1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:11+0000\n"
12 "Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
20 #. module: project_issue
21 #: field:project.issue.report,delay_open:0
22 msgid "Avg. Delay to Open"
25 #. module: project_issue
26 #: view:project.issue:0
27 #: view:project.issue.report:0
29 msgstr "Agrupar Por..."
31 #. module: project_issue
32 #: field:project.issue,working_hours_open:0
33 msgid "Working Hours to Open the Issue"
36 #. module: project_issue
37 #: constraint:project.project:0
38 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
39 msgstr "Erro! A data inicial do projeto precisar ser menor que a data final."
41 #. module: project_issue
42 #: field:project.issue,date_open:0
46 #. module: project_issue
47 #: field:project.issue.report,opening_date:0
48 msgid "Date of Opening"
49 msgstr "Data de Abertura"
51 #. module: project_issue
52 #: selection:project.issue.report,month:0
56 #. module: project_issue
57 #: field:project.issue,progress:0
61 #. module: project_issue
62 #: field:project.issue,company_id:0
63 #: view:project.issue.report:0
64 #: field:project.issue.report,company_id:0
68 #. module: project_issue
69 #: field:project.issue,email_cc:0
70 msgid "Watchers Emails"
71 msgstr "Emails dos Observadores"
73 #. module: project_issue
74 #: view:project.issue.report:0
75 msgid "Close Working hours"
76 msgstr "Fechar horas Trabalhadas"
78 #. module: project_issue
79 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
80 msgid "project.issue.version"
83 #. module: project_issue
84 #: field:project.issue,day_open:0
86 msgstr "Dias para Abrir"
88 #. module: project_issue
89 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:360
92 "You cannot escalate this issue.\n"
93 "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
96 #. module: project_issue
97 #: constraint:project.project:0
98 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
99 msgstr "Erro! Você não pode atribuir escalas para o mesmo projeto!"
101 #. module: project_issue
102 #: view:project.issue.report:0
104 msgstr "Data Fechamento"
106 #. module: project_issue
107 #: view:project.issue.report:0
108 #: field:project.issue.report,day:0
112 #. module: project_issue
113 #: view:project.issue:0
114 msgid "Add Internal Note"
115 msgstr "Adicionar Anotação Interna"
117 #. module: project_issue
118 #: field:project.issue,task_id:0
119 #: view:project.issue.report:0
120 #: field:project.issue.report,task_id:0
124 #. module: project_issue
125 #: view:board.board:0
126 msgid "Issues By Stage"
127 msgstr "Problemas por Fase"
129 #. module: project_issue
130 #: field:project.issue,partner_mobile:0
134 #. module: project_issue
135 #: field:project.issue,message_ids:0
139 #. module: project_issue
140 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
141 #: view:project.issue:0
142 #: field:project.issue,project_id:0
143 #: view:project.issue.report:0
144 #: field:project.issue.report,project_id:0
148 #. module: project_issue
149 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_open_project_issue_tree
150 msgid "My Open Project issues"
153 #. module: project_issue
154 #: selection:project.issue,state:0
155 #: selection:project.issue.report,state:0
159 #. module: project_issue
160 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:360
165 #. module: project_issue
166 #: field:project.issue.report,date_closed:0
167 msgid "Date of Closing"
168 msgstr "Data do Fechamento"
170 #. module: project_issue
171 #: view:project.issue:0
172 msgid "Issue Tracker Search"
175 #. module: project_issue
176 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
177 msgid "Avg. Working Hours to Open"
180 #. module: project_issue
181 #: field:project.issue,date_action_next:0
183 msgstr "Próxima Ação"
185 #. module: project_issue
186 #: help:project.project,project_escalation_id:0
188 "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
189 "the project selected here."
192 #. module: project_issue
193 #: view:project.issue:0
195 msgstr "Informações Adicionais"
197 #. module: project_issue
198 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
200 "This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
201 "support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
202 "analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
203 "exchange and the time spent on average by issues."
