1 # Russian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-11-07 22:20+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
20 #. module: project_issue
21 #: view:project.issue.report:0
22 msgid "Previous Month"
25 #. module: project_issue
26 #: field:project.issue.report,delay_open:0
27 msgid "Avg. Delay to Open"
28 msgstr "Средняя задержка при Открытии"
30 #. module: project_issue
31 #: view:project.issue:0
32 #: view:project.issue.report:0
34 msgstr "Группировать по ..."
36 #. module: project_issue
37 #: field:project.issue,working_hours_open:0
38 msgid "Working Hours to Open the Issue"
41 #. module: project_issue
42 #: constraint:project.project:0
43 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
45 "Ошибка! Дата начала проекта должна быть раньше даты окончания проекта."
47 #. module: project_issue
48 #: field:project.issue,date_open:0
52 #. module: project_issue
53 #: field:project.issue.report,opening_date:0
54 msgid "Date of Opening"
55 msgstr "Дата открытия"
57 #. module: project_issue
58 #: selection:project.issue.report,month:0
62 #. module: project_issue
63 #: field:project.issue,progress:0
65 msgstr "Выполнение (%)"
67 #. module: project_issue
68 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:406
73 #. module: project_issue
74 #: field:project.issue,company_id:0
75 #: view:project.issue.report:0
76 #: field:project.issue.report,company_id:0
80 #. module: project_issue
81 #: field:project.issue,email_cc:0
82 msgid "Watchers Emails"
83 msgstr "Адреса наблюдателей"
85 #. module: project_issue
86 #: view:project.issue:0
87 msgid "Today's features"
90 #. module: project_issue
91 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
92 msgid "project.issue.version"
93 msgstr "project.issue.version"
95 #. module: project_issue
96 #: field:project.issue,day_open:0
98 msgstr "Дней до открытия"
100 #. module: project_issue
101 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:406
104 "You cannot escalate this issue.\n"
105 "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
107 "Не возможна эскалация этой проблемы.\n"
108 "Связанный с проблемой проект ещё не настроил процедуры эскалации!"
110 #. module: project_issue
111 #: constraint:project.project:0
112 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
113 msgstr "Ошибка! Вы не можете назначить эскалацию на тот же проект!"
115 #. module: project_issue
116 #: selection:project.issue,priority:0
117 #: selection:project.issue.report,priority:0
121 #. module: project_issue
122 #: help:project.issue,inactivity_days:0
123 msgid "Difference in days between last action and current date"
126 #. module: project_issue
127 #: view:project.issue.report:0
128 #: field:project.issue.report,day:0
132 #. module: project_issue
133 #: field:project.issue,days_since_creation:0
134 msgid "Days since creation date"
137 #. module: project_issue
138 #: view:project.issue:0
139 msgid "Add Internal Note"
140 msgstr "Добавить внутреннюю заметку"
142 #. module: project_issue
143 #: field:project.issue,task_id:0
144 #: view:project.issue.report:0
145 #: field:project.issue.report,task_id:0
149 #. module: project_issue
150 #: view:board.board:0
151 msgid "Issues By Stage"
152 msgstr "Проблемы по стадии"
154 #. module: project_issue
155 #: field:project.issue,message_ids:0
159 #. module: project_issue
160 #: field:project.issue,inactivity_days:0
161 msgid "Days since last action"
164 #. module: project_issue
165 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
166 #: view:project.issue:0
167 #: field:project.issue,project_id:0
168 #: view:project.issue.report:0
169 #: field:project.issue.report,project_id:0
173 #. module: project_issue
174 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_open_project_issue_tree
175 msgid "My Open Project issues"
176 msgstr "Мои открытые проблемы по проекту"
178 #. module: project_issue
179 #: selection:project.issue,state:0
180 #: selection:project.issue.report,state:0
184 #. module: project_issue
185 #: view:project.issue:0
186 msgid "Change to Next Stage"
189 #. module: project_issue
190 #: field:project.issue.report,date_closed:0
191 msgid "Date of Closing"
192 msgstr "Дата закрытия"
194 #. module: project_issue
195 #: view:project.issue:0
196 msgid "Issue Tracker Search"
197 msgstr "Поиск по проблемам"
199 #. module: project_issue
200 #: field:project.issue,color:0
204 #. module: project_issue
205 #: view:project.issue:0
206 msgid "Issue / Partner"
209 #. module: project_issue
210 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
211 msgid "Avg. Working Hours to Open"
212 msgstr "Ср. кол-во часов до открытия"
214 #. module: project_issue
215 #: field:project.issue,date_action_next:0
217 msgstr "Следующее действие"
219 #. module: project_issue
220 #: help:project.project,project_escalation_id:0
222 "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
223 "the project selected here."
