[IMP] sale order line invisible type
[odoo/odoo.git] / addons / project_mailgate / i18n / es_CR.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 00:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Carlos Vásquez (CLEARCORP) "
13 "<carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:40+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
20 "Language: es\n"
21
22 #. module: project_mailgate
23 #: view:project.task:0
24 msgid "History Information"
25 msgstr "Información histórica"
26
27 #. module: project_mailgate
28 #: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task
29 msgid "Task"
30 msgstr "Tarea"
31
32 #. module: project_mailgate
33 #: constraint:project.task:0
34 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
35 msgstr "¡Error! No puede crear tareas recursivas."
36
37 #. module: project_mailgate
38 #: field:project.task,message_ids:0
39 msgid "Messages"
40 msgstr "Mensajes"
41
42 #. module: project_mailgate
43 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:90
44 #, python-format
45 msgid "Draft"
46 msgstr "Borrador"
47
48 #. module: project_mailgate
49 #: constraint:project.task:0
50 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
51 msgstr ""
52 "¡ Error ! La fecha final de la tarea debe ser mayor que la fecha de inicio"
53
54 #. module: project_mailgate
55 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:116
56 #, python-format
57 msgid "Cancel"
58 msgstr "Cancelar"
59
60 #. module: project_mailgate
61 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:110
62 #, python-format
63 msgid "Done"
64 msgstr "Realizado"
65
66 #. module: project_mailgate
67 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:96
68 #, python-format
69 msgid "Open"
70 msgstr "Abrir"
71
72 #. module: project_mailgate
73 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:102
74 #, python-format
75 msgid "Pending"
76 msgstr "Pendiente"
77
78 #. module: project_mailgate
79 #: view:project.task:0
80 msgid "History"
81 msgstr "Historial"
82
83 #~ msgid "Project MailGateWay"
84 #~ msgstr "Ruta de enlace del proyecto"
85
86 #~ msgid "Details"
87 #~ msgstr "Detalles"
88
89 #~ msgid ""
90 #~ "This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project "
91 #~ "Task.\n"
92 #~ "\n"
93 #~ "It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured "
94 #~ "mail server.\n"
95 #~ "Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n"
96 #~ "    "
97 #~ msgstr ""
98 #~ "Este módulo proporciona una interfaz para sincronizar correos con las tareas "
99 #~ "de proyectos de OpenERP.\n"
100 #~ "Permite crear tareas tan pronto como llega un nuevo correo en nuestro "
101 #~ "servidor de correo previamente configurado.\n"
102 #~ "Además realiza un seguimiento de todas las comunicaciones adicionales y "
103 #~ "estados de la tarea.\n"
104 #~ "    "
105
106 #~ msgid "Attachments"
107 #~ msgstr "Adjuntos"