[ADD] es_CR.po: added po to all modules, copy from es.po or from pot
[odoo/odoo.git] / addons / project_issue / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * project_issue
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:14+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 06:01+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: project_issue
21 #: view:project.issue.report:0
22 msgid "Previous Month"
23 msgstr ""
24
25 #. module: project_issue
26 #: field:project.issue.report,delay_open:0
27 msgid "Avg. Delay to Open"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project_issue
31 #: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
32 msgid "Group By..."
33 msgstr "Csoportosítás..."
34
35 #. module: project_issue
36 #: field:project.issue,working_hours_open:0
37 msgid "Working Hours to Open the Issue"
38 msgstr ""
39
40 #. module: project_issue
41 #: constraint:project.project:0
42 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
43 msgstr ""
44 "Hiba! A projekt kezdő dátumának előbbinek kell lennie, mint a projekt "
45 "befejező dátumának."
46
47 #. module: project_issue
48 #: field:project.issue,date_open:0
49 msgid "Opened"
50 msgstr "Nyitott"
51
52 #. module: project_issue
53 #: field:project.issue.report,opening_date:0
54 msgid "Date of Opening"
55 msgstr "Megnyitás időpontja"
56
57 #. module: project_issue
58 #: selection:project.issue.report,month:0
59 msgid "March"
60 msgstr "Március"
61
62 #. module: project_issue
63 #: field:project.issue,progress:0
64 msgid "Progress (%)"
65 msgstr "Fejlődés (%)"
66
67 #. module: project_issue
68 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:406
69 #, python-format
70 msgid "Warning !"
71 msgstr "Vigyázat !"
72
73 #. module: project_issue
74 #: field:project.issue,company_id:0 view:project.issue.report:0
75 #: field:project.issue.report,company_id:0
76 msgid "Company"
77 msgstr "Vállalat"
78
79 #. module: project_issue
80 #: field:project.issue,email_cc:0
81 msgid "Watchers Emails"
82 msgstr ""
83
84 #. module: project_issue
85 #: view:project.issue:0
86 msgid "Today's features"
87 msgstr ""
88
89 #. module: project_issue
90 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
91 msgid "project.issue.version"
92 msgstr "project.issue.version"
93
94 #. module: project_issue
95 #: field:project.issue,day_open:0
96 msgid "Days to Open"
97 msgstr "Megnyitásig hátralévő napok"
98
99 #. module: project_issue
100 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:406
101 #, python-format
102 msgid ""
103 "You cannot escalate this issue.\n"
104 "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
105 msgstr ""
106
107 #. module: project_issue
108 #: constraint:project.project:0
109 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
110 msgstr ""
111
112 #. module: project_issue
113 #: selection:project.issue,priority:0
114 #: selection:project.issue.report,priority:0
115 msgid "Highest"
116 msgstr "Legmagasabb"
117
118 #. module: project_issue
119 #: help:project.issue,inactivity_days:0
120 msgid "Difference in days between last action and current date"
121 msgstr ""
122
123 #. module: project_issue
124 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,day:0
125 msgid "Day"
126 msgstr "Nap"
127
128 #. module: project_issue
129 #: field:project.issue,days_since_creation:0
130 msgid "Days since creation date"
131 msgstr ""
132
133 #. module: project_issue
134 #: view:project.issue:0
135 msgid "Add Internal Note"
136 msgstr "Belső jegyzet hozzáadása"
137
138 #. module: project_issue
139 #: field:project.issue,task_id:0 view:project.issue.report:0
140 #: field:project.issue.report,task_id:0
141 msgid "Task"
142 msgstr "Feladat"
143
144 #. module: project_issue
145 #: view:board.board:0
146 msgid "Issues By Stage"
147 msgstr ""
148
149 #. module: project_issue
150 #: field:project.issue,message_ids:0
151 msgid "Messages"
152 msgstr "Üzenetek"
153
154 #. module: project_issue
155 #: field:project.issue,inactivity_days:0
156 msgid "Days since last action"
157 msgstr ""
158
159 #. module: project_issue
160 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
161 #: view:project.issue:0 field:project.issue,project_id:0
162 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,project_id:0
163 msgid "Project"
164 msgstr "Projekt"
165
166 #. module: project_issue
167 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_open_project_issue_tree
168 msgid "My Open Project issues"
169 msgstr ""
170
171 #. module: project_issue
172 #: selection:project.issue,state:0 selection:project.issue.report,state:0
173 msgid "Cancelled"
174 msgstr "Törölt"
175
176 #. module: project_issue
177 #: view:project.issue:0
178 msgid "Change to Next Stage"
179 msgstr ""
180
181 #. module: project_issue
182 #: field:project.issue.report,date_closed:0
183 msgid "Date of Closing"
184 msgstr "Lezárás dátuma"
185
186 #. module: project_issue
187 #: view:project.issue:0
188 msgid "Issue Tracker Search"
189 msgstr ""
190
191 #. module: project_issue
192 #: field:project.issue,color:0
193 msgid "Color Index"
194 msgstr ""
195
196 #. module: project_issue
197 #: view:project.issue:0
198 msgid "Issue / Partner"
199 msgstr ""
200
201 #. module: project_issue
202 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
203 msgid "Avg. Working Hours to Open"
204 msgstr ""
205
206 #. module: project_issue
207 #: field:project.issue,date_action_next:0
208 msgid "Next Action"
209 msgstr "Következő művelet"
210
211 #. module: project_issue
212 #: help:project.project,project_escalation_id:0
213 msgid ""
214 "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
215 "the project selected here."