226 #. module: project_issue
227 #: view:project.issue:0
231 #. module: project_issue
232 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
234 "This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
235 "support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
236 "analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
237 "exchange and the time spent on average by issues."
240 #. module: project_issue
241 #: view:project.issue:0
245 #. module: project_issue
246 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:482
251 #. module: project_issue
252 #: view:project.issue:0
256 #. module: project_issue
257 #: selection:project.issue,priority:0
258 #: selection:project.issue.report,priority:0
262 #. module: project_issue
263 #: view:project.issue:0
267 #. module: project_issue
268 #: view:project.issue:0
269 msgid "Convert To Task"
270 msgstr "Преобразовать в задачу"
272 #. module: project_issue
273 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ
275 msgstr "Обслуживание"
277 #. module: project_issue
278 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
279 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
280 #: view:project.issue.report:0
281 msgid "Issues Analysis"
282 msgstr "Анализ проблемы"
284 #. module: project_issue
285 #: view:project.issue:0
289 #. module: project_issue
290 #: view:project.issue:0
291 #: field:project.issue,priority:0
292 #: view:project.issue.report:0
293 #: field:project.issue.report,priority:0
297 #. module: project_issue
298 #: view:project.issue:0
299 msgid "Send New Email"
300 msgstr "Отправить новое эл. письмо"
302 #. module: project_issue
303 #: view:project.issue:0
304 #: field:project.issue,version_id:0
305 #: view:project.issue.report:0
306 #: field:project.issue.report,version_id:0
310 #. module: project_issue
311 #: view:project.issue:0
312 #: selection:project.issue,state:0
313 #: view:project.issue.report:0
317 #. module: project_issue
318 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action
319 msgid "Issue Categories"
320 msgstr "Категории инцидентов"
322 #. module: project_issue
323 #: field:project.issue,email_from:0
325 msgstr "Электронная почта"
327 #. module: project_issue
328 #: field:project.issue,channel_id:0
329 #: field:project.issue.report,channel_id:0
333 #. module: project_issue
334 #: selection:project.issue,priority:0
335 #: selection:project.issue.report,priority:0
339 #. module: project_issue
340 #: view:project.issue:0
341 msgid "Unassigned Issues"
344 #. module: project_issue
345 #: field:project.issue,create_date:0
346 #: view:project.issue.report:0
347 #: field:project.issue.report,creation_date:0
348 msgid "Creation Date"
349 msgstr "Дата создания"
351 #. module: project_issue
352 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
353 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
357 #. module: project_issue
358 #: view:project.issue:0
362 #. module: project_issue
363 #: view:project.issue:0
364 msgid "Reset to Draft"
365 msgstr "Вернуть в черновики"
367 #. module: project_issue
368 #: view:project.issue:0
372 #. module: project_issue
373 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue
374 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue
375 msgid "Project Issue Dashboard"
376 msgstr "Инфо-панель \"Инциденты проекта\""
378 #. module: project_issue
379 #: view:project.issue:0
380 #: selection:project.issue,state:0
381 #: view:project.issue.report:0
385 #. module: project_issue
386 #: selection:project.issue.report,month:0
390 #. module: project_issue
391 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act
395 #. module: project_issue
396 #: view:project.issue:0
397 #: view:project.issue.report:0
398 #: field:project.issue.report,type_id:0
402 #. module: project_issue
403 #: view:project.issue:0
404 msgid "History Information"
407 #. module: project_issue
408 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree
409 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree
410 msgid "Project issues"
411 msgstr "Инциденты проекта"
413 #. module: project_issue
414 #: view:project.issue:0
415 msgid "Communication & History"
416 msgstr "Общение & история"
418 #. module: project_issue
419 #: view:project.issue.report:0
420 msgid "My Open Project Issue"
421 msgstr "Мой открытый инцидент"
423 #. module: project_issue
424 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
425 msgid "My Project Issues"
426 msgstr "Мои инциденты"
428 #. module: project_issue
429 #: view:project.issue:0
433 #. module: project_issue
434 #: view:project.issue:0
435 #: field:project.issue,partner_id:0
436 #: view:project.issue.report:0
437 #: field:project.issue.report,partner_id:0
441 #. module: project_issue
442 #: view:board.board:0
444 msgstr "Мои инциденты"
446 #. module: project_issue
447 #: view:project.issue:0
448 msgid "Change to Previous Stage"
451 #. module: project_issue
452 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
454 "You can use the issues tracker in OpenERP to handle bugs in the software "
455 "development project, to handle claims in after-sales services, etc. Define "
456 "here the different versions of your products on which you can work on issues."
