Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_issue / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * project_issue
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:35+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: project_issue
20 #: field:project.issue.report,delay_open:0
21 msgid "Avg. Delay to Open"
22 msgstr ""
23
24 #. module: project_issue
25 #: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
26 msgid "Group By..."
27 msgstr "Csoportosítás..."
28
29 #. module: project_issue
30 #: field:project.issue,working_hours_open:0
31 msgid "Working Hours to Open the Issue"
32 msgstr ""
33
34 #. module: project_issue
35 #: constraint:project.project:0
36 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
37 msgstr ""
38 "Hiba! A projekt kezdő dátumának előbbinek kell lennie, mint a projekt "
39 "befejező dátumának."
40
41 #. module: project_issue
42 #: field:project.issue,date_open:0
43 msgid "Opened"
44 msgstr "Nyitott"
45
46 #. module: project_issue
47 #: field:project.issue.report,opening_date:0
48 msgid "Date of Opening"
49 msgstr "Megnyitás időpontja"
50
51 #. module: project_issue
52 #: selection:project.issue.report,month:0
53 msgid "March"
54 msgstr "Március"
55
56 #. module: project_issue
57 #: field:project.issue,progress:0
58 msgid "Progress (%)"
59 msgstr "Fejlődés (%)"
60
61 #. module: project_issue
62 #: field:project.issue,company_id:0 view:project.issue.report:0
63 #: field:project.issue.report,company_id:0
64 msgid "Company"
65 msgstr "Vállalat"
66
67 #. module: project_issue
68 #: field:project.issue,email_cc:0
69 msgid "Watchers Emails"
70 msgstr ""
71
72 #. module: project_issue
73 #: view:project.issue.report:0
74 msgid "Close Working hours"
75 msgstr ""
76
77 #. module: project_issue
78 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
79 msgid "project.issue.version"
80 msgstr "project.issue.version"
81
82 #. module: project_issue
83 #: field:project.issue,day_open:0
84 msgid "Days to Open"
85 msgstr "Megnyitásig hátralévő napok"
86
87 #. module: project_issue
88 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:406
89 #, python-format
90 msgid ""
91 "You cannot escalate this issue.\n"
92 "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
93 msgstr ""
94
95 #. module: project_issue
96 #: constraint:project.project:0
97 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
98 msgstr ""
99
100 #. module: project_issue
101 #: view:project.issue.report:0
102 msgid "Date Closed"
103 msgstr "Lezárás dátuma"
104
105 #. module: project_issue
106 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,day:0
107 msgid "Day"
108 msgstr "Nap"
109
110 #. module: project_issue
111 #: view:project.issue:0
112 msgid "Add Internal Note"
113 msgstr "Belső jegyzet hozzáadása"
114
115 #. module: project_issue
116 #: field:project.issue,task_id:0 view:project.issue.report:0
117 #: field:project.issue.report,task_id:0
118 msgid "Task"
119 msgstr "Feladat"
120
121 #. module: project_issue
122 #: view:board.board:0
123 msgid "Issues By Stage"
124 msgstr ""
125
126 #. module: project_issue
127 #: field:project.issue,partner_mobile:0
128 msgid "Mobile"
129 msgstr "Mobil"
130
131 #. module: project_issue
132 #: field:project.issue,message_ids:0
133 msgid "Messages"
134 msgstr "Üzenetek"
135
136 #. module: project_issue
137 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
138 #: view:project.issue:0 field:project.issue,project_id:0
139 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,project_id:0
140 msgid "Project"
141 msgstr "Projekt"
142
143 #. module: project_issue
144 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_open_project_issue_tree
145 msgid "My Open Project issues"
146 msgstr ""
147
148 #. module: project_issue
149 #: selection:project.issue,state:0 selection:project.issue.report,state:0
150 msgid "Cancelled"
151 msgstr "Törölt"
152
153 #. module: project_issue
154 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:406
155 #, python-format
156 msgid "Warning !"
157 msgstr "Vigyázat !"
