[IMP] sale order line invisible type
[odoo/odoo.git] / addons / project_mailgate / i18n / es.po
1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
13 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:40+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
20
21 #. module: project_mailgate
22 #: view:project.task:0
23 msgid "History Information"
24 msgstr "Información histórica"
25
26 #. module: project_mailgate
27 #: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task
28 msgid "Task"
29 msgstr "Tarea"
30
31 #. module: project_mailgate
32 #: constraint:project.task:0
33 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
34 msgstr "¡Error! No puede crear tareas recursivas."
35
36 #. module: project_mailgate
37 #: field:project.task,message_ids:0
38 msgid "Messages"
39 msgstr "Mensajes"
40
41 #. module: project_mailgate
42 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:90
43 #, python-format
44 msgid "Draft"
45 msgstr "Borrador"
46
47 #. module: project_mailgate
48 #: constraint:project.task:0
49 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
50 msgstr ""
51 "¡ Error ! La fecha final de la tarea debe ser mayor que la fecha de inicio"
52
53 #. module: project_mailgate
54 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:116
55 #, python-format
56 msgid "Cancel"
57 msgstr "Cancelar"
58
59 #. module: project_mailgate
60 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:110
61 #, python-format
62 msgid "Done"
63 msgstr "Realizado"
64
65 #. module: project_mailgate
66 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:96
67 #, python-format
68 msgid "Open"
69 msgstr "Abrir"
70
71 #. module: project_mailgate
72 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:102
73 #, python-format
74 msgid "Pending"
75 msgstr "Pendiente"
76
77 #. module: project_mailgate
78 #: view:project.task:0
79 msgid "History"
80 msgstr "Historial"
81
82 #~ msgid "Project MailGateWay"
83 #~ msgstr "Ruta de enlace del proyecto"
84
85 #~ msgid "Details"
86 #~ msgstr "Detalles"
87
88 #~ msgid ""
89 #~ "This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project "
90 #~ "Task.\n"
91 #~ "\n"
92 #~ "It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured "
93 #~ "mail server.\n"
94 #~ "Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n"
95 #~ "    "
96 #~ msgstr ""
97 #~ "Este módulo proporciona una interfaz para sincronizar correos con las tareas "
98 #~ "de proyectos de OpenERP.\n"
99 #~ "Permite crear tareas tan pronto como llega un nuevo correo en nuestro "
100 #~ "servidor de correo previamente configurado.\n"
101 #~ "Además realiza un seguimiento de todas las comunicaciones adicionales y "
102 #~ "estados de la tarea.\n"
103 #~ "    "
104
105 #~ msgid "Attachments"
106 #~ msgstr "Adjuntos"