[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / project_issue / i18n / es_AR.po
1 # Spanish (Argentina) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Argentina) <es_AR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: project_issue
21 #: field:project.issue.report,email:0
22 msgid "# Emails"
23 msgstr ""
24
25 #. module: project_issue
26 #: field:res.partner,issue_count:0
27 msgid "# Issues"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project_issue
31 #: field:project.issue.report,nbr:0
32 msgid "# of Issues"
33 msgstr ""
34
35 #. module: project_issue
36 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:299
37 #, python-format
38 msgid "%s (copy)"
39 msgstr ""
40
41 #. module: project_issue
42 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
43 msgid ""
44 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
45 "                Click to add a new version.\n"
46 "              </p><p>\n"
47 "                Define here the different versions of your products on "
48 "which\n"
49 "                you can work on issues.\n"
50 "              </p>\n"
51 "            "
52 msgstr ""
53
54 #. module: project_issue
55 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
56 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_view_issues
57 msgid ""
58 "<p>\n"
59 "                    The Odoo issues tacker allows you to efficiantly manage "
60 "things\n"
61 "                    like internal requests, software development bugs, "
62 "customer\n"
63 "                    complaints, project troubles, material breakdowns, etc.\n"
64 "                </p>\n"
65 "            "
66 msgstr ""
67
68 #. module: project_issue
69 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
70 msgid ""
71 "<p>\n"
72 "                The Odoo issues tacker allows you to efficiantly manage "
73 "things\n"
74 "                like internal requests, software development bugs, customer\n"
75 "                complaints, project troubles, material breakdowns, etc.\n"
76 "            </p>\n"
77 "        "
78 msgstr ""
79
80 #. module: project_issue
81 #: help:project.issue,kanban_state:0
82 msgid ""
83 "A Issue's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
84 " * Normal is the default situation\n"
85 " * Blocked indicates something is preventing the progress of this issue\n"
86 " * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the "
87 "next stage"
88 msgstr ""
89
90 #. module: project_issue
91 #: field:project.issue,active:0
92 #: field:project.issue.version,active:0
93 msgid "Active"
94 msgstr ""
95
96 #. module: project_issue
97 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
98 msgid "Add an internal note..."
99 msgstr ""
100
101 #. module: project_issue
102 #: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0
103 msgid ""
104 "Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from "
105 "incoming emails."
106 msgstr ""
107 "Permite configurar su servidor de correo entrante, y crear incidencias desde "
108 "los correos entrantes."
109
110 #. module: project_issue
111 #: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account
112 msgid "Analytic Account"
113 msgstr "Cuenta Analítica"
114
115 #. module: project_issue
116 #: field:project.issue,date_open:0
117 msgid "Assigned"
118 msgstr ""
119
120 #. module: project_issue
121 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
122 #: field:project.issue,user_id:0
123 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
124 #: field:project.issue.report,user_id:0
125 msgid "Assigned to"
126 msgstr ""
127
128 #. module: project_issue
129 #: field:project.issue.report,delay_close:0
130 msgid "Avg. Delay to Close"
131 msgstr ""
132
133 #. module: project_issue
134 #: field:project.issue.report,delay_open:0
135 msgid "Avg. Delay to Open"
136 msgstr "Retraso Promedio para Abrir"
137
138 #. module: project_issue
139 #: field:project.issue.report,working_hours_close:0
140 msgid "Avg. Working Hours to Close"
141 msgstr ""
142
143 #. module: project_issue
144 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
145 msgid "Avg. Working Hours to Open"
146 msgstr "Horas de Trabajo Promedio para Abrir"
147
148 #. module: project_issue
149 #: selection:project.issue,kanban_state:0
150 msgid "Blocked"
151 msgstr ""
152
153 #. module: project_issue
154 #: model:ir.filters,name:project_issue.filter_issue_report_responsible
155 msgid "By Responsible"
156 msgstr ""
157
158 #. module: project_issue
159 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
160 msgid "Category:"
161 msgstr ""
162
163 #. module: project_issue
164 #: field:project.issue,channel:0
165 #: field:project.issue.report,channel:0
166 msgid "Channel"
167 msgstr ""
168
169 #. module: project_issue
170 #: help:account.analytic.account,use_issues:0
171 msgid "Check this field if this project manages issues"
172 msgstr "Marcar este campo si el proyecto administra incidencias"
173
174 #. module: project_issue
175 #: field:project.issue,date_closed:0
176 msgid "Closed"
177 msgstr ""
178
179 #. module: project_issue
180 #: field:project.issue,color:0
181 msgid "Color Index"
182 msgstr "Índice de Color"
183
184 #. module: project_issue
185 #: help:project.issue.report,channel:0
186 msgid "Communication Channel."
