[IMP] Changed all module categories, limited number of categories
[odoo/odoo.git] / addons / project_long_term / i18n / ca.po
1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-02-06 22:09+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-07 05:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: project_long_term
21 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_long_term.module_meta_information
22 msgid "Long Term Project Management"
23 msgstr ""
24
25 #. module: project_long_term
26 #: view:project.compute.phases:0
27 msgid "Compute Scheduling of Phases"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project_long_term
31 #: view:project.phase:0
32 #: field:project.phase,next_phase_ids:0
33 msgid "Next Phases"
34 msgstr ""
35
36 #. module: project_long_term
37 #: view:project.phase:0
38 msgid "Project's Tasks"
39 msgstr ""
40
41 #. module: project_long_term
42 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases
43 msgid "Phases"
44 msgstr ""
45
46 #. module: project_long_term
47 #: view:project.phase:0
48 #: view:project.resource.allocation:0
49 msgid "Group By..."
50 msgstr ""
51
52 #. module: project_long_term
53 #: constraint:project.project:0
54 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
55 msgstr ""
56
57 #. module: project_long_term
58 #: view:project.resource.allocation:0
59 msgid "Resources Allocation"
60 msgstr ""
61
62 #. module: project_long_term
63 #: view:project.phase:0
64 msgid "Displaying settings"
65 msgstr ""
66
67 #. module: project_long_term
68 #: field:project.compute.phases,target_project:0
69 msgid "Schedule"
70 msgstr ""
71
72 #. module: project_long_term
73 #: model:ir.module.module,description:project_long_term.module_meta_information
74 msgid ""
75 "\n"
76 "\n"
77 "        Long Term Project management module that tracks planning, "
78 "scheduling, resources allocation.\n"
79 "        Mainly used with Big project management.\n"
80 "            - Project Phases will be maintained by Manager of the project\n"
81 "            - Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of "
82 "the phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
83 "                                        If no project given then all the "
84 "draft,open and pending state phases will be taken\n"
85 "            - Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler "
86 "button on project.phase. It takes the project as argument and computes all "
87 "the open,draft and pending tasks\n"
88 "            - Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and "
89 "open state are scheduled with taking the phase's start date\n"
90 "\n"
91 "    "
92 msgstr ""
93
94 #. module: project_long_term
95 #: constraint:project.task:0
96 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
97 msgstr ""
98
99 #. module: project_long_term
100 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_resouce_allocation
101 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_resouce_allocation
102 msgid "Resource Allocations"
103 msgstr ""
104
105 #. module: project_long_term
106 #: constraint:project.project:0
107 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
108 msgstr ""
109
110 #. module: project_long_term
111 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:133
112 #, python-format
113 msgid "Day"
114 msgstr ""
115
116 #. module: project_long_term
117 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_task
118 msgid "Task"
119 msgstr ""
120
121 #. module: project_long_term
122 #: selection:project.compute.phases,target_project:0
123 msgid "Compute a Single Project"
124 msgstr ""
125
126 #. module: project_long_term
127 #: view:project.phase:0
128 #: field:project.phase,previous_phase_ids:0
129 msgid "Previous Phases"
130 msgstr ""
131
132 #. module: project_long_term
133 #: help:project.phase,product_uom:0
134 msgid "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration"
135 msgstr ""
136
137 #. module: project_long_term
138 #: help:project.phase,date_end:0
139 msgid ""
140 " It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
141 msgstr ""
142
143 #. module: project_long_term
144 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_project
145 #: field:project.compute.phases,project_id:0
146 #: field:project.compute.tasks,project_id:0
147 #: view:project.phase:0
148 #: field:project.phase,project_id:0
149 #: view:project.resource.allocation:0
150 #: field:project.resource.allocation,project_id:0
151 #: view:project.task:0
152 msgid "Project"
153 msgstr ""
154
155 #. module: project_long_term
156 #: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:50
157 #, python-format
158 msgid "Error!"
