Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_long_term / i18n / da.po
1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 06:33+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: project_long_term
21 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_long_term.module_meta_information
22 msgid "Long Term Project Management"
23 msgstr ""
24
25 #. module: project_long_term
26 #: view:project.compute.phases:0
27 msgid "Compute Scheduling of Phases"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project_long_term
31 #: model:ir.module.module,description:project_long_term.module_meta_information
32 msgid ""
33 "\n"
34 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
35 "resources allocation.\n"
36 "Features.\n"
37 "    - Manage Big project.\n"
38 "    - Define various Phases of Project.\n"
39 "    - Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
40 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
41 "      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
42 "will be taken\n"
43 "    - Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
44 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
45 "open,draft and pending tasks\n"
46 "    - Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
47 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
48 "\n"
49 "    "
50 msgstr ""
51
52 #. module: project_long_term
53 #: view:project.phase:0
54 #: field:project.phase,next_phase_ids:0
55 msgid "Next Phases"
56 msgstr ""
57
58 #. module: project_long_term
59 #: view:project.phase:0
60 msgid "Project's Tasks"
61 msgstr ""
62
63 #. module: project_long_term
64 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases
65 msgid "Phases"
66 msgstr ""
67
68 #. module: project_long_term
69 #: view:project.phase:0
70 #: view:project.user.allocation:0
71 msgid "Group By..."
72 msgstr ""
73
74 #. module: project_long_term
75 #: constraint:project.project:0
76 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
77 msgstr ""
78
79 #. module: project_long_term
80 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_resouce_allocation
81 #: view:project.resource.allocation:0
82 msgid "Resources Allocation"
83 msgstr ""
84
85 #. module: project_long_term
86 #: view:project.phase:0
87 msgid "Displaying settings"
88 msgstr ""
89
90 #. module: project_long_term
91 #: field:project.compute.phases,target_project:0
92 msgid "Schedule"
93 msgstr ""
94
95 #. module: project_long_term
96 #: constraint:project.task:0
97 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
98 msgstr ""
99
100 #. module: project_long_term
101 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_resouce_allocation
102 msgid "Resource Allocations"
103 msgstr ""
104
105 #. module: project_long_term
106 #: constraint:project.project:0
107 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
108 msgstr ""
109
110 #. module: project_long_term
111 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:126
112 #, python-format
113 msgid "Day"
114 msgstr ""
115
116 #. module: project_long_term
117 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_task
118 msgid "Task"
119 msgstr ""
120
121 #. module: project_long_term
122 #: selection:project.compute.phases,target_project:0
123 msgid "Compute a Single Project"
124 msgstr ""
125
126 #. module: project_long_term
127 #: view:project.phase:0
128 #: field:project.phase,previous_phase_ids:0
129 msgid "Previous Phases"
130 msgstr ""
131
132 #. module: project_long_term
133 #: help:project.phase,product_uom:0
134 msgid "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration"
135 msgstr ""
136
137 #. module: project_long_term
138 #: help:project.phase,date_end:0
139 msgid ""
140 " It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
141 msgstr ""
142
143 #. module: project_long_term
144 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_project
145 #: field:project.compute.phases,project_id:0
146 #: field:project.compute.tasks,project_id:0
147 #: view:project.phase:0
148 #: field:project.phase,project_id:0
149 #: view:project.task:0
150 #: view:project.user.allocation:0
151 #: field:project.user.allocation,project_id:0
152 msgid "Project"
153 msgstr ""
154
155 #. module: project_long_term
156 #: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
157 #, python-format
158 msgid "Error!"
159 msgstr ""
160
161 #. module: project_long_term
162 #: selection:project.phase,state:0
163 msgid "Cancelled"
164 msgstr ""
165
166 #. module: project_long_term
167 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:465
168 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:616
169 #, python-format
170 msgid "Warning !"