158
159 #. module: project_issue
160 #: field:project.issue.report,date_closed:0
161 msgid "Date of Closing"
162 msgstr "Lezárás dátuma"
163
164 #. module: project_issue
165 #: view:project.issue:0
166 msgid "Issue Tracker Search"
167 msgstr ""
168
169 #. module: project_issue
170 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
171 msgid "Avg. Working Hours to Open"
172 msgstr ""
173
174 #. module: project_issue
175 #: field:project.issue,date_action_next:0
176 msgid "Next Action"
177 msgstr "Következő művelet"
178
179 #. module: project_issue
180 #: help:project.project,project_escalation_id:0
181 msgid ""
182 "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
183 "the project selected here."
184 msgstr ""
185
186 #. module: project_issue
187 #: view:project.issue:0
188 msgid "Extra Info"
189 msgstr "Extra információ"
190
191 #. module: project_issue
192 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
193 msgid ""
194 "This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
195 "support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
196 "analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
197 "exchange and the time spent on average by issues."
198 msgstr ""
199
200 #. module: project_issue
201 #: view:project.issue:0 field:project.issue,partner_id:0
202 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,partner_id:0
203 msgid "Partner"
204 msgstr "Partner"
205
206 #. module: project_issue
207 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:482
208 #, python-format
209 msgid " (copy)"
210 msgstr " (másolat)"
211
212 #. module: project_issue
213 #: view:project.issue:0
214 msgid "Previous"
215 msgstr "Előző"
216
217 #. module: project_issue
218 #: view:project.issue:0
219 msgid "Statistics"
220 msgstr "Statisztika"
221
222 #. module: project_issue
223 #: view:project.issue:0
224 msgid "Convert To Task"
225 msgstr ""
226
227 #. module: project_issue
228 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ
229 msgid "Maintenance"
230 msgstr ""
231
232 #. module: project_issue
233 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
234 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
235 #: view:project.issue.report:0
236 msgid "Issues Analysis"
237 msgstr ""
238
239 #. module: project_issue
240 #: field:project.issue.version,name:0
241 msgid "Version Number"
242 msgstr "Verziószám"
243
244 #. module: project_issue
245 #: view:project.issue:0
246 msgid "Next"
247 msgstr "Következő"
248
249 #. module: project_issue
250 #: view:project.issue:0 field:project.issue,priority:0
251 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,priority:0
252 msgid "Priority"
253 msgstr "Prioritás"
254
255 #. module: project_issue
256 #: view:project.issue:0
257 msgid "Send New Email"
258 msgstr "Új e-mail küldése"
259
260 #. module: project_issue
261 #: view:project.issue:0 field:project.issue,version_id:0
262 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,version_id:0
263 msgid "Version"
264 msgstr "Verzió"
265
266 #. module: project_issue
267 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_issue.module_meta_information
268 msgid "Issue Management in Project Management"
269 msgstr ""
270
271 #. module: project_issue
272 #: view:board.board:0 view:project.issue:0
273 msgid "Pending Issues"
274 msgstr ""
275
276 #. module: project_issue
277 #: view:project.issue.report:0
278 msgid "Open Working Hours"
279 msgstr ""
280
281 #. module: project_issue
282 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action
283 msgid "Issue Categories"
284 msgstr ""
285
286 #. module: project_issue
287 #: field:project.issue,email_from:0
288 msgid "Email"
289 msgstr "E-mail"
290
291 #. module: project_issue
292 #: field:project.issue,channel_id:0 field:project.issue.report,channel_id:0
293 msgid "Channel"
294 msgstr "Csatorna"
295
296 #. module: project_issue
297 #: selection:project.issue,priority:0
298 #: selection:project.issue.report,priority:0
299 msgid "Lowest"
300 msgstr "Legalacsonyabb"
301
302 #. module: project_issue
303 #: field:project.issue,create_date:0 view:project.issue.report:0
304 #: field:project.issue.report,creation_date:0