159 msgstr ""
160
161 #. module: project_long_term
162 #: selection:project.phase,state:0
163 msgid "Cancelled"
164 msgstr ""
165
166 #. module: project_long_term
167 #: help:project.resource.allocation,date_end:0
168 msgid "Ending Date"
169 msgstr ""
170
171 #. module: project_long_term
172 #: view:project.phase:0
173 msgid "Planning"
174 msgstr ""
175
176 #. module: project_long_term
177 #: field:project.phase,constraint_date_end:0
178 msgid "Deadline"
179 msgstr ""
180
181 #. module: project_long_term
182 #: view:project.compute.phases:0
183 #: view:project.compute.tasks:0
184 msgid "_Cancel"
185 msgstr ""
186
187 #. module: project_long_term
188 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases
189 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase
190 msgid "Compute Phase Scheduling"
191 msgstr ""
192
193 #. module: project_long_term
194 #: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:195
195 #, python-format
196 msgid " (copy)"
197 msgstr ""
198
199 #. module: project_long_term
200 #: view:project.phase:0
201 #: view:project.resource.allocation:0
202 #: field:project.resource.allocation,useability:0
203 msgid "Availability"
204 msgstr ""
205
206 #. module: project_long_term
207 #: view:project.phase:0
208 #: field:project.phase,state:0
209 msgid "State"
210 msgstr ""
211
212 #. module: project_long_term
213 #: view:project.compute.phases:0
214 #: view:project.compute.tasks:0
215 msgid "C_ompute"
216 msgstr ""
217
218 #. module: project_long_term
219 #: view:project.compute.phases:0
220 msgid "Compute Scheduling of phases for all or specified project"
221 msgstr ""
222
223 #. module: project_long_term
224 #: field:project.phase,product_uom:0
225 msgid "Duration UoM"
226 msgstr ""
227
228 #. module: project_long_term
229 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks
230 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks
231 msgid "Compute Task Scheduling"
232 msgstr ""
233
234 #. module: project_long_term
235 #: field:project.phase,constraint_date_start:0
236 msgid "Minimum Start Date"
237 msgstr ""
238
239 #. module: project_long_term
240 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_resource_allocation
241 #: view:project.phase:0
242 #: view:project.resource.allocation:0
243 msgid "Project Resource Allocation"
244 msgstr ""
245
246 #. module: project_long_term
247 #: view:project.compute.tasks:0
248 msgid "Compute Scheduling of Task"
249 msgstr ""
250
251 #. module: project_long_term
252 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_resource
253 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_resources_project1
254 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource
255 #: view:project.resource.allocation:0
256 msgid "Resources"
257 msgstr ""
258
259 #. module: project_long_term
260 #: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases
261 msgid ""
262 "To schedule phases of all or a specified project. It then open a gantt "
263 "view.\n"
264 "\t           "
265 msgstr ""
266
267 #. module: project_long_term
268 #: help:project.resource.allocation,date_start:0
269 msgid "Starting Date"
270 msgstr ""
271
272 #. module: project_long_term
273 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list
274 msgid "Related Tasks"
275 msgstr ""
276
277 #. module: project_long_term
278 #: view:project.phase:0
279 msgid "Dates"
280 msgstr ""
281
282 #. module: project_long_term
283 #: help:project.resource.allocation,useability:0
284 msgid ""
285 "Availability of this resource for this project phase in percentage (=50%)"
286 msgstr ""
287
288 #. module: project_long_term
289 #: help:project.phase,constraint_date_start:0
290 msgid "force the phase to start after this date"
291 msgstr ""
292
293 #. module: project_long_term
294 #: field:project.phase,task_ids:0
295 msgid "Project Tasks"
296 msgstr ""
297
298 #. module: project_long_term
299 #: field:project.phase,resource_ids:0
300 msgid "Project Resources"
301 msgstr ""
302
303 #. module: project_long_term
304 #: view:project.schedule.tasks:0
305 msgid "_Ok"
306 msgstr ""
307
308 #. module: project_long_term
309 #: view:project.phase:0
310 msgid "Schedule and Display info"
311 msgstr ""
312
313 #. module: project_long_term
314 #: help:project.phase,date_start:0
315 msgid ""
316 "It's computed by the scheduler according the project date or the end date of "
317 "the previous phase."