171 msgstr ""
172
173 #. module: project_long_term
174 #: help:project.user.allocation,date_end:0
175 msgid "Ending Date"
176 msgstr ""
177
178 #. module: project_long_term
179 #: view:project.phase:0
180 msgid "Planning"
181 msgstr ""
182
183 #. module: project_long_term
184 #: field:project.phase,constraint_date_end:0
185 msgid "Deadline"
186 msgstr ""
187
188 #. module: project_long_term
189 #: view:project.compute.phases:0
190 #: view:project.compute.tasks:0
191 msgid "_Cancel"
192 msgstr ""
193
194 #. module: project_long_term
195 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases
196 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase
197 msgid "Compute Phase Scheduling"
198 msgstr ""
199
200 #. module: project_long_term
201 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:141
202 #, python-format
203 msgid " (copy)"
204 msgstr ""
205
206 #. module: project_long_term
207 #: view:project.phase:0
208 #: view:project.resource.allocation:0
209 #: field:project.resource.allocation,useability:0
210 msgid "Availability"
211 msgstr ""
212
213 #. module: project_long_term
214 #: view:project.phase:0
215 #: field:project.phase,state:0
216 msgid "State"
217 msgstr ""
218
219 #. module: project_long_term
220 #: view:project.compute.phases:0
221 #: view:project.compute.tasks:0
222 msgid "C_ompute"
223 msgstr ""
224
225 #. module: project_long_term
226 #: view:project.compute.phases:0
227 msgid "Compute Scheduling of phases for all or specified project"
228 msgstr ""
229
230 #. module: project_long_term
231 #: field:project.phase,product_uom:0
232 msgid "Duration UoM"
233 msgstr ""
234
235 #. module: project_long_term
236 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks
237 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks
238 msgid "Compute Task Scheduling"
239 msgstr ""
240
241 #. module: project_long_term
242 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:366
243 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:374
244 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:532
245 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:540
246 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:623
247 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:682
248 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:690
249 #, python-format
250 msgid "Error !"
251 msgstr ""
252
253 #. module: project_long_term
254 #: field:project.phase,constraint_date_start:0
255 msgid "Minimum Start Date"
256 msgstr ""
257
258 #. module: project_long_term
259 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_resource_allocation
260 #: view:project.phase:0
261 #: view:project.resource.allocation:0
262 msgid "Project Resource Allocation"
263 msgstr ""
264
265 #. module: project_long_term
266 #: view:project.compute.tasks:0
267 msgid "Compute Scheduling of Task"
268 msgstr ""
269
270 #. module: project_long_term
271 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_users_project1
272 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource
273 msgid "Resources"
274 msgstr ""
275
276 #. module: project_long_term
277 #: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases
278 msgid ""
279 "To schedule phases of all or a specified project. It then open a gantt "
280 "view.\n"
281 "\t           "
282 msgstr ""
283
284 #. module: project_long_term
285 #: help:project.user.allocation,date_start:0
286 msgid "Starting Date"
287 msgstr ""
288
289 #. module: project_long_term
290 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list
291 msgid "Related Tasks"
292 msgstr ""
293
294 #. module: project_long_term
295 #: view:project.phase:0
296 msgid "Dates"
297 msgstr ""
298
299 #. module: project_long_term
300 #: help:project.resource.allocation,useability:0
301 msgid ""
302 "Availability of this resource for this project phase in percentage (=50%)"
303 msgstr ""
304
305 #. module: project_long_term
306 #: help:project.phase,constraint_date_start:0
307 msgid "force the phase to start after this date"
308 msgstr ""
309
310 #. module: project_long_term
311 #: field:project.phase,task_ids:0
312 msgid "Project Tasks"
313 msgstr ""
314
315 #. module: project_long_term
316 #: field:project.phase,resource_ids:0
317 msgid "Project Resources"
318 msgstr ""
319
320 #. module: project_long_term
321 #: view:project.schedule.tasks:0
322 msgid "_Ok"
323 msgstr ""
324
325 #. module: project_long_term
326 #: view:project.phase:0
327 msgid "Schedule and Display info"
328 msgstr ""
329
330 #. module: project_long_term
331 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:366
332 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:532
333 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:623
334 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:682
335 #, python-format
336 msgid ""
337 "Task Scheduling is not possible.\n"
338 "Project should have the Start date for scheduling."