187 msgstr ""
188
189 #. module: project_issue
190 #: help:project.issue,channel:0
191 msgid "Communication channel."
192 msgstr ""
193
194 #. module: project_issue
195 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
196 #: field:project.issue,company_id:0
197 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
198 #: field:project.issue.report,company_id:0
199 msgid "Company"
200 msgstr "Compañía"
201
202 #. module: project_issue
203 #: help:project.issue,progress:0
204 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
205 msgstr ""
206
207 #. module: project_issue
208 #: view:project.config.settings:project_issue.view_config_settings
209 msgid "Configure"
210 msgstr ""
211
212 #. module: project_issue
213 #: field:project.issue,partner_id:0
214 #: field:project.issue.report,partner_id:0
215 msgid "Contact"
216 msgstr ""
217
218 #. module: project_issue
219 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
220 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
221 #: field:project.issue.report,create_date:0
222 msgid "Create Date"
223 msgstr ""
224
225 #. module: project_issue
226 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
227 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
228 msgid "Create Day"
229 msgstr ""
230
231 #. module: project_issue
232 #: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
233 msgid "Create issues from an incoming email account "
234 msgstr ""
235
236 #. module: project_issue
237 #: field:project.issue,create_uid:0
238 #: field:project.issue.version,create_uid:0
239 msgid "Created by"
240 msgstr ""
241
242 #. module: project_issue
243 #: field:project.issue.version,create_date:0
244 msgid "Created on"
245 msgstr ""
246
247 #. module: project_issue
248 #: field:project.issue,create_date:0
249 msgid "Creation Date"
250 msgstr ""
251
252 #. module: project_issue
253 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:424
254 #, python-format
255 msgid "Customer"
256 msgstr ""
257
258 #. module: project_issue
259 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:426
260 #, python-format
261 msgid "Customer Email"
262 msgstr ""
263
264 #. module: project_issue
265 #: field:project.issue,date:0
266 msgid "Date"
267 msgstr ""
268
269 #. module: project_issue
270 #: field:project.issue.report,date_closed:0
271 msgid "Date of Closing"
272 msgstr "Fecha de Cierre"
273
274 #. module: project_issue
275 #: field:project.issue.report,opening_date:0
276 msgid "Date of Opening"
277 msgstr "Fecha de Apertura"
278
279 #. module: project_issue
280 #: help:project.issue,message_last_post:0
281 msgid "Date of the last message posted on the record."
282 msgstr ""
283
284 #. module: project_issue
285 #: field:project.issue,days_since_creation:0
286 msgid "Days since creation date"
287 msgstr "Días desde la fecha de creación"
288
289 #. module: project_issue
290 #: field:project.issue,inactivity_days:0
291 msgid "Days since last action"
292 msgstr "Días desde la última acción"
293
294 #. module: project_issue
295 #: field:project.issue,day_open:0
296 msgid "Days to Assign"
297 msgstr ""
298
299 #. module: project_issue
300 #: field:project.issue,day_close:0
301 msgid "Days to Close"
302 msgstr ""
303
304 #. module: project_issue
305 #: field:project.issue,date_deadline:0
306 msgid "Deadline"
307 msgstr ""
308
309 #. module: project_issue
310 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
311 msgid "Deadly bug"
312 msgstr "Error Grave"
313
314 #. module: project_issue
315 #: model:ir.filters,name:project_issue.filter_issue_report_delay
316 msgid "Delay"
317 msgstr ""
318
319 #. module: project_issue
320 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
321 msgid "Delete"
322 msgstr ""
323
324 #. module: project_issue
325 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
326 msgid "Description"
327 msgstr ""
328
329 #. module: project_issue
330 #: help:project.issue,days_since_creation:0
331 msgid "Difference in days between creation date and current date"
332 msgstr ""
333
334 #. module: project_issue
335 #: help:project.issue,inactivity_days:0
336 msgid "Difference in days between last action and current date"
337 msgstr "Diferencia en días desde la última acción a la fecha actual"
338
339 #. module: project_issue
340 #: field:project.issue,duration:0
341 msgid "Duration"
342 msgstr ""
343
344 #. module: project_issue
345 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
346 msgid "Edit..."
