[IMP]
[odoo/odoo.git] / addons / project_issue / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * project_issue
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 12:14+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: project_issue
21 #: field:project.issue.report,delay_open:0
22 msgid "Avg. Delay to Open"
23 msgstr ""
24
25 #. module: project_issue
26 #: view:project.issue:0
27 #: view:project.issue.report:0
28 msgid "Group By..."
29 msgstr "Csoportosítás..."
30
31 #. module: project_issue
32 #: field:project.issue,working_hours_open:0
33 msgid "Working Hours to Open the Issue"
34 msgstr ""
35
36 #. module: project_issue
37 #: constraint:project.project:0
38 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
39 msgstr ""
40 "Hiba! A projekt kezdő dátumának előbbinek kell lennie, mint a projekt "
41 "befejező dátumának."
42
43 #. module: project_issue
44 #: field:project.issue,date_open:0
45 msgid "Opened"
46 msgstr "Nyitott"
47
48 #. module: project_issue
49 #: field:project.issue.report,opening_date:0
50 msgid "Date of Opening"
51 msgstr "Megnyitás időpontja"
52
53 #. module: project_issue
54 #: selection:project.issue.report,month:0
55 msgid "March"
56 msgstr "Március"
57
58 #. module: project_issue
59 #: field:project.issue,progress:0
60 msgid "Progress (%)"
61 msgstr "Fejlődés (%)"
62
63 #. module: project_issue
64 #: field:project.issue,company_id:0
65 #: view:project.issue.report:0
66 #: field:project.issue.report,company_id:0
67 msgid "Company"
68 msgstr "Vállalat"
69
70 #. module: project_issue
71 #: field:project.issue,email_cc:0
72 msgid "Watchers Emails"
73 msgstr ""
74
75 #. module: project_issue
76 #: view:project.issue.report:0
77 msgid "Close Working hours"
78 msgstr ""
79
80 #. module: project_issue
81 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
82 msgid "project.issue.version"
83 msgstr "project.issue.version"
84
85 #. module: project_issue
86 #: field:project.issue,day_open:0
87 msgid "Days to Open"
88 msgstr "Megnyitásig hátralévő napok"
89
90 #. module: project_issue
91 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:360
92 #, python-format
93 msgid ""
94 "You cannot escalate this issue.\n"
95 "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
96 msgstr ""
97
98 #. module: project_issue
99 #: constraint:project.project:0
100 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
101 msgstr ""
102
103 #. module: project_issue
104 #: view:project.issue.report:0
105 msgid "Date Closed"
106 msgstr "Lezárás dátuma"
107
108 #. module: project_issue
109 #: view:project.issue.report:0
110 #: field:project.issue.report,day:0
111 msgid "Day"
112 msgstr "Nap"
113
114 #. module: project_issue
115 #: view:project.issue:0
116 msgid "Add Internal Note"
117 msgstr "Belső jegyzet hozzáadása"
118
119 #. module: project_issue
120 #: field:project.issue,task_id:0
121 #: view:project.issue.report:0
122 #: field:project.issue.report,task_id:0
123 msgid "Task"
124 msgstr "Feladat"
125
126 #. module: project_issue
127 #: view:board.board:0
128 msgid "Issues By Stage"
129 msgstr ""
130
131 #. module: project_issue
132 #: field:project.issue,partner_mobile:0
133 msgid "Mobile"
134 msgstr "Mobil"
135
136 #. module: project_issue
137 #: field:project.issue,message_ids:0
138 msgid "Messages"
139 msgstr "Üzenetek"
140
141 #. module: project_issue
142 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
143 #: view:project.issue:0
144 #: field:project.issue,project_id:0
145 #: view:project.issue.report:0
146 #: field:project.issue.report,project_id:0
147 msgid "Project"
148 msgstr "Projekt"
149
150 #. module: project_issue
151 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_open_project_issue_tree
152 msgid "My Open Project issues"
153 msgstr ""
154
155 #. module: project_issue
156 #: selection:project.issue,state:0
157 #: selection:project.issue.report,state:0
158 msgid "Cancelled"
159 msgstr "Törölt"
160
161 #. module: project_issue
162 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:360
163 #, python-format
164 msgid "Warning !"
165 msgstr "Vigyázat !"