206 #. module: project_issue
207 #: view:project.issue:0
208 #: field:project.issue,partner_id:0
209 #: view:project.issue.report:0
210 #: field:project.issue.report,partner_id:0
214 #. module: project_issue
215 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:464
220 #. module: project_issue
221 #: view:project.issue:0
225 #. module: project_issue
226 #: view:project.issue:0
228 msgstr "Estatísticas"
230 #. module: project_issue
231 #: view:project.issue:0
232 msgid "Convert To Task"
233 msgstr "Converter em Tarefa"
235 #. module: project_issue
236 #: view:project.issue.report:0
237 msgid "Issues Analysis"
240 #. module: project_issue
241 #: field:project.issue.version,name:0
242 msgid "Version Number"
243 msgstr "Número da Versão"
245 #. module: project_issue
246 #: view:project.issue:0
250 #. module: project_issue
251 #: view:project.issue:0
252 #: field:project.issue,priority:0
253 #: view:project.issue.report:0
254 #: field:project.issue.report,priority:0
258 #. module: project_issue
259 #: view:project.issue:0
260 msgid "Send New Email"
261 msgstr "Enviar Novo Email"
263 #. module: project_issue
264 #: view:project.issue:0
265 #: field:project.issue,version_id:0
266 #: view:project.issue.report:0
267 #: field:project.issue.report,version_id:0
271 #. module: project_issue
272 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_issue.module_meta_information
273 msgid "Issue Management in Project Management"
276 #. module: project_issue
277 #: view:board.board:0
278 msgid "Pending Issues"
279 msgstr "Problemas Pendentes"
281 #. module: project_issue
282 #: view:project.issue.report:0
283 msgid "Open Working Hours"
286 #. module: project_issue
287 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action
288 msgid "Issue Categories"
289 msgstr "Categorias de Problemas"
291 #. module: project_issue
292 #: field:project.issue,email_from:0
296 #. module: project_issue
297 #: field:project.issue,canal_id:0
298 #: field:project.issue.report,canal_id:0
302 #. module: project_issue
303 #: selection:project.issue,priority:0
304 #: selection:project.issue.report,priority:0
308 #. module: project_issue
309 #: field:project.issue,create_date:0
310 #: field:project.issue.report,creation_date:0
311 msgid "Creation Date"
314 #. module: project_issue
315 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
316 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
320 #. module: project_issue
321 #: field:project.issue,partner_phone:0
325 #. module: project_issue
326 #: view:project.issue:0
327 msgid "Reset to Draft"
328 msgstr "Voltar para Provisório"
330 #. module: project_issue
331 #: view:project.issue:0
335 #. module: project_issue
336 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue
337 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue
338 msgid "Project Issue Dashboard"
341 #. module: project_issue
342 #: view:project.issue:0
343 #: view:project.issue.report:0
347 #. module: project_issue
348 #: selection:project.issue.report,month:0
352 #. module: project_issue
353 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act
357 #. module: project_issue
358 #: view:project.issue:0
359 #: view:project.issue.report:0
360 #: field:project.issue.report,type_id:0
364 #. module: project_issue
365 #: view:project.issue:0
366 msgid "History Information"
369 #. module: project_issue
370 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree
371 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree
372 msgid "Project issues"
375 #. module: project_issue
376 #: view:project.issue:0
377 msgid "Communication & History"
378 msgstr "Comunicação & Histórico"
380 #. module: project_issue
381 #: view:project.issue.report:0
382 msgid "My Open Project Issue"
385 #. module: project_issue
386 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
387 msgid "My Project Issues"
390 #. module: project_issue
391 #: view:project.issue:0
395 #. module: project_issue
396 #: view:board.board:0
400 #. module: project_issue
401 #: view:board.board:0
403 msgstr "Meus Problemas"
405 #. module: project_issue
406 #: help:project.issue,canal_id:0
408 "The channels represent the different communication modes available with the "
409 "customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall "
410 "which is this opportunity source."
413 #. module: project_issue
414 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
416 "You can use the issues tracker in OpenERP to handle bugs in the software "
417 "development project, to handle claims in after-sales services, etc. Define "
418 "here the different versions of your products on which you can work on issues."
