[IMP] sale order line invisible type
[odoo/odoo.git] / addons / project_mailgate / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-06 21:57+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #. module: project_mailgate
21 #: view:project.task:0
22 msgid "History Information"
23 msgstr "Informació històrica"
24
25 #. module: project_mailgate
26 #: model:ir.model,name:project_mailgate.model_project_task
27 msgid "Task"
28 msgstr "Tasca"
29
30 #. module: project_mailgate
31 #: constraint:project.task:0
32 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
33 msgstr "Error! No podeu crear tasques recursives."
34
35 #. module: project_mailgate
36 #: field:project.task,message_ids:0
37 msgid "Messages"
38 msgstr "Missatges"
39
40 #. module: project_mailgate
41 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:90
42 #, python-format
43 msgid "Draft"
44 msgstr "Esborrany"
45
46 #. module: project_mailgate
47 #: constraint:project.task:0
48 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
49 msgstr ""
50 "Error ! La data final de la tasca ha de ser major que la data d'inici"
51
52 #. module: project_mailgate
53 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:116
54 #, python-format
55 msgid "Cancel"
56 msgstr "Canceŀla"
57
58 #. module: project_mailgate
59 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:110
60 #, python-format
61 msgid "Done"
62 msgstr "Realitzat"
63
64 #. module: project_mailgate
65 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:96
66 #, python-format
67 msgid "Open"
68 msgstr "Obre"
69
70 #. module: project_mailgate
71 #: code:addons/project_mailgate/project_mailgate.py:102
72 #, python-format
73 msgid "Pending"
74 msgstr "Pendent"
75
76 #. module: project_mailgate
77 #: view:project.task:0
78 msgid "History"
79 msgstr "Històric"
80
81 #~ msgid "Project MailGateWay"
82 #~ msgstr "Ruta d'enllaç del projecte"
83
84 #~ msgid "Attachments"
85 #~ msgstr "Adjunts"
86
87 #~ msgid "Details"
88 #~ msgstr "Detalls"
89
90 #~ msgid ""
91 #~ "This module is an interface that synchronises mails with OpenERP Project "
92 #~ "Task.\n"
93 #~ "\n"
94 #~ "It allows creating tasks as soon as a new mail arrives in our configured "
95 #~ "mail server.\n"
96 #~ "Moreover, it keeps track of all further communications and task states.\n"
97 #~ "    "
98 #~ msgstr ""
99 #~ "Aquest mòdul proporciona una interfície per sincronitzar correus amb les "
100 #~ "tasques de projectes d'OpenERP.\n"
101 #~ "\n"
102 #~ "Permet crear tasques tan aviat com arriba un nou correu en el nostre "
103 #~ "servidor de correu prèviament configurat.\n"
104 #~ "A més realitza un seguiment de totes les comunicacions addicionals i estats "
105 #~ "de la tasca.\n"
106 #~ "    "