305 msgid "Creation Date"
306 msgstr "Létrehozás dátuma"
307
308 #. module: project_issue
309 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
310 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
311 msgid "Versions"
312 msgstr "Verziók"
313
314 #. module: project_issue
315 #: field:project.issue,partner_phone:0
316 msgid "Phone"
317 msgstr "Telefon"
318
319 #. module: project_issue
320 #: view:project.issue:0
321 msgid "Reset to Draft"
322 msgstr "Visszaállítás Tervezet állapotba"
323
324 #. module: project_issue
325 #: view:project.issue:0
326 msgid "Today"
327 msgstr "Ma"
328
329 #. module: project_issue
330 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue
331 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue
332 msgid "Project Issue Dashboard"
333 msgstr ""
334
335 #. module: project_issue
336 #: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
337 #: view:project.issue.report:0
338 msgid "Done"
339 msgstr "Kész"
340
341 #. module: project_issue
342 #: selection:project.issue.report,month:0
343 msgid "July"
344 msgstr "Július"
345
346 #. module: project_issue
347 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act
348 msgid "Categories"
349 msgstr "Kategóriák"
350
351 #. module: project_issue
352 #: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
353 #: field:project.issue.report,type_id:0
354 msgid "Stage"
355 msgstr "Szakasz"
356
357 #. module: project_issue
358 #: view:project.issue:0
359 msgid "History Information"
360 msgstr "Előzmény"
361
362 #. module: project_issue
363 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree
364 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree
365 msgid "Project issues"
366 msgstr ""
367
368 #. module: project_issue
369 #: view:project.issue:0
370 msgid "Communication & History"
371 msgstr ""
372
373 #. module: project_issue
374 #: view:project.issue.report:0
375 msgid "My Open Project Issue"
376 msgstr ""
377
378 #. module: project_issue
379 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
380 msgid "My Project Issues"
381 msgstr ""
382
383 #. module: project_issue
384 #: view:project.issue:0
385 msgid "Contact"
386 msgstr "Kapcsolat"
387
388 #. module: project_issue
389 #: view:board.board:0
390 msgid "My Board"
391 msgstr ""
392
393 #. module: project_issue
394 #: view:board.board:0
395 msgid "My Issues"
396 msgstr ""
397
398 #. module: project_issue
399 #: help:project.issue,canal_id:0
400 msgid ""
401 "The channels represent the different communication modes available with the "
402 "customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall "
403 "which is this opportunity source."
404 msgstr ""
405
406 #. module: project_issue
407 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
408 msgid ""
409 "You can use the issues tracker in OpenERP to handle bugs in the software "
410 "development project, to handle claims in after-sales services, etc. Define "
411 "here the different versions of your products on which you can work on issues."
412 msgstr ""
413
414 #. module: project_issue
415 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:330
416 #, python-format
417 msgid "Tasks"
418 msgstr "Feladatok"
419
420 #. module: project_issue
421 #: field:project.issue.report,nbr:0
422 msgid "# of Issues"
423 msgstr ""
424
425 #. module: project_issue
426 #: selection:project.issue.report,month:0
427 msgid "September"
428 msgstr "Szeptember"
429
430 #. module: project_issue
431 #: selection:project.issue.report,month:0
432 msgid "December"
433 msgstr "December"
434
435 #. module: project_issue
436 #: view:project.issue:0
437 msgid "Issue Tracker Tree"
438 msgstr ""
439
440 #. module: project_issue
441 #: help:project.issue,assigned_to:0
442 msgid "This is the current user to whom the related task have been assigned"
443 msgstr ""
444
445 #. module: project_issue
446 #: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
447 #: field:project.issue.report,month:0
448 msgid "Month"
449 msgstr "Hónap"
450
451 #. module: project_issue
452 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
453 msgid "project.issue.report"
454 msgstr "project.issue.report"
455