216 msgstr ""
217
218 #. module: project_issue
219 #: view:project.issue:0
220 msgid "Extra Info"
221 msgstr "Extra információ"
222
223 #. module: project_issue
224 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
225 msgid ""
226 "This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
227 "support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
228 "analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
229 "exchange and the time spent on average by issues."
230 msgstr ""
231
232 #. module: project_issue
233 #: view:project.issue:0
234 msgid "Change Color"
235 msgstr ""
236
237 #. module: project_issue
238 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:482
239 #, python-format
240 msgid " (copy)"
241 msgstr " (másolat)"
242
243 #. module: project_issue
244 #: view:project.issue:0
245 msgid "Responsible"
246 msgstr "Felelős"
247
248 #. module: project_issue
249 #: selection:project.issue,priority:0
250 #: selection:project.issue.report,priority:0
251 msgid "Low"
252 msgstr "Alacsony"
253
254 #. module: project_issue
255 #: view:project.issue:0
256 msgid "Statistics"
257 msgstr "Statisztika"
258
259 #. module: project_issue
260 #: view:project.issue:0
261 msgid "Convert To Task"
262 msgstr ""
263
264 #. module: project_issue
265 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ
266 msgid "Maintenance"
267 msgstr ""
268
269 #. module: project_issue
270 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
271 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
272 #: view:project.issue.report:0
273 msgid "Issues Analysis"
274 msgstr ""
275
276 #. module: project_issue
277 #: view:project.issue:0
278 msgid "Next"
279 msgstr "Következő"
280
281 #. module: project_issue
282 #: view:project.issue:0 field:project.issue,priority:0
283 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,priority:0
284 msgid "Priority"
285 msgstr "Prioritás"
286
287 #. module: project_issue
288 #: view:project.issue:0
289 msgid "Send New Email"
290 msgstr "Új e-mail küldése"
291
292 #. module: project_issue
293 #: view:project.issue:0 field:project.issue,version_id:0
294 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,version_id:0
295 msgid "Version"
296 msgstr "Verzió"
297
298 #. module: project_issue
299 #: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
300 #: view:project.issue.report:0
301 msgid "New"
302 msgstr ""
303
304 #. module: project_issue
305 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action
306 msgid "Issue Categories"
307 msgstr ""
308
309 #. module: project_issue
310 #: field:project.issue,email_from:0
311 msgid "Email"
312 msgstr "E-mail"
313
314 #. module: project_issue
315 #: field:project.issue,channel_id:0 field:project.issue.report,channel_id:0
316 msgid "Channel"
317 msgstr "Csatorna"
318
319 #. module: project_issue
320 #: selection:project.issue,priority:0
321 #: selection:project.issue.report,priority:0
322 msgid "Lowest"
323 msgstr "Legalacsonyabb"
324
325 #. module: project_issue
326 #: view:project.issue:0
327 msgid "Unassigned Issues"
328 msgstr ""
329
330 #. module: project_issue
331 #: field:project.issue,create_date:0 view:project.issue.report:0
332 #: field:project.issue.report,creation_date:0
333 msgid "Creation Date"
334 msgstr "Létrehozás dátuma"
335
336 #. module: project_issue
337 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
338 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
339 msgid "Versions"
340 msgstr "Verziók"
341
342 #. module: project_issue
343 #: view:project.issue:0
344 msgid "To Do Issues"
345 msgstr ""
346
347 #. module: project_issue
348 #: view:project.issue:0
349 msgid "Reset to Draft"
350 msgstr "Visszaállítás Tervezet állapotba"
351
352 #. module: project_issue
353 #: view:project.issue:0
354 msgid "Today"
355 msgstr "Ma"
356
357 #. module: project_issue
358 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue
359 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue
360 msgid "Project Issue Dashboard"
361 msgstr ""
362
363 #. module: project_issue
364 #: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
365 #: view:project.issue.report:0
366 msgid "Done"
367 msgstr "Kész"
368
369 #. module: project_issue
