1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:59+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
20 #. module: project_issue
21 #: view:project.issue.report:0
22 msgid "Previous Month"
25 #. module: project_issue
26 #: field:project.issue.report,delay_open:0
27 msgid "Avg. Delay to Open"
28 msgstr "Vidējā uzsākšanas aizkave"
30 #. module: project_issue
31 #: view:project.issue:0
32 #: view:project.issue.report:0
34 msgstr "Grupēt pēc..."
36 #. module: project_issue
37 #: field:project.issue,working_hours_open:0
38 msgid "Working Hours to Open the Issue"
41 #. module: project_issue
42 #: constraint:project.project:0
43 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
44 msgstr "Kļūda! Projekta sākuma datumam jābūt mazākam nekā beigu."
46 #. module: project_issue
47 #: field:project.issue,date_open:0
51 #. module: project_issue
52 #: field:project.issue.report,opening_date:0
53 msgid "Date of Opening"
54 msgstr "Sākuma datums"
56 #. module: project_issue
57 #: selection:project.issue.report,month:0
61 #. module: project_issue
62 #: field:project.issue,progress:0
66 #. module: project_issue
67 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:406
72 #. module: project_issue
73 #: field:project.issue,company_id:0
74 #: view:project.issue.report:0
75 #: field:project.issue.report,company_id:0
79 #. module: project_issue
80 #: field:project.issue,email_cc:0
81 msgid "Watchers Emails"
82 msgstr "Sekotāju e-pasti"
84 #. module: project_issue
85 #: view:project.issue:0
86 msgid "Today's features"
89 #. module: project_issue
90 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
91 msgid "project.issue.version"
92 msgstr "project.issue.version"
94 #. module: project_issue
95 #: field:project.issue,day_open:0
97 msgstr "Dienas līdz Atvēršanai"
99 #. module: project_issue
100 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:406
103 "You cannot escalate this issue.\n"
104 "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
107 #. module: project_issue
108 #: constraint:project.project:0
109 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
110 msgstr "Kļūda! Nedrīkst piešķirt eskalāciju uz to pašu projektu!"
112 #. module: project_issue
113 #: selection:project.issue,priority:0
114 #: selection:project.issue.report,priority:0
118 #. module: project_issue
119 #: help:project.issue,inactivity_days:0
120 msgid "Difference in days between last action and current date"
123 #. module: project_issue
124 #: view:project.issue.report:0
125 #: field:project.issue.report,day:0
129 #. module: project_issue
130 #: field:project.issue,days_since_creation:0
131 msgid "Days since creation date"
134 #. module: project_issue
135 #: view:project.issue:0
136 msgid "Add Internal Note"
137 msgstr "Pievienot iekšējo piezīmi"
139 #. module: project_issue
140 #: field:project.issue,task_id:0
141 #: view:project.issue.report:0
142 #: field:project.issue.report,task_id:0
146 #. module: project_issue
147 #: view:board.board:0
148 msgid "Issues By Stage"
149 msgstr "Incidenti pēc posma"
151 #. module: project_issue
152 #: field:project.issue,message_ids:0
156 #. module: project_issue
157 #: field:project.issue,inactivity_days:0
158 msgid "Days since last action"
161 #. module: project_issue
162 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
163 #: view:project.issue:0
164 #: field:project.issue,project_id:0
165 #: view:project.issue.report:0
166 #: field:project.issue.report,project_id:0
170 #. module: project_issue
171 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_open_project_issue_tree
172 msgid "My Open Project issues"
173 msgstr "Mani nepabeigtie projekta incidenti"
175 #. module: project_issue
176 #: selection:project.issue,state:0
177 #: selection:project.issue.report,state:0
181 #. module: project_issue
182 #: view:project.issue:0
183 msgid "Change to Next Stage"
186 #. module: project_issue
187 #: field:project.issue.report,date_closed:0
188 msgid "Date of Closing"
189 msgstr "Beigu datums"
191 #. module: project_issue
192 #: view:project.issue:0
193 msgid "Issue Tracker Search"
194 msgstr "Incidentu reģistra meklēšana"
196 #. module: project_issue
197 #: field:project.issue,color:0
201 #. module: project_issue
202 #: view:project.issue:0
203 msgid "Issue / Partner"
206 #. module: project_issue
207 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
208 msgid "Avg. Working Hours to Open"
209 msgstr "Vidējās darba stundas līdz uzsākšanai"
211 #. module: project_issue
212 #: field:project.issue,date_action_next:0
214 msgstr "Nākamā darbība"
216 #. module: project_issue
217 #: help:project.project,project_escalation_id:0
219 "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
220 "the project selected here."