347 msgstr "Editar..."
348
349 #. module: project_issue
350 #: field:project.issue,email_from:0
351 msgid "Email"
352 msgstr ""
353
354 #. module: project_issue
355 #: constraint:project.project:0
356 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
357 msgstr "¡Error! ¡No puede asignar un escalado al mismo proyecto!"
358
359 #. module: project_issue
360 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
361 msgid "Extra Info"
362 msgstr "Información Extra"
363
364 #. module: project_issue
365 #: view:project.issue:project_issue.project_feature_tree_view
366 msgid "Feature Tracker Tree"
367 msgstr ""
368
369 #. module: project_issue
370 #: view:project.issue:project_issue.project_feature_tree_view
371 msgid "Feature description"
372 msgstr ""
373
374 #. module: project_issue
375 #: field:project.issue,message_follower_ids:0
376 msgid "Followers"
377 msgstr "Seguidores"
378
379 #. module: project_issue
380 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
381 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
382 msgid "Group By"
383 msgstr ""
384
385 #. module: project_issue
386 #: selection:project.issue,priority:0
387 #: selection:project.issue.report,priority:0
388 msgid "High"
389 msgstr ""
390
391 #. module: project_issue
392 #: help:project.issue,message_summary:0
393 msgid ""
394 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
395 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
396 msgstr ""
397 "Conserva el resumen del Chateador (número de mensajes, ...). Este resumen "
398 "esta directamente en formato html para poder ser insertado en las vistas "
399 "kanban."
400
401 #. module: project_issue
402 #: field:project.issue,id:0
403 #: field:project.issue.report,id:0
404 #: field:project.issue.version,id:0
405 msgid "ID"
406 msgstr ""
407
408 #. module: project_issue
409 #: help:project.project,project_escalation_id:0
410 msgid ""
411 "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
412 "the project selected here."
413 msgstr ""
414 "Si alguna incidencia del Proyecto actual es escalada, se listará dentro del "
415 "proyecto seleccionado aquí."
416
417 #. module: project_issue
418 #: help:project.issue,message_unread:0
419 msgid "If checked new messages require your attention."
420 msgstr "Si esta marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
421
422 #. module: project_issue
423 #: field:project.issue,message_is_follower:0
424 msgid "Is a Follower"
425 msgstr ""
426
427 #. module: project_issue
428 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
429 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
430 #: field:project.issue,name:0
431 msgid "Issue"
432 msgstr ""
433
434 #. module: project_issue
435 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_assigned
436 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_assigned
437 msgid "Issue Assigned"
438 msgstr ""
439
440 #. module: project_issue
441 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
442 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
443 msgid "Issue Blocked"
444 msgstr ""
445
446 #. module: project_issue
447 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
448 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new
449 msgid "Issue Created"
450 msgstr ""
451
452 #. module: project_issue
453 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_ready
454 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_ready
455 msgid "Issue Ready for Next Stage"
456 msgstr ""
457
458 #. module: project_issue
459 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
460 msgid "Issue Stage Changed"
461 msgstr "Estapa de Incidencia Cambiada"
462
463 #. module: project_issue
464 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
465 msgid "Issue Tracker Search"
466 msgstr "Buscar en el Gestor de Incidencias"
467
468 #. module: project_issue
469 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_tree_view
470 msgid "Issue Tracker Tree"
471 msgstr ""
472
473 #. module: project_issue
474 #: view:project.issue.version:project_issue.project_issue_version_form_view
475 #: view:project.issue.version:project_issue.project_issue_version_search_view
476 msgid "Issue Version"
477 msgstr ""
478
479 #. module: project_issue
480 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_assigned
481 msgid "Issue assigned"
482 msgstr ""
483
484 #. module: project_issue
485 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked
486 msgid "Issue blocked"
487 msgstr ""
488
489 #. module: project_issue
490 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
491 msgid "Issue created"
492 msgstr ""
493
494 #. module: project_issue
495 #: field:account.analytic.account,use_issues:0
496 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
497 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_issues
498 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
499 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
500 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
501 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_calendar_view
502 #: view:project.project:project_issue.view_project_form_inherited
503 #: view:project.project:project_issue.view_project_kanban_inherited
504 #: field:project.project,issue_count:0
505 #: view:res.partner:project_issue.res_partner_issues_button_view
506 msgid "Issues"
507 msgstr ""
508
509 #. module: project_issue
510 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