370 #: selection:project.issue.report,month:0
371 msgid "July"
372 msgstr "Július"
373
374 #. module: project_issue
375 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act
376 msgid "Categories"
377 msgstr "Kategóriák"
378
379 #. module: project_issue
380 #: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
381 #: field:project.issue.report,type_id:0
382 msgid "Stage"
383 msgstr "Szakasz"
384
385 #. module: project_issue
386 #: view:project.issue:0
387 msgid "History Information"
388 msgstr "Előzmény"
389
390 #. module: project_issue
391 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree
392 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree
393 msgid "Project issues"
394 msgstr ""
395
396 #. module: project_issue
397 #: view:project.issue:0
398 msgid "Communication & History"
399 msgstr ""
400
401 #. module: project_issue
402 #: view:project.issue.report:0
403 msgid "My Open Project Issue"
404 msgstr ""
405
406 #. module: project_issue
407 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
408 msgid "My Project Issues"
409 msgstr ""
410
411 #. module: project_issue
412 #: view:project.issue:0
413 msgid "Contact"
414 msgstr "Kapcsolat"
415
416 #. module: project_issue
417 #: view:project.issue:0 field:project.issue,partner_id:0
418 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,partner_id:0
419 msgid "Partner"
420 msgstr "Partner"
421
422 #. module: project_issue
423 #: view:board.board:0
424 msgid "My Issues"
425 msgstr ""
426
427 #. module: project_issue
428 #: view:project.issue:0
429 msgid "Change to Previous Stage"
430 msgstr ""
431
432 #. module: project_issue
433 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
434 msgid ""
435 "You can use the issues tracker in OpenERP to handle bugs in the software "
436 "development project, to handle claims in after-sales services, etc. Define "
437 "here the different versions of your products on which you can work on issues."
438 msgstr ""
439
440 #. module: project_issue
441 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:330
442 #, python-format
443 msgid "Tasks"
444 msgstr "Feladatok"
445
446 #. module: project_issue
447 #: field:project.issue.report,nbr:0
448 msgid "# of Issues"
449 msgstr ""
450
451 #. module: project_issue
452 #: selection:project.issue.report,month:0
453 msgid "September"
454 msgstr "Szeptember"
455
456 #. module: project_issue
457 #: selection:project.issue.report,month:0
458 msgid "December"
459 msgstr "December"
460
461 #. module: project_issue
462 #: view:project.issue:0
463 msgid "Issue Tracker Tree"
464 msgstr ""
465
466 #. module: project_issue
467 #: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
468 #: field:project.issue.report,month:0
469 msgid "Month"
470 msgstr "Hónap"
471
472 #. module: project_issue
473 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
474 msgid "project.issue.report"
475 msgstr "project.issue.report"
476
477 #. module: project_issue
478 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:408 view:project.issue:0
479 #, python-format
480 msgid "Escalate"
481 msgstr ""
482
483 #. module: project_issue
484 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ
485 msgid "Feature Requests"
486 msgstr ""
487
488 #. module: project_issue
489 #: field:project.issue,write_date:0
490 msgid "Update Date"
491 msgstr "Frissítés dátuma"
492
493 #. module: project_issue
494 #: view:project.issue:0
495 msgid "Open Features"
496 msgstr ""
497
498 #. module: project_issue
499 #: view:project.issue:0
500 msgid "Previous"
501 msgstr "Előző"
502
503 #. module: project_issue
504 #: view:project.issue:0 field:project.issue,categ_id:0
505 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,categ_id:0
506 msgid "Category"
507 msgstr "Kategória"
508
509 #. module: project_issue
510 #: field:project.issue,user_email:0
511 msgid "User Email"
512 msgstr ""
513
514 #. module: project_issue
515 #: view:project.issue.report:0
516 msgid "#Number of Project Issues"
517 msgstr ""
518
519 #. module: project_issue
520 #: view:project.issue:0
521 msgid "Reset to New"
522 msgstr ""
523
524 #. module: project_issue
525 #: help:project.issue,channel_id:0
526 msgid "Communication channel."