459 #. module: project_issue
460 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:330
465 #. module: project_issue
466 #: field:project.issue.report,nbr:0
468 msgstr "Кол-во инцидентов"
470 #. module: project_issue
471 #: selection:project.issue.report,month:0
475 #. module: project_issue
476 #: selection:project.issue.report,month:0
480 #. module: project_issue
481 #: view:project.issue:0
482 msgid "Issue Tracker Tree"
483 msgstr "Дерево инцидентов"
485 #. module: project_issue
486 #: view:project.issue:0
487 #: view:project.issue.report:0
488 #: field:project.issue.report,month:0
492 #. module: project_issue
493 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
494 msgid "project.issue.report"
495 msgstr "project.issue.report"
497 #. module: project_issue
498 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:408
499 #: view:project.issue:0
502 msgstr "Эскалировать"
504 #. module: project_issue
505 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ
506 msgid "Feature Requests"
507 msgstr "Запросы на доработку"
509 #. module: project_issue
510 #: field:project.issue,write_date:0
512 msgstr "Дата изменения"
514 #. module: project_issue
515 #: view:project.issue:0
516 msgid "Open Features"
519 #. module: project_issue
520 #: view:project.issue:0
524 #. module: project_issue
525 #: view:project.issue:0
526 #: field:project.issue,categ_id:0
527 #: view:project.issue.report:0
528 #: field:project.issue.report,categ_id:0
532 #. module: project_issue
533 #: field:project.issue,user_email:0
537 #. module: project_issue
538 #: view:project.issue.report:0
539 msgid "#Number of Project Issues"
540 msgstr "Кол-во инцидентов на проекте"
542 #. module: project_issue
543 #: view:project.issue:0
547 #. module: project_issue
548 #: help:project.issue,channel_id:0
549 msgid "Communication channel."