318 msgstr ""
319
320 #. module: project_long_term
321 #: view:project.phase:0
322 msgid "Month"
323 msgstr ""
324
325 #. module: project_long_term
326 #: constraint:project.phase:0
327 msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date."
328 msgstr ""
329
330 #. module: project_long_term
331 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_schedule_tasks
332 msgid "project.schedule.tasks"
333 msgstr ""
334
335 #. module: project_long_term
336 #: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase
337 msgid ""
338 "A project can be split into the different phases. For each phase, you can "
339 "define your resources allocation, describe different tasks and link your "
340 "phase to previous and next phases, add date constraints for the automated "
341 "scheduling. Use the long term planning in order to planify your available "
342 "human resources, convert your phases into a series of tasks when you start "
343 "working on the project."
344 msgstr ""
345
346 #. module: project_long_term
347 #: field:project.phase,date_start:0
348 #: field:project.resource.allocation,date_start:0
349 msgid "Start Date"
350 msgstr ""
351
352 #. module: project_long_term
353 #: view:project.phase:0
354 msgid "Resource Allocation"
355 msgstr ""
356
357 #. module: project_long_term
358 #: help:project.phase,constraint_date_end:0
359 msgid "force the phase to finish before this date"
360 msgstr ""
361
362 #. module: project_long_term
363 #: view:project.phase:0
364 #: selection:project.phase,state:0
365 msgid "Draft"
366 msgstr ""
367
368 #. module: project_long_term
369 #: view:project.phase:0
370 #: selection:project.phase,state:0
371 msgid "Pending"
372 msgstr ""
373
374 #. module: project_long_term
375 #: field:project.resource.allocation,name:0
376 msgid "unknown"
377 msgstr ""
378
379 #. module: project_long_term
380 #: field:project.resource.allocation,user_id:0
381 msgid "User"
382 msgstr ""
383
384 #. module: project_long_term
385 #: view:project.phase:0
386 msgid "Task Detail"
387 msgstr ""
388
389 #. module: project_long_term
390 #: help:project.project,resource_calendar_id:0
391 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
392 msgstr ""
393
394 #. module: project_long_term
395 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks
396 msgid "Project Compute Tasks"
397 msgstr ""
398
399 #. module: project_long_term
400 #: view:project.phase:0
401 msgid "Constraints"
402 msgstr ""
403
404 #. module: project_long_term
405 #: help:project.phase,sequence:0
406 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases."
407 msgstr ""
408
409 #. module: project_long_term
410 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase
411 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase_list
412 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase
413 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_project_phase_list
414 #: view:project.phase:0
415 #: field:project.project,phase_ids:0
416 msgid "Project Phases"
417 msgstr ""
418
419 #. module: project_long_term
420 #: view:project.phase:0
421 #: selection:project.phase,state:0
422 msgid "Done"
423 msgstr ""
424
425 #. module: project_long_term
426 #: view:project.phase:0
427 msgid "Cancel"
428 msgstr ""
429
430 #. module: project_long_term
431 #: view:project.phase:0
432 #: selection:project.phase,state:0
433 msgid "In Progress"
434 msgstr ""
435
436 #. module: project_long_term
437 #: view:project.phase:0
438 msgid "Remaining Hours"
439 msgstr ""
440
441 #. module: project_long_term
442 #: view:project.phase:0
443 #: field:project.phase,responsible_id:0
444 msgid "Responsible"
445 msgstr ""
446
447 #. module: project_long_term
448 #: field:project.project,resource_calendar_id:0
449 msgid "Working Time"
450 msgstr ""
451
452 #. module: project_long_term
453 #: view:project.phase:0
454 msgid "Current"
455 msgstr ""
456
457 #. module: project_long_term
458 #: view:project.phase:0
459 msgid "Start Phase"
460 msgstr ""
461
462 #. module: project_long_term
463 #: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:50
464 #, python-format
465 msgid "Please Specify Project to be schedule"
466 msgstr ""
467
468 #. module: project_long_term
469 #: view:project.phase:0
470 #: field:project.phase,total_hours:0
471 msgid "Total Hours"
472 msgstr ""
473
474 #. module: project_long_term
475 #: view:project.schedule.tasks:0
476 msgid "Task Scheduling completed successfully."