527 msgstr ""
528
529 #. module: project_issue
530 #: help:project.issue,email_cc:0
531 msgid ""
532 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
533 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
534 "addresses with a comma"
535 msgstr ""
536
537 #. module: project_issue
538 #: selection:project.issue.report,state:0
539 msgid "Draft"
540 msgstr "Tervezet"
541
542 #. module: project_issue
543 #: view:project.issue:0
544 msgid "Contact Information"
545 msgstr ""
546
547 #. module: project_issue
548 #: field:project.issue,date_closed:0 selection:project.issue.report,state:0
549 msgid "Closed"
550 msgstr "Lezárt"
551
552 #. module: project_issue
553 #: view:project.issue:0
554 msgid "Reply"
555 msgstr "Válasz"
556
557 #. module: project_issue
558 #: field:project.issue.report,delay_close:0
559 msgid "Avg. Delay to Close"
560 msgstr ""
561
562 #. module: project_issue
563 #: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
564 #: view:project.issue.report:0 selection:project.issue.report,state:0
565 msgid "Pending"
566 msgstr "Függőben lévő"
567
568 #. module: project_issue
569 #: view:project.issue:0
570 msgid "Status"
571 msgstr "Állapot"
572
573 #. module: project_issue
574 #: view:project.issue.report:0
575 msgid "#Project Issues"
576 msgstr ""
577
578 #. module: project_issue
579 #: view:board.board:0
580 msgid "Current Issues"
581 msgstr ""
582
583 #. module: project_issue
584 #: selection:project.issue.report,month:0
585 msgid "August"
586 msgstr "Augusztus"
587
588 #. module: project_issue
589 #: selection:project.issue,priority:0
590 #: selection:project.issue.report,priority:0
591 msgid "Normal"
592 msgstr "Normál"
593
594 #. module: project_issue
595 #: view:project.issue:0
596 msgid "Global CC"
597 msgstr ""
598
599 #. module: project_issue
600 #: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
601 msgid "To Do"
602 msgstr "Tennivalók"
603
604 #. module: project_issue
605 #: selection:project.issue.report,month:0
606 msgid "June"
607 msgstr "Június"
608
609 #. module: project_issue
610 #: view:project.issue:0
611 msgid "New Issues"
612 msgstr ""
613
614 #. module: project_issue
615 #: field:project.issue,day_close:0
616 msgid "Days to Close"
617 msgstr "Lezárásig hátralévő napok"
618
619 #. module: project_issue
620 #: field:project.issue,active:0 field:project.issue.version,active:0
621 msgid "Active"
622 msgstr "Aktív"
623
624 #. module: project_issue
625 #: selection:project.issue.report,month:0
626 msgid "November"
627 msgstr "November"
628
629 #. module: project_issue
630 #: view:project.issue.report:0
631 msgid "Search"
632 msgstr "Keresés"
633
634 #. module: project_issue
635 #: selection:project.issue.report,month:0
636 msgid "October"
637 msgstr "Október"
638
639 #. module: project_issue
640 #: view:board.board:0
641 msgid "Issues Dashboard"
642 msgstr ""
643
644 #. module: project_issue
645 #: view:project.issue:0 field:project.issue,type_id:0
646 msgid "Stages"
647 msgstr ""
648
649 #. module: project_issue
650 #: help:project.issue,days_since_creation:0
651 msgid "Difference in days between creation date and current date"
652 msgstr ""
653
654 #. module: project_issue
655 #: selection:project.issue.report,month:0
656 msgid "January"
657 msgstr "Január"
658
659 #. module: project_issue
660 #: view:project.issue:0
661 msgid "Feature Tracker Tree"
662 msgstr ""
663
664 #. module: project_issue
665 #: help:project.issue,email_from:0
666 msgid "These people will receive email."