421 #. module: project_issue
422 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:283
427 #. module: project_issue
428 #: field:project.issue.report,nbr:0
430 msgstr "No de Problemas"
432 #. module: project_issue
433 #: selection:project.issue.report,month:0
437 #. module: project_issue
438 #: selection:project.issue.report,month:0
442 #. module: project_issue
443 #: view:project.issue:0
444 msgid "Issue Tracker Tree"
447 #. module: project_issue
448 #: help:project.issue,assigned_to:0
449 msgid "This is the current user to whom the related task have been assigned"
452 #. module: project_issue
453 #: view:project.issue:0
454 #: view:project.issue.report:0
455 #: field:project.issue.report,month:0
459 #. module: project_issue
460 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
461 msgid "project.issue.report"
464 #. module: project_issue
465 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:362
466 #: view:project.issue:0
471 #. module: project_issue
472 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ
473 msgid "Feature Requests"
474 msgstr "Solicitações de Funcionalidade"
476 #. module: project_issue
477 #: field:project.issue,write_date:0
479 msgstr "Data de Atualização"
481 #. module: project_issue
482 #: model:ir.module.module,description:project_issue.module_meta_information
485 " This module provide Issues/Bugs Management in Project\n"
489 #. module: project_issue
490 #: view:project.issue:0
491 #: field:project.issue,categ_id:0
492 #: view:project.issue.report:0
493 #: field:project.issue.report,categ_id:0
497 #. module: project_issue
498 #: view:project.issue.report:0
499 msgid "#Number of Project Issues"
502 #. module: project_issue
503 #: help:project.issue,email_cc:0
505 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
506 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
507 "addresses with a comma"
510 #. module: project_issue
511 #: selection:project.issue,state:0
512 #: selection:project.issue.report,state:0
516 #. module: project_issue
517 #: selection:project.issue,priority:0
518 #: selection:project.issue.report,priority:0
522 #. module: project_issue
523 #: field:project.issue,date_closed:0
524 #: selection:project.issue,state:0
525 #: selection:project.issue.report,state:0
529 #. module: project_issue
530 #: field:project.issue.report,delay_close:0
531 msgid "Avg. Delay to Close"
534 #. module: project_issue
535 #: view:project.issue:0
536 #: selection:project.issue,state:0
537 #: view:project.issue.report:0
538 #: selection:project.issue.report,state:0
542 #. module: project_issue
543 #: view:project.issue:0
547 #. module: project_issue
548 #: view:project.issue.report:0
549 msgid "#Project Issues"
552 #. module: project_issue
553 #: view:board.board:0
554 msgid "Current Issues"
555 msgstr "Problemas Atuais"
557 #. module: project_issue
558 #: selection:project.issue.report,month:0
562 #. module: project_issue
563 #: selection:project.issue,priority:0
564 #: selection:project.issue.report,priority:0
568 #. module: project_issue
569 #: view:project.issue:0
573 #. module: project_issue
574 #: view:project.issue:0
575 #: selection:project.issue,state:0
579 #. module: project_issue
580 #: selection:project.issue.report,month:0
584 #. module: project_issue
585 #: field:project.issue,day_close:0
586 msgid "Days to Close"
587 msgstr "Dias para concluir"
589 #. module: project_issue
590 #: field:project.issue,active:0
591 #: field:project.issue.version,active:0
595 #. module: project_issue
596 #: selection:project.issue.report,month:0
600 #. module: project_issue
601 #: view:project.issue:0
602 #: view:project.issue.report:0
603 msgid "Extended Filters..."
604 msgstr "Filtros Extendidos..."
606 #. module: project_issue
607 #: view:project.issue.report:0
611 #. module: project_issue
612 #: selection:project.issue.report,month:0
616 #. module: project_issue
617 #: selection:project.issue.report,month:0
621 #. module: project_issue
622 #: view:project.issue:0
623 msgid "Feature Tracker Tree"
626 #. module: project_issue
627 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ
631 #. module: project_issue
632 #: view:board.board:0
633 msgid "Issues By State"
634 msgstr "Problemas por Data"
636 #. module: project_issue
637 #: view:project.issue:0
638 #: field:project.issue,date:0
642 #. module: project_issue
643 #: field:project.issue,partner_address_id:0
644 msgid "Partner Contact"
645 msgstr "Contato do Parceiro"
647 #. module: project_issue
648 #: field:project.issue,type_id:0
652 #. module: project_issue
653 #: view:project.issue:0
657 #. module: project_issue
658 #: field:project.issue,assigned_to:0
659 #: view:project.issue.report:0
660 #: field:project.issue.report,assigned_to:0
664 #. module: project_issue
665 #: field:project.project,reply_to:0
666 msgid "Reply-To Email Address"
669 #. module: project_issue
670 #: selection:project.issue,priority:0
671 #: selection:project.issue.report,priority:0
675 #. module: project_issue
676 #: view:project.issue:0
680 #. module: project_issue
681 #: view:project.issue:0
682 msgid "Issue Tracker Form"
685 #. module: project_issue
686 #: view:project.issue:0
687 #: field:project.issue,state:0
688 #: view:project.issue.report:0
689 #: field:project.issue.report,state:0
693 #. module: project_issue
694 #: view:project.issue:0
698 #. module: project_issue
699 #: view:project.issue.version:0
700 msgid "Issue Version"
701 msgstr "Versão do Problema"
703 #. module: project_issue
704 #: view:project.issue:0
705 msgid "Communication"
708 #. module: project_issue
709 #: view:project.issue:0
713 #. module: project_issue
714 #: view:project.issue:0
718 #. module: project_issue
719 #: view:project.issue:0
720 #: selection:project.issue.report,state:0
724 #. module: project_issue
725 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
726 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
727 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
728 #: view:project.issue:0
732 #. module: project_issue
733 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage
734 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state
735 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
736 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
737 #: view:project.issue.report:0
738 msgid "Project Issue"
741 #. module: project_issue
742 #: view:project.issue:0
743 #: field:project.issue,user_id:0
744 #: view:project.issue.report:0
745 #: field:project.issue.report,user_id:0
749 #. module: project_issue
750 #: help:project.issue,progress:0
751 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
752 msgstr "Calculado como: Tempo Gasto / Tempo Total."
