1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-17 11:53+0000\n"
12 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
20 #. module: project_mailgate
21 #: view:project.task:0
22 msgid "History Information"
23 msgstr "Informação Histórica"
25 #. module: project_mailgate
26 #: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task
30 #. module: project_mailgate
31 #: constraint:project.task:0
32 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
33 msgstr "Erro! Você não pode criar tarefas recursivas."
35 #. module: project_mailgate
36 #: field:project.task,message_ids:0
40 #. module: project_mailgate
41 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:90
46 #. module: project_mailgate
47 #: constraint:project.task:0
48 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
49 msgstr "Erro ! A data final deve ser maior do que a data inicial"
51 #. module: project_mailgate
52 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:116
57 #. module: project_mailgate
58 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:110
63 #. module: project_mailgate
64 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:96
69 #. module: project_mailgate
70 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:102
75 #. module: project_mailgate
76 #: view:project.task:0
84 #~ "This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project "
87 #~ "It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured "
89 #~ "Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n"
92 #~ "Este módulo é uma interface que sincroniza emails com as Tarefas de Projetos "
95 #~ "Permite a criação de tarefas tão logo um novo email chegue no nosso servidor "
96 #~ "de email configurado.\n"
97 #~ "Além disso, mantém o controle de todas as demais comunicações e estados das "
101 #~ msgid "Project MailGateWay"
102 #~ msgstr "Projeto Gateway de Email"
104 #~ msgid "Attachments"