[CLEAN] remove what
[odoo/odoo.git] / addons / project_mailgate / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-22 09:54+0000\n"
12 "Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
19
20 #. module: project_mailgate
21 #: view:project.task:0
22 msgid "History Information"
23 msgstr "Storico informazioni"
24
25 #. module: project_mailgate
26 #: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task
27 msgid "Task"
28 msgstr "Attività"
29
30 #. module: project_mailgate
31 #: model:ir.module.module,description:project_mailgate.module_meta_information
32 msgid ""
33 "This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project "
34 "Task.\n"
35 "\n"
36 "It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured "
37 "mail server.\n"
38 "Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n"
39 "    "
40 msgstr ""
41 "Questo modulo è una infertaccia che sincronizza mail con le attività di "
42 "progetto di OpenERP.\n"
43 "\n"
44 "Esso permette di creare attività non appena una nuova mail arriva nel mail "
45 "server configurato.\n"
46 "Inoltre, tiene traccia di tutte le comunicazioni e lo stato delle attività.\n"
47 "    "
48
49 #. module: project_mailgate
50 #: view:project.task:0
51 msgid "Attachments"
52 msgstr "Allegati"
53
54 #. module: project_mailgate
55 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_mailgate.module_meta_information
56 msgid "Project MailGateWay"
57 msgstr ""
58
59 #. module: project_mailgate
60 #: constraint:project.task:0
61 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
62 msgstr "Errore ! Non è possibile creare attività ricorsive."
63
64 #. module: project_mailgate
65 #: field:project.task,message_ids:0
66 msgid "Messages"
67 msgstr "Messaggi"
68
69 #. module: project_mailgate
70 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:123
71 #, python-format
72 msgid "Draft"
73 msgstr "Bozza"
74
75 #. module: project_mailgate
76 #: view:project.task:0
77 msgid "Details"
78 msgstr "Dettagli"
79
80 #. module: project_mailgate
81 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:149
82 #, python-format
83 msgid "Cancel"
84 msgstr "Annulla"
85
86 #. module: project_mailgate
87 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:143
88 #, python-format
89 msgid "Done"
90 msgstr "Completato"
91
92 #. module: project_mailgate
93 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:129
94 #, python-format
95 msgid "Open"
96 msgstr "Apri"
97
98 #. module: project_mailgate
99 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:135
100 #, python-format
101 msgid "Pending"
102 msgstr "In sospeso"
103
104 #. module: project_mailgate
105 #: view:project.task:0
106 msgid "History"
107 msgstr "Storico"