511 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
512 msgid "Issues Analysis"
513 msgstr ""
514
515 #. module: project_issue
516 #: field:project.issue,kanban_state:0
517 msgid "Kanban State"
518 msgstr "Estado Kanban"
519
520 #. module: project_issue
521 #: field:project.issue,date_action_last:0
522 msgid "Last Action"
523 msgstr ""
524
525 #. module: project_issue
526 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
527 msgid "Last Message"
528 msgstr ""
529
530 #. module: project_issue
531 #: field:project.issue,message_last_post:0
532 msgid "Last Message Date"
533 msgstr ""
534
535 #. module: project_issue
536 #: field:project.issue,date_last_stage_update:0
537 #: field:project.issue.report,date_last_stage_update:0
538 msgid "Last Stage Update"
539 msgstr ""
540
541 #. module: project_issue
542 #: field:project.issue,write_uid:0
543 #: field:project.issue.version,write_uid:0
544 msgid "Last Updated by"
545 msgstr ""
546
547 #. module: project_issue
548 #: field:project.issue.version,write_date:0
549 msgid "Last Updated on"
550 msgstr ""
551
552 #. module: project_issue
553 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
554 msgid "Little problem"
555 msgstr ""
556
557 #. module: project_issue
558 #: selection:project.issue,priority:0
559 #: selection:project.issue.report,priority:0
560 msgid "Low"
561 msgstr ""
562
563 #. module: project_issue
564 #: field:project.issue,message_ids:0
565 msgid "Messages"
566 msgstr "Mensajes"
567
568 #. module: project_issue
569 #: help:project.issue,message_ids:0
570 msgid "Messages and communication history"
571 msgstr ""
572
573 #. module: project_issue
574 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
575 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
576 msgid "My Issues"
577 msgstr ""
578
579 #. module: project_issue
580 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
581 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
582 msgid "New"
583 msgstr "Nuevo"
584
585 #. module: project_issue
586 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
587 msgid "New Mail"
588 msgstr ""
589
590 #. module: project_issue
591 #: field:project.issue,date_action_next:0
592 msgid "Next Action"
593 msgstr ""
594
595 #. module: project_issue
596 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:440
597 #, python-format
598 msgid "No Subject"
599 msgstr ""
600
601 #. module: project_issue
602 #: selection:project.issue,kanban_state:0
603 #: selection:project.issue,priority:0
604 #: selection:project.issue.report,priority:0
605 msgid "Normal"
606 msgstr ""
607
608 #. module: project_issue
609 #: help:project.issue.report,delay_close:0
610 msgid "Number of Days to close the project issue"
611 msgstr ""
612
613 #. module: project_issue
614 #: help:project.issue.report,delay_open:0
615 msgid "Number of Days to open the project issue."
616 msgstr ""
617
618 #. module: project_issue
619 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02
620 msgid "PBCK"
621 msgstr ""
622
623 #. module: project_issue
624 #: model:ir.model,name:project_issue.model_res_partner
625 msgid "Partner"
626 msgstr ""
627
628 #. module: project_issue
629 #: view:project.issue:project_issue.project_feature_tree_view
630 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_tree_view
631 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
632 #: field:project.issue,priority:0
633 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
634 #: field:project.issue.report,priority:0
635 msgid "Priority"
636 msgstr "Prioridad"
637
638 #. module: project_issue
639 #: field:project.issue,description:0
640 msgid "Private Note"
641 msgstr "Nota Privada"
642
643 #. module: project_issue
644 #: field:project.issue,progress:0
645 msgid "Progress (%)"
646 msgstr "Progreso (%)"
647
648 #. module: project_issue
649 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
650 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
651 #: field:project.issue,project_id:0
652 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
653 #: field:project.issue.report,project_id:0
654 msgid "Project"
655 msgstr "Proyecto"
656
657 #. module: project_issue
658 #: field:project.project,project_escalation_id:0
659 msgid "Project Escalation"
660 msgstr ""
661
662 #. module: project_issue
663 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
664 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_graph
665 msgid "Project Issue"
666 msgstr ""
667
668 #. module: project_issue
669 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_graph_view
670 msgid "Project Issues"
671 msgstr ""
672
673 #. module: project_issue
674 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
675 msgid "Project:"
676 msgstr ""
677
678 #. module: project_issue
679 #: selection:project.issue,kanban_state:0
680 msgid "Ready for next stage"
681 msgstr ""
682
683 #. module: project_issue
684 #: field:project.issue.report,reviewer_id:0
685 msgid "Reviewer"
686 msgstr ""
687
688 #. module: project_issue
689 #: field:project.issue.report,section_id:0
690 msgid "Sale Team"
691 msgstr ""
692
693 #. module: project_issue
694 #: field:project.issue,section_id:0
695 msgid "Sales Team"
696 msgstr ""
697
698 #. module: project_issue
699 #: help:project.issue,section_id:0
700 msgid ""
701 "Sales team to which Case belongs to.                             Define "
702 "Responsible user and Email account for mail gateway."