223 #. module: project_issue
224 #: view:project.issue:0
226 msgstr "Papildus Info"
228 #. module: project_issue
229 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
231 "This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
232 "support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
233 "analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
234 "exchange and the time spent on average by issues."
237 #. module: project_issue
238 #: view:project.issue:0
242 #. module: project_issue
243 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:482
248 #. module: project_issue
249 #: view:project.issue:0
253 #. module: project_issue
254 #: selection:project.issue,priority:0
255 #: selection:project.issue.report,priority:0
259 #. module: project_issue
260 #: view:project.issue:0
264 #. module: project_issue
265 #: view:project.issue:0
266 msgid "Convert To Task"
267 msgstr "Pārveidot par uzdevumu"
269 #. module: project_issue
270 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ
274 #. module: project_issue
275 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
276 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
277 #: view:project.issue.report:0
278 msgid "Issues Analysis"
279 msgstr "Incidentu analīze"
281 #. module: project_issue
282 #: view:project.issue:0
286 #. module: project_issue
287 #: view:project.issue:0
288 #: field:project.issue,priority:0
289 #: view:project.issue.report:0
290 #: field:project.issue.report,priority:0
294 #. module: project_issue
295 #: view:project.issue:0
296 msgid "Send New Email"
297 msgstr "Nosūtīt jaunu e-pastu"
299 #. module: project_issue
300 #: view:project.issue:0
301 #: field:project.issue,version_id:0
302 #: view:project.issue.report:0
303 #: field:project.issue.report,version_id:0
307 #. module: project_issue
308 #: view:project.issue:0
309 #: selection:project.issue,state:0
310 #: view:project.issue.report:0
314 #. module: project_issue
315 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action
316 msgid "Issue Categories"
317 msgstr "Incidentu kategorijas"
319 #. module: project_issue
320 #: field:project.issue,email_from:0
324 #. module: project_issue
325 #: field:project.issue,channel_id:0
326 #: field:project.issue.report,channel_id:0
330 #. module: project_issue
331 #: selection:project.issue,priority:0
332 #: selection:project.issue.report,priority:0
336 #. module: project_issue
337 #: view:project.issue:0
338 msgid "Unassigned Issues"
341 #. module: project_issue
342 #: field:project.issue,create_date:0
343 #: view:project.issue.report:0
344 #: field:project.issue.report,creation_date:0
345 msgid "Creation Date"
346 msgstr "Izveidošanas datums"
348 #. module: project_issue
349 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
350 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
354 #. module: project_issue
355 #: view:project.issue:0
359 #. module: project_issue
360 #: view:project.issue:0
361 msgid "Reset to Draft"
362 msgstr "Atstatīt uz melnrakstu"
364 #. module: project_issue
365 #: view:project.issue:0
369 #. module: project_issue
370 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue
371 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue
372 msgid "Project Issue Dashboard"
373 msgstr "Projektu incidentu instrumentu panelis"
375 #. module: project_issue
376 #: view:project.issue:0
377 #: selection:project.issue,state:0
378 #: view:project.issue.report:0
382 #. module: project_issue
383 #: selection:project.issue.report,month:0
387 #. module: project_issue
388 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act
392 #. module: project_issue
393 #: view:project.issue:0
394 #: view:project.issue.report:0
395 #: field:project.issue.report,type_id:0
399 #. module: project_issue
400 #: view:project.issue:0
401 msgid "History Information"
402 msgstr "Vēstures informācija"
404 #. module: project_issue
405 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree
406 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree
407 msgid "Project issues"
408 msgstr "Projekta incidenti"
410 #. module: project_issue
411 #: view:project.issue:0
412 msgid "Communication & History"
415 #. module: project_issue
416 #: view:project.issue.report:0
417 msgid "My Open Project Issue"
418 msgstr "Mani nepabeigtie projektu incidenti"
420 #. module: project_issue
421 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
422 msgid "My Project Issues"
423 msgstr "Mani projektu incidenti"
425 #. module: project_issue
426 #: view:project.issue:0
430 #. module: project_issue
431 #: view:project.issue:0
432 #: field:project.issue,partner_id:0
433 #: view:project.issue.report:0
434 #: field:project.issue.report,partner_id:0
438 #. module: project_issue
439 #: view:board.board:0
441 msgstr "Mani incidenti"
443 #. module: project_issue
444 #: view:project.issue:0
445 msgid "Change to Previous Stage"
448 #. module: project_issue
449 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
451 "You can use the issues tracker in OpenERP to handle bugs in the software "
452 "development project, to handle claims in after-sales services, etc. Define "
453 "here the different versions of your products on which you can work on issues."