339 msgstr ""
340
341 #. module: project_long_term
342 #: help:project.phase,date_start:0
343 msgid ""
344 "It's computed by the scheduler according the project date or the end date of "
345 "the previous phase."
346 msgstr ""
347
348 #. module: project_long_term
349 #: view:project.phase:0
350 msgid "Month"
351 msgstr ""
352
353 #. module: project_long_term
354 #: constraint:project.phase:0
355 msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date."
356 msgstr ""
357
358 #. module: project_long_term
359 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_schedule_tasks
360 msgid "project.schedule.tasks"
361 msgstr ""
362
363 #. module: project_long_term
364 #: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase
365 msgid ""
366 "A project can be split into the different phases. For each phase, you can "
367 "define your resources allocation, describe different tasks and link your "
368 "phase to previous and next phases, add date constraints for the automated "
369 "scheduling. Use the long term planning in order to planify your available "
370 "human resources, convert your phases into a series of tasks when you start "
371 "working on the project."
372 msgstr ""
373
374 #. module: project_long_term
375 #: field:project.phase,date_start:0
376 #: field:project.user.allocation,date_start:0
377 msgid "Start Date"
378 msgstr ""
379
380 #. module: project_long_term
381 #: view:project.phase:0
382 msgid "Resource Allocation"
383 msgstr ""
384
385 #. module: project_long_term
386 #: help:project.phase,constraint_date_end:0
387 msgid "force the phase to finish before this date"
388 msgstr ""
389
390 #. module: project_long_term
391 #: view:project.phase:0
392 msgid "Draft"
393 msgstr ""
394
395 #. module: project_long_term
396 #: view:project.phase:0
397 #: selection:project.phase,state:0
398 msgid "Pending"
399 msgstr ""
400
401 #. module: project_long_term
402 #: field:project.resource.allocation,name:0
403 msgid "unknown"
404 msgstr ""
405
406 #. module: project_long_term
407 #: view:project.user.allocation:0
408 #: field:project.user.allocation,user_id:0
409 msgid "User"
410 msgstr ""
411
412 #. module: project_long_term
413 #: view:project.phase:0
414 msgid "Task Detail"
415 msgstr ""
416
417 #. module: project_long_term
418 #: help:project.project,resource_calendar_id:0
419 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
420 msgstr ""
421
422 #. module: project_long_term
423 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks
424 msgid "Project Compute Tasks"
425 msgstr ""
426
427 #. module: project_long_term
428 #: view:project.phase:0
429 msgid "Constraints"
430 msgstr ""
431
432 #. module: project_long_term
433 #: help:project.phase,sequence:0
434 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases."
435 msgstr ""
436
437 #. module: project_long_term
438 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase
439 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase_list
440 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase
441 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase_list
442 #: view:project.phase:0
443 #: field:project.project,phase_ids:0
444 msgid "Project Phases"
445 msgstr ""
446
447 #. module: project_long_term
448 #: view:project.phase:0
449 #: selection:project.phase,state:0
450 msgid "Done"
451 msgstr ""
452
453 #. module: project_long_term
454 #: view:project.phase:0
455 msgid "Cancel"
456 msgstr ""
457
458 #. module: project_long_term
459 #: view:project.phase:0
460 #: selection:project.phase,state:0
461 msgid "In Progress"
462 msgstr ""
463
464 #. module: project_long_term
465 #: view:project.phase:0
466 msgid "Remaining Hours"
467 msgstr ""
468
469 #. module: project_long_term
470 #: constraint:project.task:0
471 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
472 msgstr ""
473
474 #. module: project_long_term
475 #: view:project.phase:0
476 #: field:project.phase,responsible_id:0
477 msgid "Responsible"
478 msgstr ""
479
480 #. module: project_long_term
481 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
482 msgid "Working Time"
483 msgstr ""
484
485 #. module: project_long_term
486 #: view:project.phase:0
487 msgid "Current"
488 msgstr ""
489
490 #. module: project_long_term
491 #: view:project.phase:0
492 msgid "Start Phase"
493 msgstr ""
494
495 #. module: project_long_term
496 #: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:50
497 #, python-format
498 msgid "Please Specify Project to be schedule"
499 msgstr ""
500
501 #. module: project_long_term
502 #: view:project.phase:0
503 msgid "Total Hours"
504 msgstr ""
505
506 #. module: project_long_term
507 #: view:project.schedule.tasks:0
508 msgid "Task Scheduling completed successfully."