166
167 #. module: project_issue
168 #: field:project.issue.report,date_closed:0
169 msgid "Date of Closing"
170 msgstr "Lezárás dátuma"
171
172 #. module: project_issue
173 #: view:project.issue:0
174 msgid "Issue Tracker Search"
175 msgstr ""
176
177 #. module: project_issue
178 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
179 msgid "Avg. Working Hours to Open"
180 msgstr ""
181
182 #. module: project_issue
183 #: field:project.issue,date_action_next:0
184 msgid "Next Action"
185 msgstr "Következő művelet"
186
187 #. module: project_issue
188 #: help:project.project,project_escalation_id:0
189 msgid ""
190 "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
191 "the project selected here."
192 msgstr ""
193
194 #. module: project_issue
195 #: view:project.issue:0
196 msgid "Extra Info"
197 msgstr "Extra információ"
198
199 #. module: project_issue
200 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
201 msgid ""
202 "This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
203 "support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
204 "analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
205 "exchange and the time spent on average by issues."
206 msgstr ""
207
208 #. module: project_issue
209 #: view:project.issue:0
210 #: field:project.issue,partner_id:0
211 #: view:project.issue.report:0
212 #: field:project.issue.report,partner_id:0
213 msgid "Partner"
214 msgstr "Partner"
215
216 #. module: project_issue
217 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:473
218 #, python-format
219 msgid " (copy)"
220 msgstr " (másolat)"
221
222 #. module: project_issue
223 #: view:project.issue:0
224 msgid "Previous"
225 msgstr "Előző"
226
227 #. module: project_issue
228 #: view:project.issue:0
229 msgid "Statistics"
230 msgstr "Statisztika"
231
232 #. module: project_issue
233 #: view:project.issue:0
234 msgid "Convert To Task"
235 msgstr ""
236
237 #. module: project_issue
238 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
239 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
240 #: view:project.issue.report:0
241 msgid "Issues Analysis"
242 msgstr ""
243
244 #. module: project_issue
245 #: field:project.issue.version,name:0
246 msgid "Version Number"
247 msgstr "Verziószám"
248
249 #. module: project_issue
250 #: view:project.issue:0
251 msgid "Next"
252 msgstr "Következő"
253
254 #. module: project_issue
255 #: view:project.issue:0
256 #: field:project.issue,priority:0
257 #: view:project.issue.report:0
258 #: field:project.issue.report,priority:0
259 msgid "Priority"
260 msgstr "Prioritás"
261
262 #. module: project_issue
263 #: view:project.issue:0
264 msgid "Send New Email"
265 msgstr "Új e-mail küldése"
266
267 #. module: project_issue
268 #: view:project.issue:0
269 #: field:project.issue,version_id:0
270 #: view:project.issue.report:0
271 #: field:project.issue.report,version_id:0
272 msgid "Version"
273 msgstr "Verzió"
274
275 #. module: project_issue
276 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_issue.module_meta_information
277 msgid "Issue Management in Project Management"
278 msgstr ""
279
280 #. module: project_issue
281 #: view:board.board:0
282 msgid "Pending Issues"
283 msgstr ""
284
285 #. module: project_issue
286 #: view:project.issue.report:0
287 msgid "Open Working Hours"
288 msgstr ""
289
290 #. module: project_issue
291 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action
292 msgid "Issue Categories"
293 msgstr ""
294
295 #. module: project_issue
296 #: field:project.issue,email_from:0
297 msgid "Email"
298 msgstr "E-mail"
299
300 #. module: project_issue
301 #: field:project.issue,canal_id:0
302 #: field:project.issue.report,canal_id:0
303 msgid "Channel"
304 msgstr "Csatorna"
305
306 #. module: project_issue
307 #: selection:project.issue,priority:0
308 #: selection:project.issue.report,priority:0
309 msgid "Lowest"
310 msgstr "Legalacsonyabb"
311
312 #. module: project_issue
