Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_mailgate / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-10 08:39+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: project_mailgate
21 #: view:project.task:0
22 msgid "History Information"
23 msgstr "Información histórica"
24
25 #. module: project_mailgate
26 #: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task
27 msgid "Task"
28 msgstr "Tarefa"
29
30 #. module: project_mailgate
31 #: model:ir.module.module,description:project_mailgate.module_meta_information
32 msgid ""
33 "This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project "
34 "Task.\n"
35 "\n"
36 "It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured "
37 "mail server.\n"
38 "Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n"
39 "    "
40 msgstr ""
41 "Este módulo proporciona unha interface para sincronizar correos coas tarefas "
42 "de proxectos de OpenERP. Permite crear tarefas tan pronto como chegue un "
43 "novo correo no noso servidor de correo previamente configurado. Ademais "
44 "realiza un seguimento de tódalas comunicacións adicionais e dos estados da "
45 "tarefa.\n"
46 "    "
47
48 #. module: project_mailgate
49 #: view:project.task:0
50 msgid "Attachments"
51 msgstr "Anexos"
52
53 #. module: project_mailgate
54 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_mailgate.module_meta_information
55 msgid "Project MailGateWay"
56 msgstr "Ruta de enlace do proxecto"
57
58 #. module: project_mailgate
59 #: constraint:project.task:0
60 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
61 msgstr "Erro! Non pode crear tarefas recorrentes."
62
63 #. module: project_mailgate
64 #: field:project.task,message_ids:0
65 msgid "Messages"
66 msgstr "Mensaxes"
67
68 #. module: project_mailgate
69 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:123
70 #, python-format
71 msgid "Draft"
72 msgstr "Borrador"
73
74 #. module: project_mailgate
75 #: view:project.task:0
76 msgid "Details"
77 msgstr "Detalles"
78
79 #. module: project_mailgate
80 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:149
81 #, python-format
82 msgid "Cancel"
83 msgstr "Anular"
84
85 #. module: project_mailgate
86 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:143
87 #, python-format
88 msgid "Done"
89 msgstr "Feito"
90
91 #. module: project_mailgate
92 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:129
93 #, python-format
94 msgid "Open"
95 msgstr "Abrir"
96
97 #. module: project_mailgate
98 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:135
99 #, python-format
100 msgid "Pending"
101 msgstr "Pendente"
102
103 #. module: project_mailgate
104 #: view:project.task:0
105 msgid "History"
106 msgstr "Historial"