456 #. module: project_issue
457 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:330
462 #. module: project_issue
463 #: field:project.issue.report,nbr:0
465 msgstr "Incidentu skaits"
467 #. module: project_issue
468 #: selection:project.issue.report,month:0
472 #. module: project_issue
473 #: selection:project.issue.report,month:0
477 #. module: project_issue
478 #: view:project.issue:0
479 msgid "Issue Tracker Tree"
480 msgstr "Incidentu reģistra koks"
482 #. module: project_issue
483 #: view:project.issue:0
484 #: view:project.issue.report:0
485 #: field:project.issue.report,month:0
489 #. module: project_issue
490 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
491 msgid "project.issue.report"
492 msgstr "project.issue.report"
494 #. module: project_issue
495 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:408
496 #: view:project.issue:0
501 #. module: project_issue
502 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ
503 msgid "Feature Requests"
504 msgstr "Jaunu iespēju pieprasījumi"
506 #. module: project_issue
507 #: field:project.issue,write_date:0
509 msgstr "Labošanas datums"
511 #. module: project_issue
512 #: view:project.issue:0
513 msgid "Open Features"
516 #. module: project_issue
517 #: view:project.issue:0
519 msgstr "Iepriekšējais"
521 #. module: project_issue
522 #: view:project.issue:0
523 #: field:project.issue,categ_id:0
524 #: view:project.issue.report:0
525 #: field:project.issue.report,categ_id:0
529 #. module: project_issue
530 #: field:project.issue,user_email:0
534 #. module: project_issue
535 #: view:project.issue.report:0
536 msgid "#Number of Project Issues"
537 msgstr "Projekta incidentu skaits"
539 #. module: project_issue
540 #: view:project.issue:0
544 #. module: project_issue
545 #: help:project.issue,channel_id:0
546 msgid "Communication channel."
549 #. module: project_issue
550 #: help:project.issue,email_cc:0
552 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
553 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
554 "addresses with a comma"
557 #. module: project_issue
558 #: selection:project.issue.report,state:0
562 #. module: project_issue
563 #: view:project.issue:0
564 msgid "Contact Information"
567 #. module: project_issue
568 #: field:project.issue,date_closed:0
569 #: selection:project.issue.report,state:0
573 #. module: project_issue
574 #: view:project.issue:0
578 #. module: project_issue
579 #: field:project.issue.report,delay_close:0
580 msgid "Avg. Delay to Close"
581 msgstr "Vid. kavējums līdz slēgš."
583 #. module: project_issue
584 #: view:project.issue:0
585 #: selection:project.issue,state:0
586 #: view:project.issue.report:0
587 #: selection:project.issue.report,state:0
591 #. module: project_issue
592 #: view:project.issue:0
596 #. module: project_issue
597 #: view:project.issue.report:0
598 msgid "#Project Issues"
599 msgstr "Projekta incidentu skaits"
601 #. module: project_issue
602 #: view:board.board:0
603 msgid "Current Issues"
604 msgstr "Pašreizēji incidenti"
606 #. module: project_issue
607 #: selection:project.issue.report,month:0
611 #. module: project_issue
612 #: selection:project.issue,priority:0
613 #: selection:project.issue.report,priority:0
617 #. module: project_issue
618 #: view:project.issue:0
620 msgstr "Globālais CC"
622 #. module: project_issue
623 #: view:project.issue:0
624 #: view:project.issue.report:0
628 #. module: project_issue
629 #: selection:project.issue.report,month:0
633 #. module: project_issue
634 #: view:project.issue:0
638 #. module: project_issue
639 #: field:project.issue,day_close:0
640 msgid "Days to Close"
641 msgstr "Dienas līdz pabeigšanai"
643 #. module: project_issue
644 #: field:project.issue,active:0
645 #: field:project.issue.version,active:0
649 #. module: project_issue
650 #: selection:project.issue.report,month:0
654 #. module: project_issue
655 #: view:project.issue.report:0
659 #. module: project_issue
660 #: selection:project.issue.report,month:0
664 #. module: project_issue
665 #: view:board.board:0
666 msgid "Issues Dashboard"
669 #. module: project_issue
670 #: view:project.issue:0
671 #: field:project.issue,type_id:0
675 #. module: project_issue
676 #: help:project.issue,days_since_creation:0
677 msgid "Difference in days between creation date and current date"
680 #. module: project_issue
681 #: selection:project.issue.report,month:0
685 #. module: project_issue
686 #: view:project.issue:0
687 msgid "Feature Tracker Tree"
688 msgstr "Jaunu iespēju reģistra koks"
690 #. module: project_issue
691 #: help:project.issue,email_from:0
692 msgid "These people will receive email."