667 msgstr "Ezek az emberek fogják megkapni az e-mailt."
668
669 #. module: project_issue
670 #: view:board.board:0
671 msgid "Issues By State"
672 msgstr ""
673
674 #. module: project_issue
675 #: view:project.issue:0 field:project.issue,date:0
676 msgid "Date"
677 msgstr "Dátum"
678
679 #. module: project_issue
680 #: view:project.issue:0
681 msgid "History"
682 msgstr "Előzmény"
683
684 #. module: project_issue
685 #: field:project.issue,user_id:0 view:project.issue.report:0
686 #: field:project.issue.report,user_id:0
687 msgid "Assigned to"
688 msgstr "Hozzárendelve"
689
690 #. module: project_issue
691 #: field:project.project,reply_to:0
692 msgid "Reply-To Email Address"
693 msgstr ""
694
695 #. module: project_issue
696 #: field:project.issue,partner_address_id:0
697 msgid "Partner Contact"
698 msgstr "Partner kapcsolat"
699
700 #. module: project_issue
701 #: view:project.issue:0
702 msgid "Issue Tracker Form"
703 msgstr ""
704
705 #. module: project_issue
706 #: view:project.issue:0 field:project.issue,state:0
707 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,state:0
708 msgid "State"
709 msgstr "Állapot"
710
711 #. module: project_issue
712 #: view:project.issue:0
713 msgid "General"
714 msgstr "Általános"
715
716 #. module: project_issue
717 #: view:project.issue:0
718 msgid "Current Features"
719 msgstr ""
720
721 #. module: project_issue
722 #: view:project.issue.version:0
723 msgid "Issue Version"
724 msgstr ""
725
726 #. module: project_issue
727 #: field:project.issue.version,name:0
728 msgid "Version Number"
729 msgstr "Verziószám"
730
731 #. module: project_issue
732 #: view:project.issue:0
733 msgid "Cancel"
734 msgstr ""
735
736 #. module: project_issue
737 #: view:project.issue:0
738 msgid "Close"
739 msgstr "Zárás"
740
741 #. module: project_issue
742 #: view:project.issue:0 selection:project.issue.report,state:0
743 msgid "Open"
744 msgstr "Nyitott"
745
746 #. module: project_issue
747 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
748 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
749 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
750 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
751 #: view:project.issue:0
752 msgid "Issues"
753 msgstr ""
754
755 #. module: project_issue
756 #: selection:project.issue,state:0
757 msgid "In Progress"
758 msgstr ""
759
760 #. module: project_issue
761 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage
762 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state
763 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
764 #: view:project.issue.report:0
765 msgid "Project Issue"
766 msgstr ""
767
768 #. module: project_issue
769 #: view:project.issue:0
770 msgid "Creation Month"
771 msgstr ""
772
773 #. module: project_issue
774 #: help:project.issue,progress:0
775 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
776 msgstr "Kiszámítható: Eltöltött idő / Teljes idő"
777
778 #. module: project_issue
779 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
780 msgid ""
781 "Issues such as system bugs, customer complaints, and material breakdowns are "
782 "collected here. You can define the stages assigned when solving the project "
783 "issue (analysis, development, done). With the mailgateway module, issues can "
784 "be integrated through an email address (example: support@mycompany.com)"
785 msgstr ""
786
787 #. module: project_issue
788 #: view:board.board:0 view:project.issue:0
789 msgid "Pending Issues"
790 msgstr ""
791
792 #. module: project_issue
793 #: field:project.issue,name:0
794 msgid "Issue"
795 msgstr ""
796
797 #. module: project_issue
798 #: view:project.issue:0
799 msgid "Feature Tracker Search"
800 msgstr ""
801
802 #. module: project_issue
803 #: view:project.issue:0 field:project.issue,description:0
804 msgid "Description"
805 msgstr "Leírás"
806
807 #. module: project_issue
808 #: field:project.issue,section_id:0
809 msgid "Sales Team"
810 msgstr "Értékesítési csapat"
811
812 #. module: project_issue
813 #: selection:project.issue.report,month:0
814 msgid "May"
815 msgstr "Május"
816
817 #. module: project_issue
818 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,email:0
819 msgid "# Emails"
820 msgstr "E-mailek száma"
821
822 #. module: project_issue
823 #: help:project.issue,state:0
824 msgid ""
825 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
826 "         \n"
827 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
828 "           \n"
829 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
830 "       \n"
831 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
832 msgstr ""
833
834 #. module: project_issue
835 #: selection:project.issue.report,month:0
836 msgid "February"
837 msgstr "Február"
838
839 #. module: project_issue
840 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:70
841 #, python-format
842 msgid "Issue '%s' has been opened."