754 #. module: project_issue
755 #: view:project.issue:0
756 #: view:project.issue.report:0
760 #. module: project_issue
761 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
763 "Issues such as system bugs, customer complaints, and material breakdowns are "
764 "collected here. You can define the stages assigned when solving the project "
765 "issue (analysis, development, done). With the mailgateway module, issues can "
766 "be integrated through an email address (example: support@mycompany.com)"
769 #. module: project_issue
770 #: view:project.issue:0
774 #. module: project_issue
775 #: help:project.issue,email_from:0
776 msgid "These people will receive email."
777 msgstr "Essas pessoas receberão e-mail."
779 #. module: project_issue
780 #: view:project.issue:0
784 #. module: project_issue
785 #: field:project.issue,name:0
789 #. module: project_issue
790 #: view:project.issue:0
791 msgid "Feature Tracker Search"
794 #. module: project_issue
795 #: view:project.issue:0
796 #: field:project.issue,description:0
800 #. module: project_issue
801 #: field:project.issue,section_id:0
803 msgstr "Equipe de Vendas"
805 #. module: project_issue
806 #: selection:project.issue.report,month:0
810 #. module: project_issue
811 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
812 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
813 msgid "Issue Analysis"
814 msgstr "Análise de Problemas"
816 #. module: project_issue
817 #: view:project.issue.report:0
819 msgstr "Time de Vendas "
821 #. module: project_issue
822 #: view:project.issue.report:0
823 #: field:project.issue.report,email:0
825 msgstr "Nº de Emails"
827 #. module: project_issue
828 #: field:project.issue,partner_name:0
829 msgid "Employee's Name"
830 msgstr "Nome do Funcionário"
832 #. module: project_issue
833 #: help:project.issue,state:0
835 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
837 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
839 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
841 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
843 "O estado é definido para 'Provisório', quando um caso é criado. "
845 "Se o caso está em progresso o estado é definido para 'Aberto'. "
847 "Quando o caso termina, o estado é definido como 'Concluído'. "
849 "Se o caso precisa ser revisto então o estado é definido como 'Pendente'."
851 #. module: project_issue
852 #: selection:project.issue.report,month:0
856 #. module: project_issue
857 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:61
859 msgid "Issue '%s' has been opened."
862 #. module: project_issue
863 #: view:project.issue:0
864 msgid "Feature description"
867 #. module: project_issue
868 #: field:project.project,project_escalation_id:0
869 msgid "Project Escalation"
872 #. module: project_issue
873 #: help:project.issue,section_id:0
875 "Sales team to which Case belongs to. Define "
876 "Responsible user and Email account for mail gateway."
879 #. module: project_issue
880 #: view:project.issue.report:0
884 #. module: project_issue
885 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:76
887 msgid "Issue '%s' has been closed."
888 msgstr "Problema '%s' foi Fechado."
890 #. module: project_issue
891 #: selection:project.issue.report,month:0
895 #. module: project_issue
896 #: view:project.issue:0
900 #. module: project_issue
901 #: field:project.issue,working_hours_close:0
902 msgid "Working Hours to Close the Issue"
905 #. module: project_issue
906 #: field:project.issue,id:0
910 #. module: project_issue
911 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:377
916 #. module: project_issue
917 #: help:project.issue.report,delay_close:0
918 #: help:project.issue.report,delay_open:0
919 msgid "Number of Days to close the project issue"
922 #. module: project_issue
923 #: view:project.issue.report:0
924 #: field:project.issue.report,section_id:0
926 msgstr "Time de Vendas"
928 #. module: project_issue
929 #: field:project.issue.report,working_hours_close:0
930 msgid "Avg. Working Hours to Close"
933 #. module: project_issue
934 #: selection:project.issue,priority:0
935 #: selection:project.issue.report,priority:0
939 #. module: project_issue
940 #: field:project.issue,date_deadline:0
944 #. module: project_issue
945 #: field:project.issue,date_action_last:0
949 #. module: project_issue
950 #: view:project.issue.report:0
951 #: field:project.issue.report,name:0
955 #. module: project_issue
956 #: field:project.issue,duration:0
960 #. module: project_issue
961 #: view:board.board:0
962 msgid "My Open Issues by Creation Date"