313 #: field:project.issue,create_date:0
314 #: field:project.issue.report,creation_date:0
315 msgid "Creation Date"
316 msgstr "Létrehozás dátuma"
317
318 #. module: project_issue
319 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
320 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
321 msgid "Versions"
322 msgstr "Verziók"
323
324 #. module: project_issue
325 #: field:project.issue,partner_phone:0
326 msgid "Phone"
327 msgstr "Telefon"
328
329 #. module: project_issue
330 #: view:project.issue:0
331 msgid "Reset to Draft"
332 msgstr "Visszaállítás Tervezet állapotba"
333
334 #. module: project_issue
335 #: view:project.issue:0
336 msgid "Today"
337 msgstr "Ma"
338
339 #. module: project_issue
340 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.open_board_project_issue
341 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_deshboard_project_issue
342 msgid "Project Issue Dashboard"
343 msgstr ""
344
345 #. module: project_issue
346 #: view:project.issue:0
347 #: view:project.issue.report:0
348 msgid "Done"
349 msgstr "Kész"
350
351 #. module: project_issue
352 #: selection:project.issue.report,month:0
353 msgid "July"
354 msgstr "Július"
355
356 #. module: project_issue
357 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act
358 msgid "Categories"
359 msgstr "Kategóriák"
360
361 #. module: project_issue
362 #: view:project.issue:0
363 #: view:project.issue.report:0
364 #: field:project.issue.report,type_id:0
365 msgid "Stage"
366 msgstr "Szakasz"
367
368 #. module: project_issue
369 #: view:project.issue:0
370 msgid "History Information"
371 msgstr "Előzmény"
372
373 #. module: project_issue
374 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_current_project_issue_tree
375 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_pending_project_issue_tree
376 msgid "Project issues"
377 msgstr ""
378
379 #. module: project_issue
380 #: view:project.issue:0
381 msgid "Communication & History"
382 msgstr ""
383
384 #. module: project_issue
385 #: view:project.issue.report:0
386 msgid "My Open Project Issue"
387 msgstr ""
388
389 #. module: project_issue
390 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
391 msgid "My Project Issues"
392 msgstr ""
393
394 #. module: project_issue
395 #: view:project.issue:0
396 msgid "Contact"
397 msgstr "Kapcsolat"
398
399 #. module: project_issue
400 #: view:board.board:0
401 msgid "My Board"
402 msgstr ""
403
404 #. module: project_issue
405 #: view:board.board:0
406 msgid "My Issues"
407 msgstr ""
408
409 #. module: project_issue
410 #: help:project.issue,canal_id:0
411 msgid ""
412 "The channels represent the different communication modes available with the "
413 "customer. With each commercial opportunity, you can indicate the canall "
414 "which is this opportunity source."
415 msgstr ""
416
417 #. module: project_issue
418 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
419 msgid ""
420 "You can use the issues tracker in OpenERP to handle bugs in the software "
421 "development project, to handle claims in after-sales services, etc. Define "
422 "here the different versions of your products on which you can work on issues."
423 msgstr ""
424
425 #. module: project_issue
426 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:283
427 #, python-format
428 msgid "Tasks"
429 msgstr "Feladatok"
430
431 #. module: project_issue
432 #: field:project.issue.report,nbr:0
433 msgid "# of Issues"
434 msgstr ""
435
436 #. module: project_issue
437 #: selection:project.issue.report,month:0
438 msgid "September"
439 msgstr "Szeptember"
440
441 #. module: project_issue
442 #: selection:project.issue.report,month:0
443 msgid "December"
444 msgstr "December"
445
446 #. module: project_issue
447 #: view:project.issue:0
448 msgid "Issue Tracker Tree"
449 msgstr ""
450
451 #. module: project_issue
452 #: help:project.issue,assigned_to:0
453 msgid "This is the current user to whom the related task have been assigned"
454 msgstr ""