552 #. module: project_issue
553 #: help:project.issue,email_cc:0
555 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
556 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
557 "addresses with a comma"
559 "Эти электронные адреса будут добавлены в поле \"Копия\" всех входящих и "
560 "исходящих сообщений для этой записи перед отправкой. Разделяйте адреса "
563 #. module: project_issue
564 #: selection:project.issue.report,state:0
568 #. module: project_issue
569 #: view:project.issue:0
570 msgid "Contact Information"
573 #. module: project_issue
574 #: field:project.issue,date_closed:0
575 #: selection:project.issue.report,state:0
579 #. module: project_issue
580 #: view:project.issue:0
584 #. module: project_issue
585 #: field:project.issue.report,delay_close:0
586 msgid "Avg. Delay to Close"
587 msgstr "Ср. задержка перед закрытием"
589 #. module: project_issue
590 #: view:project.issue:0
591 #: selection:project.issue,state:0
592 #: view:project.issue.report:0
593 #: selection:project.issue.report,state:0
597 #. module: project_issue
598 #: view:project.issue:0
602 #. module: project_issue
603 #: view:project.issue.report:0
604 msgid "#Project Issues"
605 msgstr "Кол-во инцидентов на проекте"
607 #. module: project_issue
608 #: view:board.board:0
609 msgid "Current Issues"
610 msgstr "Текущие индиденты"
612 #. module: project_issue
613 #: selection:project.issue.report,month:0
617 #. module: project_issue
618 #: selection:project.issue,priority:0
619 #: selection:project.issue.report,priority:0
623 #. module: project_issue
624 #: view:project.issue:0
626 msgstr "Глобальная копия"
628 #. module: project_issue
629 #: view:project.issue:0
630 #: view:project.issue.report:0
634 #. module: project_issue
635 #: selection:project.issue.report,month:0
639 #. module: project_issue
640 #: view:project.issue:0
644 #. module: project_issue
645 #: field:project.issue,day_close:0
646 msgid "Days to Close"
647 msgstr "Дней до закрытия"
649 #. module: project_issue
650 #: field:project.issue,active:0
651 #: field:project.issue.version,active:0
655 #. module: project_issue
656 #: selection:project.issue.report,month:0
660 #. module: project_issue
661 #: view:project.issue.report:0
665 #. module: project_issue
666 #: selection:project.issue.report,month:0
670 #. module: project_issue
671 #: view:board.board:0
672 msgid "Issues Dashboard"
675 #. module: project_issue
676 #: view:project.issue:0
677 #: field:project.issue,type_id:0
681 #. module: project_issue
682 #: help:project.issue,days_since_creation:0
683 msgid "Difference in days between creation date and current date"
686 #. module: project_issue
687 #: selection:project.issue.report,month:0
691 #. module: project_issue
692 #: view:project.issue:0
693 msgid "Feature Tracker Tree"
694 msgstr "Дерево запросов функциональности"
696 #. module: project_issue
697 #: help:project.issue,email_from:0
698 msgid "These people will receive email."
699 msgstr "Эти люди получат эл. письма."
701 #. module: project_issue
702 #: view:board.board:0
703 msgid "Issues By State"
704 msgstr "Инциденты по состоянию"
706 #. module: project_issue
707 #: view:project.issue:0
708 #: field:project.issue,date:0
712 #. module: project_issue
713 #: view:project.issue:0
717 #. module: project_issue
718 #: field:project.issue,user_id:0
719 #: view:project.issue.report:0
720 #: field:project.issue.report,user_id:0
724 #. module: project_issue
725 #: field:project.project,reply_to:0
726 msgid "Reply-To Email Address"
727 msgstr "Обратный адрес электронной почты"
729 #. module: project_issue
730 #: field:project.issue,partner_address_id:0
731 msgid "Partner Contact"
732 msgstr "Контакт контрагента"
734 #. module: project_issue
735 #: view:project.issue:0
736 msgid "Issue Tracker Form"
737 msgstr "Форма для отслеживания инцидентов"
739 #. module: project_issue
740 #: view:project.issue:0
741 #: field:project.issue,state:0
742 #: view:project.issue.report:0
743 #: field:project.issue.report,state:0
747 #. module: project_issue
748 #: view:project.issue:0
752 #. module: project_issue
753 #: view:project.issue:0
754 msgid "Current Features"
757 #. module: project_issue
758 #: view:project.issue.version:0
759 msgid "Issue Version"
762 #. module: project_issue
763 #: field:project.issue.version,name:0
764 msgid "Version Number"
765 msgstr "Номер версии"
767 #. module: project_issue
768 #: view:project.issue:0
772 #. module: project_issue
773 #: view:project.issue:0
777 #. module: project_issue
778 #: view:project.issue:0
779 #: selection:project.issue.report,state:0
783 #. module: project_issue
784 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
785 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
786 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