456 #. module: project_issue
457 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:408 view:project.issue:0
458 #, python-format
459 msgid "Escalate"
460 msgstr ""
461
462 #. module: project_issue
463 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ
464 msgid "Feature Requests"
465 msgstr ""
466
467 #. module: project_issue
468 #: field:project.issue,write_date:0
469 msgid "Update Date"
470 msgstr "Frissítés dátuma"
471
472 #. module: project_issue
473 #: model:ir.module.module,description:project_issue.module_meta_information
474 msgid ""
475 "\n"
476 "        This module provide Issues/Bugs Management in Project\n"
477 "    "
478 msgstr ""
479
480 #. module: project_issue
481 #: view:project.issue:0 field:project.issue,categ_id:0
482 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,categ_id:0
483 msgid "Category"
484 msgstr "Kategória"
485
486 #. module: project_issue
487 #: view:project.issue.report:0
488 msgid "#Number of Project Issues"
489 msgstr ""
490
491 #. module: project_issue
492 #: help:project.issue,email_cc:0
493 msgid ""
494 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
495 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
496 "addresses with a comma"
497 msgstr ""
498
499 #. module: project_issue
500 #: selection:project.issue.report,state:0
501 msgid "Draft"
502 msgstr "Tervezet"
503
504 #. module: project_issue
505 #: selection:project.issue,priority:0
506 #: selection:project.issue.report,priority:0
507 msgid "Low"
508 msgstr "Alacsony"
509
510 #. module: project_issue
511 #: field:project.issue,date_closed:0 selection:project.issue.report,state:0
512 msgid "Closed"
513 msgstr "Lezárt"
514
515 #. module: project_issue
516 #: field:project.issue.report,delay_close:0
517 msgid "Avg. Delay to Close"
518 msgstr ""
519
520 #. module: project_issue
521 #: view:project.issue:0 selection:project.issue,state:0
522 #: view:project.issue.report:0 selection:project.issue.report,state:0
523 msgid "Pending"
524 msgstr "Függőben lévő"
525
526 #. module: project_issue
527 #: view:project.issue:0
528 msgid "Status"
529 msgstr "Állapot"
530
531 #. module: project_issue
532 #: view:project.issue.report:0
533 msgid "#Project Issues"
534 msgstr ""
535
536 #. module: project_issue
537 #: view:board.board:0
538 msgid "Current Issues"
539 msgstr ""
540
541 #. module: project_issue
542 #: selection:project.issue.report,month:0
543 msgid "August"
544 msgstr "Augusztus"
545
546 #. module: project_issue
547 #: selection:project.issue,priority:0
548 #: selection:project.issue.report,priority:0
549 msgid "Normal"
550 msgstr "Normál"
551
552 #. module: project_issue
553 #: view:project.issue:0
554 msgid "Global CC"
555 msgstr ""
556
557 #. module: project_issue
558 #: view:project.issue:0 view:project.issue.report:0
559 msgid "To Do"
560 msgstr "Tennivalók"
561
562 #. module: project_issue
563 #: selection:project.issue.report,month:0
564 msgid "June"
565 msgstr "Június"
566
567 #. module: project_issue
568 #: field:project.issue,day_close:0
569 msgid "Days to Close"
570 msgstr "Lezárásig hátralévő napok"
571
572 #. module: project_issue
573 #: field:project.issue,active:0 field:project.issue.version,active:0
574 msgid "Active"
575 msgstr "Aktív"
576
577 #. module: project_issue
578 #: selection:project.issue.report,month:0
579 msgid "November"
580 msgstr "November"
581
582 #. module: project_issue
583 #: view:project.issue:0
584 #: view:project.issue.report:0
585 msgid "Extended Filters..."
586 msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
587
588 #. module: project_issue
589 #: view:project.issue.report:0
590 msgid "Search"
591 msgstr "Keresés"
592
593 #. module: project_issue
594 #: selection:project.issue.report,month:0
595 msgid "October"
596 msgstr "Október"
597
598 #. module: project_issue
599 #: selection:project.issue.report,month:0
600 msgid "January"
601 msgstr "Január"
602
603 #. module: project_issue
604 #: view:project.issue:0
605 msgid "Feature Tracker Tree"
606 msgstr ""
607
608 #. module: project_issue
609 #: help:project.issue,email_from:0
610 msgid "These people will receive email."
611 msgstr "Ezek az emberek fogják megkapni az e-mailt."