693 msgstr "Šie cilvēki saņems e-pastu"
695 #. module: project_issue
696 #: view:board.board:0
697 msgid "Issues By State"
698 msgstr "Incidenti pēc stāvokļa"
700 #. module: project_issue
701 #: view:project.issue:0
702 #: field:project.issue,date:0
706 #. module: project_issue
707 #: view:project.issue:0
711 #. module: project_issue
712 #: field:project.issue,user_id:0
713 #: view:project.issue.report:0
714 #: field:project.issue.report,user_id:0
718 #. module: project_issue
719 #: field:project.project,reply_to:0
720 msgid "Reply-To Email Address"
721 msgstr "Atbildēt uz e-pasta adrese"
723 #. module: project_issue
724 #: field:project.issue,partner_address_id:0
725 msgid "Partner Contact"
726 msgstr "Partnera Kontakts"
728 #. module: project_issue
729 #: view:project.issue:0
730 msgid "Issue Tracker Form"
731 msgstr "Incidentu reģistra veidlapa"
733 #. module: project_issue
734 #: view:project.issue:0
735 #: field:project.issue,state:0
736 #: view:project.issue.report:0
737 #: field:project.issue.report,state:0
741 #. module: project_issue
742 #: view:project.issue:0
746 #. module: project_issue
747 #: view:project.issue:0
748 msgid "Current Features"
751 #. module: project_issue
752 #: view:project.issue.version:0
753 msgid "Issue Version"
754 msgstr "Incidenta versija"
756 #. module: project_issue
757 #: field:project.issue.version,name:0
758 msgid "Version Number"
759 msgstr "Versijas numurs"
761 #. module: project_issue
762 #: view:project.issue:0
766 #. module: project_issue
767 #: view:project.issue:0
771 #. module: project_issue
772 #: view:project.issue:0
773 #: selection:project.issue.report,state:0
777 #. module: project_issue
778 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
779 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
780 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
781 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
782 #: view:project.issue:0
786 #. module: project_issue
787 #: selection:project.issue,state:0
791 #. module: project_issue
792 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage
793 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state
794 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
795 #: view:project.issue.report:0
796 msgid "Project Issue"
797 msgstr "Projekta incidents"
799 #. module: project_issue
800 #: view:project.issue:0
801 msgid "Creation Month"
804 #. module: project_issue
805 #: help:project.issue,progress:0
806 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
807 msgstr "Aprēķināts kā: Patērētais Laiks / Kopējo Laiku."
809 #. module: project_issue
810 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
812 "Issues such as system bugs, customer complaints, and material breakdowns are "
813 "collected here. You can define the stages assigned when solving the project "
814 "issue (analysis, development, done). With the mailgateway module, issues can "
815 "be integrated through an email address (example: support@mycompany.com)"
818 #. module: project_issue
819 #: view:board.board:0
820 #: view:project.issue:0
821 msgid "Pending Issues"
822 msgstr "Neizlemtie incidenti"
824 #. module: project_issue
825 #: field:project.issue,name:0
829 #. module: project_issue
830 #: view:project.issue:0
831 msgid "Feature Tracker Search"
832 msgstr "Jauno iespēju reģistra meklēšana"
834 #. module: project_issue
835 #: view:project.issue:0
836 #: field:project.issue,description:0
840 #. module: project_issue
841 #: field:project.issue,section_id:0
843 msgstr "Pārdošanas komanda"
845 #. module: project_issue
846 #: selection:project.issue.report,month:0
850 #. module: project_issue
851 #: view:project.issue.report:0
852 #: field:project.issue.report,email:0
854 msgstr "E-pastu skaits"
856 #. module: project_issue
857 #: help:project.issue,state:0
859 "The state is set to 'Draft', when a case is created. "
861 "If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
863 "When the case is over, the state is set to 'Done'. "
865 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
868 #. module: project_issue
869 #: selection:project.issue.report,month:0
873 #. module: project_issue
874 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:70
876 msgid "Issue '%s' has been opened."
