module provides the functionality to send messages within a "
93 "project.\n"
94 "    A user can send messages individually to other user. He can even "
95 "broadcast\n"
96 "    it to all the users.\n"
97 "    "
98 msgstr ""
99 "\n"
100 "    Aquest mòdul proporciona la funcionalitat d'enviar missatges en un "
101 "projecte.\n"
102 "    Un usuari pot enviar missatges individualment a un altre usuari. També "
103 "pot enviar-los\n"
104 "    a tots els usuaris del projecte.\n"
105 "    "
106
107 #. module: project_messages
108 #: view:project.messages:0
109 msgid "Message To"
110 msgstr "Missatge a"
111
112 #. module: project_messages
113 #: constraint:project.project:0
114 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
115 msgstr "Error! No podeu assignar un escalat al mateix projecte."
116
117 #. module: project_messages
118 #: view:project.messages:0
119 #: field:project.messages,message:0
120 #: view:project.project:0
121 msgid "Message"
122 msgstr "Missatge"
123
124 #. module: project_messages
125 #: view:project.messages:0
126 msgid "Message From"
127 msgstr "Missatge de"
128
129 #. module: project_messages
130 #: model:ir.actions.act_window,name:project_messages.messages_form
131 #: model:ir.ui.menu,name:project_messages.menu_messages_form
132 #: view:project.messages:0
133 msgid "Project Messages"
134 msgstr "Missatge de projectes"
135
136 #. module: project_messages
137 #: constraint:project.project:0
138 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
139 msgstr ""
140 "Error! La data d'inici del projecte ha de ser anterior a la data final del "
141 "projecte."
142
143 #. module: project_messages
144 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_messages.module_meta_information
145 msgid "In-Project Messaging System"
146 msgstr "Sistema de missatges en projectes"