843 msgstr ""
844
845 #. module: project_issue
846 #: view:project.issue:0
847 msgid "Feature description"
848 msgstr ""
849
850 #. module: project_issue
851 #: view:project.issue:0
852 msgid "Edit"
853 msgstr ""
854
855 #. module: project_issue
856 #: field:project.project,project_escalation_id:0
857 msgid "Project Escalation"
858 msgstr ""
859
860 #. module: project_issue
861 #: help:project.issue,section_id:0
862 msgid ""
863 "Sales team to which Case belongs to.                             Define "
864 "Responsible user and Email account for mail gateway."
865 msgstr ""
866
867 #. module: project_issue
868 #: view:project.issue.report:0
869 msgid "Month-1"
870 msgstr "Előző hónap"
871
872 #. module: project_issue
873 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:85
874 #, python-format
875 msgid "Issue '%s' has been closed."
876 msgstr ""
877
878 #. module: project_issue
879 #: selection:project.issue.report,month:0
880 msgid "April"
881 msgstr "Április"
882
883 #. module: project_issue
884 #: view:project.issue:0
885 msgid "References"
886 msgstr "Hivatkozások"
887
888 #. module: project_issue
889 #: field:project.issue,working_hours_close:0
890 msgid "Working Hours to Close the Issue"
891 msgstr ""
892
893 #. module: project_issue
894 #: field:project.issue,id:0
895 msgid "ID"
896 msgstr "ID"
897
898 #. module: project_issue
899 #: view:project.issue.report:0
900 msgid "Current Year"
901 msgstr ""
902
903 #. module: project_issue
904 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:415
905 #, python-format
906 msgid "No Title"
907 msgstr "Nincs cím"
908
909 #. module: project_issue
910 #: help:project.issue.report,delay_close:0
911 #: help:project.issue.report,delay_open:0
912 msgid "Number of Days to close the project issue"
913 msgstr ""
914
915 #. module: project_issue
916 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,section_id:0
917 msgid "Sale Team"
918 msgstr "Értékesítési csapat"
919
920 #. module: project_issue
921 #: field:project.issue.report,working_hours_close:0
922 msgid "Avg. Working Hours to Close"
923 msgstr ""
924
925 #. module: project_issue
926 #: selection:project.issue,priority:0
927 #: selection:project.issue.report,priority:0
928 msgid "High"
929 msgstr "Magas"
930
931 #. module: project_issue
932 #: field:project.issue,date_deadline:0
933 msgid "Deadline"
934 msgstr "Határidő"
935
936 #. module: project_issue
937 #: field:project.issue,date_action_last:0
938 msgid "Last Action"
939 msgstr "Utolsó művelet"
940
941 #. module: project_issue
942 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,name:0
943 msgid "Year"
944 msgstr "Év"
945
946 #. module: project_issue
947 #: field:project.issue,duration:0
948 msgid "Duration"
949 msgstr ""
950
951 #. module: project_issue
952 #: view:board.board:0
953 msgid "My Open Issues by Creation Date"
954 msgstr ""
955
956 #~ msgid "Date Closed"
957 #~ msgstr "Lezárás dátuma"
958
959 #~ msgid "Mobile"
960 #~ msgstr "Mobil"
961
962 #~ msgid "Phone"
963 #~ msgstr "Telefon"
964
965 #~ msgid "Extended Filters..."
966 #~ msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
967
968 #~ msgid "Attachments"
969 #~ msgstr "Mellékletek"
970
971 #~ msgid "Resolution"
972 #~ msgstr "Döntés"
973
974 #~ msgid "Current"
975 #~ msgstr "Jelenleg"
976
977 #~ msgid "Details"
978 #~ msgstr "Részletek"
979
980 #~ msgid "Employee's Name"
981 #~ msgstr "Alkalmazott neve"
982
983 #~ msgid "Sale Team    "
984 #~ msgstr "Értékesítési csapat    "