877 msgstr "Incidents '%s' ir uzsākts"
879 #. module: project_issue
880 #: view:project.issue:0
881 msgid "Feature description"
882 msgstr "Jaunas iespējas apraksts"
884 #. module: project_issue
885 #: view:project.issue:0
889 #. module: project_issue
890 #: field:project.project,project_escalation_id:0
891 msgid "Project Escalation"
892 msgstr "Projekta eskalācija"
894 #. module: project_issue
895 #: help:project.issue,section_id:0
897 "Sales team to which Case belongs to. Define "
898 "Responsible user and Email account for mail gateway."
901 #. module: project_issue
902 #: view:project.issue.report:0
906 #. module: project_issue
907 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:85
909 msgid "Issue '%s' has been closed."
910 msgstr "Incidents '%s' ir pabeigts"
912 #. module: project_issue
913 #: selection:project.issue.report,month:0
917 #. module: project_issue
918 #: view:project.issue:0
922 #. module: project_issue
923 #: field:project.issue,working_hours_close:0
924 msgid "Working Hours to Close the Issue"
927 #. module: project_issue
928 #: field:project.issue,id:0
932 #. module: project_issue
933 #: view:project.issue.report:0
937 #. module: project_issue
938 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:415
941 msgstr "Nav virsraksta"
943 #. module: project_issue
944 #: help:project.issue.report,delay_close:0
945 #: help:project.issue.report,delay_open:0
946 msgid "Number of Days to close the project issue"
949 #. module: project_issue
950 #: view:project.issue.report:0
951 #: field:project.issue.report,section_id:0
953 msgstr "Pārdošanas komanda"
955 #. module: project_issue
956 #: field:project.issue.report,working_hours_close:0
957 msgid "Avg. Working Hours to Close"
960 #. module: project_issue
961 #: selection:project.issue,priority:0
962 #: selection:project.issue.report,priority:0
966 #. module: project_issue
967 #: field:project.issue,date_deadline:0
971 #. module: project_issue
972 #: field:project.issue,date_action_last:0
974 msgstr "Pēdēja darbība"
976 #. module: project_issue
977 #: view:project.issue.report:0
978 #: field:project.issue.report,name:0
982 #. module: project_issue
983 #: field:project.issue,duration:0
987 #. module: project_issue
988 #: view:board.board:0
989 msgid "My Open Issues by Creation Date"
990 msgstr "Mani nepabeigtie pieteikumi pēc izveidošanas datuma"
992 #~ msgid "Date Closed"
993 #~ msgstr "Beigu datums"
998 #~ msgid "Issue Management in Project Management"
999 #~ msgstr "Incidentu pārvaldība projekta pārvadībā"
1002 #~ msgstr "Tālrunis"
1005 #~ msgstr "Mana tāfele"
1007 #~ msgid "Extended Filters..."
1008 #~ msgstr "Paplašinātie filtri..."
1010 #~ msgid "Attachments"
1011 #~ msgstr "Piesaistnes"
1013 #~ msgid "Resolution"
1014 #~ msgstr "Atrisinājums"
1016 #~ msgid "Communication"
1020 #~ msgstr "Pašreizējs"
1022 #~ msgid "Employee's Name"
1023 #~ msgstr "Darbinieka vārds"
1026 #~ msgstr "Sīkāka informācija"
1028 #~ msgid "Close Working hours"
1029 #~ msgstr "Pabeigšanas darba stundas"
1031 #~ msgid "Sale Team "
1032 #~ msgstr "Pārdošanas komanda "
1034 #~ msgid "This is the current user to whom the related task have been assigned"
1035 #~ msgstr "Šis ir lietotājs, kuram tika uzticēts šis uzdevums"