787 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
788 #: view:project.issue:0
792 #. module: project_issue
793 #: selection:project.issue,state:0
797 #. module: project_issue
798 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage
799 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state
800 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
801 #: view:project.issue.report:0
802 msgid "Project Issue"
805 #. module: project_issue
806 #: view:project.issue:0
807 msgid "Creation Month"
810 #. module: project_issue
811 #: help:project.issue,progress:0
812 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
815 #. module: project_issue
816 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
818 "Issues such as system bugs, customer complaints, and material breakdowns are "
819 "collected here. You can define the stages assigned when solving the project "
820 "issue (analysis, development, done). With the mailgateway module, issues can "
821 "be integrated through an email address (example: support@mycompany.com)"
824 #. module: project_issue
825 #: view:board.board:0
826 #: view:project.issue:0
827 msgid "Pending Issues"
828 msgstr "Ожидающие инциденты"
830 #. module: project_issue
831 #: field:project.issue,name:0
835 #. module: project_issue
836 #: view:project.issue:0
837 msgid "Feature Tracker Search"
840 #. module: project_issue
841 #: view:project.issue:0
842 #: field:project.issue,description:0
846 #. module: project_issue
847 #: field:project.issue,section_id:0
851 #. module: project_issue
852 #: selection:project.issue.report,month:0
856 #. module: project_issue
857 #: view:project.issue.report:0
858 #: field:project.issue.report,email:0
862 #. module: project_issue
863 #: help:project.issue,state:0
865 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
867 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
869 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
871 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
874 #. module: project_issue
875 #: selection:project.issue.report,month:0
879 #. module: project_issue
880 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:70
882 msgid "Issue '%s' has been opened."
885 #. module: project_issue
886 #: view:project.issue:0
887 msgid "Feature description"
890 #. module: project_issue
891 #: view:project.issue:0
895 #. module: project_issue
896 #: field:project.project,project_escalation_id:0
897 msgid "Project Escalation"
900 #. module: project_issue
901 #: help:project.issue,section_id:0
903 "Sales team to which Case belongs to. Define "
904 "Responsible user and Email account for mail gateway."
907 #. module: project_issue
908 #: view:project.issue.report:0
912 #. module: project_issue
913 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:85
915 msgid "Issue '%s' has been closed."
918 #. module: project_issue
919 #: selection:project.issue.report,month:0
923 #. module: project_issue
924 #: view:project.issue:0
928 #. module: project_issue
929 #: field:project.issue,working_hours_close:0
930 msgid "Working Hours to Close the Issue"
933 #. module: project_issue
934 #: field:project.issue,id:0
938 #. module: project_issue
939 #: view:project.issue.report:0
943 #. module: project_issue
944 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:415
949 #. module: project_issue
950 #: help:project.issue.report,delay_close:0
951 #: help:project.issue.report,delay_open:0
952 msgid "Number of Days to close the project issue"
955 #. module: project_issue
956 #: view:project.issue.report:0
957 #: field:project.issue.report,section_id:0
961 #. module: project_issue
962 #: field:project.issue.report,working_hours_close:0
963 msgid "Avg. Working Hours to Close"
966 #. module: project_issue
967 #: selection:project.issue,priority:0
968 #: selection:project.issue.report,priority:0
972 #. module: project_issue
973 #: field:project.issue,date_deadline:0
977 #. module: project_issue
978 #: field:project.issue,date_action_last:0
982 #. module: project_issue
983 #: view:project.issue.report:0
984 #: field:project.issue.report,name:0
988 #. module: project_issue
989 #: field:project.issue,duration:0
993 #. module: project_issue
994 #: view:board.board:0
995 msgid "My Open Issues by Creation Date"
998 #~ msgid "Date Closed"
999 #~ msgstr "Дата закрытия"
1002 #~ msgstr "Мобильный"
1004 #~ msgid "Issue Management in Project Management"
1005 #~ msgstr "Управление инцидентами в управлении проектами"
1007 #~ msgid "Open Working Hours"
1008 #~ msgstr "Открыто рабочих часов"
1014 #~ msgstr "Моя панель"
1016 #~ msgid "Extended Filters..."
1017 #~ msgstr "Расширенные фильтры..."
1019 #~ msgid "Attachments"
1020 #~ msgstr "Прикрепленные файлы"
1022 #~ msgid "Resolution"