455
456 #. module: project_issue
457 #: view:project.issue:0
458 #: view:project.issue.report:0
459 #: field:project.issue.report,month:0
460 msgid "Month"
461 msgstr "Hónap"
462
463 #. module: project_issue
464 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
465 msgid "project.issue.report"
466 msgstr "project.issue.report"
467
468 #. module: project_issue
469 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:362
470 #: view:project.issue:0
471 #, python-format
472 msgid "Escalate"
473 msgstr ""
474
475 #. module: project_issue
476 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ
477 msgid "Feature Requests"
478 msgstr ""
479
480 #. module: project_issue
481 #: field:project.issue,write_date:0
482 msgid "Update Date"
483 msgstr "Frissítés dátuma"
484
485 #. module: project_issue
486 #: model:ir.module.module,description:project_issue.module_meta_information
487 msgid ""
488 "\n"
489 "        This module provide Issues/Bugs Management in Project\n"
490 "    "
491 msgstr ""
492
493 #. module: project_issue
494 #: view:project.issue:0
495 #: field:project.issue,categ_id:0
496 #: view:project.issue.report:0
497 #: field:project.issue.report,categ_id:0
498 msgid "Category"
499 msgstr "Kategória"
500
501 #. module: project_issue
502 #: view:project.issue.report:0
503 msgid "#Number of Project Issues"
504 msgstr ""
505
506 #. module: project_issue
507 #: help:project.issue,email_cc:0
508 msgid ""
509 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
510 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
511 "addresses with a comma"
512 msgstr ""
513
514 #. module: project_issue
515 #: selection:project.issue,state:0
516 #: selection:project.issue.report,state:0
517 msgid "Draft"
518 msgstr "Tervezet"
519
520 #. module: project_issue
521 #: selection:project.issue,priority:0
522 #: selection:project.issue.report,priority:0
523 msgid "Low"
524 msgstr "Alacsony"
525
526 #. module: project_issue
527 #: field:project.issue,date_closed:0
528 #: selection:project.issue,state:0
529 #: selection:project.issue.report,state:0
530 msgid "Closed"
531 msgstr "Lezárt"
532
533 #. module: project_issue
534 #: field:project.issue.report,delay_close:0
535 msgid "Avg. Delay to Close"
536 msgstr ""
537
538 #. module: project_issue
539 #: view:project.issue:0
540 #: selection:project.issue,state:0
541 #: view:project.issue.report:0
542 #: selection:project.issue.report,state:0
543 msgid "Pending"
544 msgstr "Függőben lévő"
545
546 #. module: project_issue
547 #: view:project.issue:0
548 msgid "Status"
549 msgstr "Állapot"
550
551 #. module: project_issue
552 #: view:project.issue.report:0
553 msgid "#Project Issues"
554 msgstr ""
555
556 #. module: project_issue
557 #: view:board.board:0
558 msgid "Current Issues"
559 msgstr ""
560
561 #. module: project_issue
562 #: selection:project.issue.report,month:0
563 msgid "August"
564 msgstr "Augusztus"
565
566 #. module: project_issue
567 #: selection:project.issue,priority:0
568 #: selection:project.issue.report,priority:0
569 msgid "Normal"
570 msgstr "Normál"
571
572 #. module: project_issue
573 #: view:project.issue:0
574 msgid "Global CC"
575 msgstr ""
576
577 #. module: project_issue
578 #: view:project.issue:0
579 #: selection:project.issue,state:0
580 msgid "To Do"
581 msgstr "Tennivalók"
582
583 #. module: project_issue
584 #: selection:project.issue.report,month:0
585 msgid "June"
586 msgstr "Június"
587
588 #. module: project_issue
589 #: field:project.issue,day_close:0
590 msgid "Days to Close"
591 msgstr "Lezárásig hátralévő napok"
592
593 #. module: project_issue
594 #: field:project.issue,active:0
595 #: field:project.issue.version,active:0
596 msgid "Active"
597 msgstr "Aktív"
598
599 #. module: project_issue
600 #: selection:project.issue.report,month:0
601 msgid "November"
602 msgstr "November"
603
604 #. module: project_issue
605 #: view:project.issue:0
606 #: view:project.issue.report:0
607 msgid "Extended Filters..."