509 msgstr ""
510
511 #. module: project_long_term
512 #: view:project.compute.tasks:0
513 msgid "Compute Scheduling of Task for specified project."
514 msgstr ""
515
516 #. module: project_long_term
517 #: view:project.user.allocation:0
518 msgid "Phase"
519 msgstr ""
520
521 #. module: project_long_term
522 #: help:project.phase,state:0
523 msgid ""
524 "If the phase is created the state 'Draft'.\n"
525 " If the phase is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
526 " If review is needed the phase is in 'Pending' state.                        "
527 "          \n"
528 " If the phase is over, the states is set to 'Done'."
529 msgstr ""
530
531 #. module: project_long_term
532 #: field:project.phase,date_end:0
533 #: field:project.user.allocation,date_end:0
534 msgid "End Date"
535 msgstr ""
536
537 #. module: project_long_term
538 #: view:project.resource.allocation:0
539 #: field:project.resource.allocation,resource_id:0
540 msgid "Resource"
541 msgstr ""
542
543 #. module: project_long_term
544 #: field:project.phase,name:0
545 msgid "Name"
546 msgstr ""
547
548 #. module: project_long_term
549 #: view:project.phase:0
550 msgid "Tasks Details"
551 msgstr ""
552
553 #. module: project_long_term
554 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_resource_resource
555 msgid "Resource Detail"
556 msgstr ""
557
558 #. module: project_long_term
559 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule
560 msgid "Scheduling"
561 msgstr ""
562
563 #. module: project_long_term
564 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase
565 #: view:project.phase:0
566 #: view:project.task:0
567 #: field:project.task,phase_id:0
568 #: field:project.user.allocation,phase_id:0
569 msgid "Project Phase"
570 msgstr ""
571
572 #. module: project_long_term
573 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases
574 msgid "Project Compute Phases"
575 msgstr ""
576
577 #. module: project_long_term
578 #: field:project.schedule.tasks,msg:0
579 msgid "Message"
580 msgstr ""
581
582 #. module: project_long_term
583 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:465
584 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:616
585 #, python-format
586 msgid "Resource(s) %s is(are) not member(s) of the project '%s' ."
587 msgstr ""
588
589 #. module: project_long_term
590 #: constraint:project.phase:0
591 msgid "Loops in phases not allowed"
592 msgstr ""
593
594 #. module: project_long_term
595 #: field:project.phase,sequence:0
596 msgid "Sequence"
597 msgstr ""
598
599 #. module: project_long_term
600 #: selection:project.compute.phases,target_project:0
601 msgid "Compute All Projects"
602 msgstr ""
603
604 #. module: project_long_term
605 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves
606 msgid "Resource Leaves"
607 msgstr ""
608
609 #. module: project_long_term
610 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks
611 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks
612 #: view:project.compute.tasks:0
613 msgid "Schedule Tasks"
614 msgstr ""
615
616 #. module: project_long_term
617 #: help:project.phase,duration:0
618 msgid "By default in days"
619 msgstr ""
620
621 #. module: project_long_term
622 #: field:project.phase,duration:0
623 msgid "Duration"
624 msgstr ""