612
613 #. module: project_issue
614 #: view:board.board:0
615 msgid "Issues By State"
616 msgstr ""
617
618 #. module: project_issue
619 #: view:project.issue:0 field:project.issue,date:0
620 msgid "Date"
621 msgstr "Dátum"
622
623 #. module: project_issue
624 #: field:project.issue,partner_address_id:0
625 msgid "Partner Contact"
626 msgstr "Partner kapcsolat"
627
628 #. module: project_issue
629 #: field:project.issue,type_id:0
630 msgid "Resolution"
631 msgstr "Döntés"
632
633 #. module: project_issue
634 #: view:project.issue:0
635 msgid "History"
636 msgstr "Előzmény"
637
638 #. module: project_issue
639 #: field:project.issue,user_id:0 view:project.issue.report:0
640 #: field:project.issue.report,user_id:0
641 msgid "Assigned to"
642 msgstr "Hozzárendelve"
643
644 #. module: project_issue
645 #: field:project.project,reply_to:0
646 msgid "Reply-To Email Address"
647 msgstr ""
648
649 #. module: project_issue
650 #: selection:project.issue,priority:0
651 #: selection:project.issue.report,priority:0
652 msgid "Highest"
653 msgstr "Legmagasabb"
654
655 #. module: project_issue
656 #: view:project.issue:0
657 msgid "Attachments"
658 msgstr "Mellékletek"
659
660 #. module: project_issue
661 #: view:project.issue:0
662 msgid "Issue Tracker Form"
663 msgstr ""
664
665 #. module: project_issue
666 #: view:project.issue:0 field:project.issue,state:0
667 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,state:0
668 msgid "State"
669 msgstr "Állapot"
670
671 #. module: project_issue
672 #: view:project.issue:0
673 msgid "General"
674 msgstr "Általános"
675
676 #. module: project_issue
677 #: view:project.issue.version:0
678 msgid "Issue Version"
679 msgstr ""
680
681 #. module: project_issue
682 #: view:project.issue:0
683 msgid "Communication"
684 msgstr ""
685
686 #. module: project_issue
687 #: view:project.issue:0
688 msgid "Cancel"
689 msgstr ""
690
691 #. module: project_issue
692 #: view:project.issue:0
693 msgid "Close"
694 msgstr "Zárás"
695
696 #. module: project_issue
697 #: view:project.issue:0 selection:project.issue.report,state:0
698 msgid "Open"
699 msgstr "Nyitott"
700
701 #. module: project_issue
702 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
703 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
704 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
705 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
706 #: view:project.issue:0
707 msgid "Issues"
708 msgstr ""
709
710 #. module: project_issue
711 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage
712 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state
713 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
714 #: view:project.issue.report:0
715 msgid "Project Issue"
716 msgstr ""
717
718 #. module: project_issue
719 #: view:project.issue:0
720 msgid "Responsible"
721 msgstr "Felelős"
722
723 #. module: project_issue
724 #: help:project.issue,progress:0
725 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
726 msgstr "Kiszámítható: Eltöltött idő / Teljes idő"
727
728 #. module: project_issue
729 #: view:project.issue:0
730 #: view:project.issue.report:0
731 msgid "Current"
732 msgstr "Jelenleg"
733
734 #. module: project_issue
735 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
736 msgid ""
737 "Issues such as system bugs, customer complaints, and material breakdowns are "
738 "collected here. You can define the stages assigned when solving the project "
739 "issue (analysis, development, done). With the mailgateway module, issues can "
740 "be integrated through an email address (example: support@mycompany.com)"
741 msgstr ""
742
743 #. module: project_issue
744 #: view:project.issue:0
745 msgid "Details"
746 msgstr "Részletek"
747
748 #. module: project_issue
749 #: view:project.issue:0
750 msgid "Reply"
751 msgstr "Válasz"
752
753 #. module: project_issue
754 #: field:project.issue,name:0
755 msgid "Issue"
756 msgstr ""
757
758 #. module: project_issue
759 #: view:project.issue:0
760 msgid "Feature Tracker Search"
761 msgstr ""
762
763 #. module: project_issue