608 msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
609
610 #. module: project_issue
611 #: view:project.issue.report:0
612 msgid "Search"
613 msgstr "Keresés"
614
615 #. module: project_issue
616 #: selection:project.issue.report,month:0
617 msgid "October"
618 msgstr "Október"
619
620 #. module: project_issue
621 #: selection:project.issue.report,month:0
622 msgid "January"
623 msgstr "Január"
624
625 #. module: project_issue
626 #: view:project.issue:0
627 msgid "Feature Tracker Tree"
628 msgstr ""
629
630 #. module: project_issue
631 #: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ
632 msgid "Bugs"
633 msgstr ""
634
635 #. module: project_issue
636 #: view:board.board:0
637 msgid "Issues By State"
638 msgstr ""
639
640 #. module: project_issue
641 #: view:project.issue:0
642 #: field:project.issue,date:0
643 msgid "Date"
644 msgstr "Dátum"
645
646 #. module: project_issue
647 #: field:project.issue,partner_address_id:0
648 msgid "Partner Contact"
649 msgstr "Partner kapcsolat"
650
651 #. module: project_issue
652 #: field:project.issue,type_id:0
653 msgid "Resolution"
654 msgstr "Döntés"
655
656 #. module: project_issue
657 #: view:project.issue:0
658 msgid "History"
659 msgstr "Előzmény"
660
661 #. module: project_issue
662 #: field:project.issue,assigned_to:0
663 #: view:project.issue.report:0
664 #: field:project.issue.report,assigned_to:0
665 msgid "Assigned to"
666 msgstr "Hozzárendelve"
667
668 #. module: project_issue
669 #: field:project.project,reply_to:0
670 msgid "Reply-To Email Address"
671 msgstr ""
672
673 #. module: project_issue
674 #: selection:project.issue,priority:0
675 #: selection:project.issue.report,priority:0
676 msgid "Highest"
677 msgstr "Legmagasabb"
678
679 #. module: project_issue
680 #: view:project.issue:0
681 msgid "Attachments"
682 msgstr "Mellékletek"
683
684 #. module: project_issue
685 #: view:project.issue:0
686 msgid "Issue Tracker Form"
687 msgstr ""
688
689 #. module: project_issue
690 #: view:project.issue:0
691 #: field:project.issue,state:0
692 #: view:project.issue.report:0
693 #: field:project.issue.report,state:0
694 msgid "State"
695 msgstr "Állapot"
696
697 #. module: project_issue
698 #: view:project.issue:0
699 msgid "General"
700 msgstr "Általános"
701
702 #. module: project_issue
703 #: view:project.issue.version:0
704 msgid "Issue Version"
705 msgstr ""
706
707 #. module: project_issue
708 #: view:project.issue:0
709 msgid "Communication"
710 msgstr ""
711
712 #. module: project_issue
713 #: view:project.issue:0
714 msgid "Cancel"
715 msgstr ""
716
717 #. module: project_issue
718 #: view:project.issue:0
719 msgid "Close"
720 msgstr "Zárás"
721
722 #. module: project_issue
723 #: view:project.issue:0
724 #: selection:project.issue.report,state:0
725 msgid "Open"
726 msgstr "Nyitott"
727
728 #. module: project_issue
729 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
730 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
731 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
732 #: view:project.issue:0
733 msgid "Issues"
734 msgstr ""
735
736 #. module: project_issue
737 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_stage
738 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_graph_state
739 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
740 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
741 #: view:project.issue.report:0
742 msgid "Project Issue"
743 msgstr ""
744
745 #. module: project_issue
746 #: view:project.issue:0
747 #: field:project.issue,user_id:0
748 #: view:project.issue.report:0
749 #: field:project.issue.report,user_id:0
750 msgid "Responsible"
751 msgstr "Felelős"
752
753 #. module: project_issue
754 #: help:project.issue,progress:0
755 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
756 msgstr "Kiszámítható: Eltöltött idő / Teljes idő"
757
758 #. module: project_issue
759 #: view:project.issue:0
760 #: view:project.issue.report:0
761 msgid "Current"
762 msgstr "Jelenleg"
763
764 #. module: project_issue
765 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
766 msgid ""
767 "Issues such as system bugs, customer complaints, and material breakdowns are "
768 "collected here. You can define the stages assigned when solving the project "
769 "issue (analysis, development, done). With the mailgateway module, issues can "
770 "be integrated through an email address (example: support@mycompany.com)"
771 msgstr ""
772
773 #. module: project_issue
774 #: view:project.issue:0
775 msgid "Details"
776 msgstr "Részletek"
777
778 #. module: project_issue
779 #: help:project.issue,email_from:0
780 msgid "These people will receive email."
781 msgstr "Ezek az emberek fogják megkapni az e-mailt."