477 msgstr ""
478
479 #. module: project_long_term
480 #: view:project.compute.tasks:0
481 msgid "Compute Scheduling of Task for specified project."
482 msgstr ""
483
484 #. module: project_long_term
485 #: view:project.resource.allocation:0
486 msgid "Phase"
487 msgstr ""
488
489 #. module: project_long_term
490 #: help:project.phase,state:0
491 msgid ""
492 "If the phase is created the state 'Draft'.\n"
493 " If the phase is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
494 " If review is needed the phase is in 'Pending' state.                        "
495 "          \n"
496 " If the phase is over, the states is set to 'Done'."
497 msgstr ""
498
499 #. module: project_long_term
500 #: field:project.phase,date_end:0
501 #: field:project.resource.allocation,date_end:0
502 msgid "End Date"
503 msgstr ""
504
505 #. module: project_long_term
506 #: view:project.resource.allocation:0
507 #: field:project.resource.allocation,resource_id:0
508 msgid "Resource"
509 msgstr ""
510
511 #. module: project_long_term
512 #: field:project.phase,name:0
513 msgid "Name"
514 msgstr ""
515
516 #. module: project_long_term
517 #: view:project.phase:0
518 msgid "Tasks Details"
519 msgstr ""
520
521 #. module: project_long_term
522 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
523 msgid "Working Period"
524 msgstr ""
525
526 #. module: project_long_term
527 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_resource_resource
528 msgid "Resource Detail"
529 msgstr ""
530
531 #. module: project_long_term
532 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule
533 msgid "Scheduling"
534 msgstr ""
535
536 #. module: project_long_term
537 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase
538 #: view:project.phase:0
539 #: field:project.resource.allocation,phase_id:0
540 #: view:project.task:0
541 #: field:project.task,phase_id:0
542 msgid "Project Phase"
543 msgstr ""
544
545 #. module: project_long_term
546 #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases
547 msgid "Project Compute Phases"
548 msgstr ""
549
550 #. module: project_long_term
551 #: field:project.schedule.tasks,msg:0
552 msgid "Message"
553 msgstr ""
554
555 #. module: project_long_term
556 #: constraint:project.phase:0
557 msgid "Loops in phases not allowed"
558 msgstr ""
559
560 #. module: project_long_term
561 #: field:project.phase,sequence:0
562 msgid "Sequence"
563 msgstr ""
564
565 #. module: project_long_term
566 #: selection:project.compute.phases,target_project:0
567 msgid "Compute All Projects"
568 msgstr ""
569
570 #. module: project_long_term
571 #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves
572 msgid "Resource Leaves"
573 msgstr ""
574
575 #. module: project_long_term
576 #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_schedule_tasks
577 #: view:project.phase:0
578 #: view:project.schedule.tasks:0
579 msgid "Schedule Tasks"
580 msgstr ""
581
582 #. module: project_long_term
583 #: help:project.phase,duration:0
584 msgid "By default in days"
585 msgstr ""
586
587 #. module: project_long_term
588 #: field:project.phase,duration:0
589 msgid "Duration"
590 msgstr ""