764 #: view:project.issue:0 field:project.issue,description:0
765 msgid "Description"
766 msgstr "Leírás"
767
768 #. module: project_issue
769 #: field:project.issue,section_id:0
770 msgid "Sales Team"
771 msgstr "Értékesítési csapat"
772
773 #. module: project_issue
774 #: selection:project.issue.report,month:0
775 msgid "May"
776 msgstr "Május"
777
778 #. module: project_issue
779 #: view:project.issue.report:0
780 msgid "Sale Team    "
781 msgstr "Értékesítési csapat    "
782
783 #. module: project_issue
784 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,email:0
785 msgid "# Emails"
786 msgstr "E-mailek száma"
787
788 #. module: project_issue
789 #: field:project.issue,partner_name:0
790 msgid "Employee's Name"
791 msgstr "Alkalmazott neve"
792
793 #. module: project_issue
794 #: help:project.issue,state:0
795 msgid ""
796 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
797 "         \n"
798 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
799 "           \n"
800 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
801 "       \n"
802 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
803 msgstr ""
804
805 #. module: project_issue
806 #: selection:project.issue.report,month:0
807 msgid "February"
808 msgstr "Február"
809
810 #. module: project_issue
811 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:70
812 #, python-format
813 msgid "Issue '%s' has been opened."
814 msgstr ""
815
816 #. module: project_issue
817 #: view:project.issue:0
818 msgid "Feature description"
819 msgstr ""
820
821 #. module: project_issue
822 #: field:project.project,project_escalation_id:0
823 msgid "Project Escalation"
824 msgstr ""
825
826 #. module: project_issue
827 #: help:project.issue,section_id:0
828 msgid ""
829 "Sales team to which Case belongs to.                             Define "
830 "Responsible user and Email account for mail gateway."
831 msgstr ""
832
833 #. module: project_issue
834 #: view:project.issue.report:0
835 msgid "Month-1"
836 msgstr "Előző hónap"
837
838 #. module: project_issue
839 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:85
840 #, python-format
841 msgid "Issue '%s' has been closed."
842 msgstr ""
843
844 #. module: project_issue
845 #: selection:project.issue.report,month:0
846 msgid "April"
847 msgstr "Április"
848
849 #. module: project_issue
850 #: view:project.issue:0
851 msgid "References"
852 msgstr "Hivatkozások"
853
854 #. module: project_issue
855 #: field:project.issue,working_hours_close:0
856 msgid "Working Hours to Close the Issue"
857 msgstr ""
858
859 #. module: project_issue
860 #: field:project.issue,id:0
861 msgid "ID"
862 msgstr "ID"
863
864 #. module: project_issue
865 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:415
866 #, python-format
867 msgid "No Title"
868 msgstr "Nincs cím"
869
870 #. module: project_issue
871 #: help:project.issue.report,delay_close:0
872 #: help:project.issue.report,delay_open:0
873 msgid "Number of Days to close the project issue"
874 msgstr ""
875
876 #. module: project_issue
877 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,section_id:0
878 msgid "Sale Team"
879 msgstr "Értékesítési csapat"
880
881 #. module: project_issue
882 #: field:project.issue.report,working_hours_close:0
883 msgid "Avg. Working Hours to Close"
884 msgstr ""
885
886 #. module: project_issue
887 #: selection:project.issue,priority:0
888 #: selection:project.issue.report,priority:0
889 msgid "High"
890 msgstr "Magas"
891
892 #. module: project_issue
893 #: field:project.issue,date_deadline:0
894 msgid "Deadline"
895 msgstr "Határidő"
896
897 #. module: project_issue
898 #: field:project.issue,date_action_last:0
899 msgid "Last Action"
900 msgstr "Utolsó művelet"
901
902 #. module: project_issue
903 #: view:project.issue.report:0 field:project.issue.report,name:0
904 msgid "Year"
905 msgstr "Év"
906
907 #. module: project_issue
908 #: field:project.issue,duration:0
909 msgid "Duration"
910 msgstr ""
911
912 #. module: project_issue
913 #: view:board.board:0
914 msgid "My Open Issues by Creation Date"
915 msgstr ""