782
783 #. module: project_issue
784 #: view:project.issue:0
785 msgid "Reply"
786 msgstr "Válasz"
787
788 #. module: project_issue
789 #: field:project.issue,name:0
790 msgid "Issue"
791 msgstr ""
792
793 #. module: project_issue
794 #: view:project.issue:0
795 msgid "Feature Tracker Search"
796 msgstr ""
797
798 #. module: project_issue
799 #: view:project.issue:0
800 #: field:project.issue,description:0
801 msgid "Description"
802 msgstr "Leírás"
803
804 #. module: project_issue
805 #: field:project.issue,section_id:0
806 msgid "Sales Team"
807 msgstr "Értékesítési csapat"
808
809 #. module: project_issue
810 #: selection:project.issue.report,month:0
811 msgid "May"
812 msgstr "Május"
813
814 #. module: project_issue
815 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
816 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
817 msgid "Issue Analysis"
818 msgstr ""
819
820 #. module: project_issue
821 #: view:project.issue.report:0
822 msgid "Sale Team    "
823 msgstr "Értékesítési csapat    "
824
825 #. module: project_issue
826 #: view:project.issue.report:0
827 #: field:project.issue.report,email:0
828 msgid "# Emails"
829 msgstr "E-mailek száma"
830
831 #. module: project_issue
832 #: field:project.issue,partner_name:0
833 msgid "Employee's Name"
834 msgstr "Alkalmazott neve"
835
836 #. module: project_issue
837 #: help:project.issue,state:0
838 msgid ""
839 "The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
840 "         \n"
841 "If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
842 "           \n"
843 "When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
844 "       \n"
845 "If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
846 msgstr ""
847
848 #. module: project_issue
849 #: selection:project.issue.report,month:0
850 msgid "February"
851 msgstr "Február"
852
853 #. module: project_issue
854 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:61
855 #, python-format
856 msgid "Issue '%s' has been opened."
857 msgstr ""
858
859 #. module: project_issue
860 #: view:project.issue:0
861 msgid "Feature description"
862 msgstr ""
863
864 #. module: project_issue
865 #: field:project.project,project_escalation_id:0
866 msgid "Project Escalation"
867 msgstr ""
868
869 #. module: project_issue
870 #: help:project.issue,section_id:0
871 msgid ""
872 "Sales team to which Case belongs to.                             Define "
873 "Responsible user and Email account for mail gateway."
874 msgstr ""
875
876 #. module: project_issue
877 #: view:project.issue.report:0
878 msgid "Month-1"
879 msgstr "Előző hónap"
880
881 #. module: project_issue
882 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:76
883 #, python-format
884 msgid "Issue '%s' has been closed."
885 msgstr ""
886
887 #. module: project_issue
888 #: selection:project.issue.report,month:0
889 msgid "April"
890 msgstr "Április"
891
892 #. module: project_issue
893 #: view:project.issue:0
894 msgid "References"
895 msgstr "Hivatkozások"
896
897 #. module: project_issue
898 #: field:project.issue,working_hours_close:0
899 msgid "Working Hours to Close the Issue"
900 msgstr ""
901
902 #. module: project_issue
903 #: field:project.issue,id:0
904 msgid "ID"
905 msgstr "ID"
906
907 #. module: project_issue
908 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:377
909 #, python-format
910 msgid "No Title"
911 msgstr "Nincs cím"
912
913 #. module: project_issue
914 #: help:project.issue.report,delay_close:0
915 #: help:project.issue.report,delay_open:0
916 msgid "Number of Days to close the project issue"
917 msgstr ""
918
919 #. module: project_issue
920 #: view:project.issue.report:0
921 #: field:project.issue.report,section_id:0
922 msgid "Sale Team"
923 msgstr "Értékesítési csapat"
924
925 #. module: project_issue
926 #: field:project.issue.report,working_hours_close:0
927 msgid "Avg. Working Hours to Close"
928 msgstr ""
929
930 #. module: project_issue
931 #: selection:project.issue,priority:0
932 #: selection:project.issue.report,priority:0
933 msgid "High"
934 msgstr "Magas"
935
936 #. module: project_issue
937 #: field:project.issue,date_deadline:0
938 msgid "Deadline"
939 msgstr "Határidő"
940
941 #. module: project_issue
942 #: field:project.issue,date_action_last:0
943 msgid "Last Action"
944 msgstr "Utolsó művelet"
945
946 #. module: project_issue
947 #: view:project.issue.report:0
948 #: field:project.issue.report,name:0
949 msgid "Year"
950 msgstr "Év"
951
952 #. module: project_issue
953 #: field:project.issue,duration:0
954 msgid "Duration"
955 msgstr ""
956
957 #. module: project_issue
958 #: view:board.board:0
959 msgid "My Open Issues by Creation Date"
960 msgstr ""