703 msgstr ""
704
705 #. module: project_issue
706 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
707 msgid "Search"
708 msgstr ""
709
710 #. module: project_issue
711 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
712 #: field:project.issue,stage_id:0
713 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
714 #: field:project.issue.report,stage_id:0
715 msgid "Stage"
716 msgstr ""
717
718 #. module: project_issue
719 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_stage
720 msgid "Stage Changed"
721 msgstr ""
722
723 #. module: project_issue
724 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage
725 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage
726 msgid "Stage changed"
727 msgstr ""
728
729 #. module: project_issue
730 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
731 msgid "Statistics"
732 msgstr "Estadísticas"
733
734 #. module: project_issue
735 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
736 msgid "Status"
737 msgstr ""
738
739 #. module: project_issue
740 #: field:project.issue,message_summary:0
741 msgid "Summary"
742 msgstr ""
743
744 #. module: project_issue
745 #: field:project.issue,categ_ids:0
746 msgid "Tags"
747 msgstr ""
748
749 #. module: project_issue
750 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
751 #: field:project.issue,task_id:0
752 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
753 #: field:project.issue.report,task_id:0
754 msgid "Task"
755 msgstr "Tarea"
756
757 #. module: project_issue
758 #: help:project.issue,email_cc:0
759 msgid ""
760 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
761 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
762 "addresses with a comma"
763 msgstr ""
764
765 #. module: project_issue
766 #: help:project.issue,email_from:0
767 msgid "These people will receive email."
768 msgstr ""
769
770 #. module: project_issue
771 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
772 msgid ""
773 "This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
774 "support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
775 "analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
776 "exchange and the time spent on average by issues."
777 msgstr ""
778
779 #. module: project_issue
780 #: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
781 #: view:project.issue.report:project_issue.view_project_issue_report_filter
782 msgid "Unassigned"
783 msgstr ""
784
785 #. module: project_issue
786 #: field:project.issue,message_unread:0
787 msgid "Unread Messages"
788 msgstr "Mensajes No Leídos"
789
790 #. module: project_issue
791 #: field:project.issue,write_date:0
792 msgid "Update Date"
793 msgstr ""
794
795 #. module: project_issue
796 #: field:project.issue,user_email:0
797 msgid "User Email"
798 msgstr ""
799
800 #. module: project_issue
801 #: field:project.issue,version_id:0
802 #: field:project.issue.report,version_id:0
803 msgid "Version"
804 msgstr "Versión"
805
806 #. module: project_issue
807 #: field:project.issue.version,name:0
808 msgid "Version Number"
809 msgstr ""
810
811 #. module: project_issue
812 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
813 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
814 msgid "Versions"
815 msgstr ""
816
817 #. module: project_issue
818 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:397
819 #, python-format
820 msgid "Warning!"
821 msgstr ""
822
823 #. module: project_issue
824 #: field:project.issue,email_cc:0
825 msgid "Watchers Emails"
826 msgstr "Email de los Observadores"
827
828 #. module: project_issue
829 #: field:project.issue,working_hours_open:0
830 msgid "Working Hours to assign the Issue"
831 msgstr ""
832
833 #. module: project_issue
834 #: field:project.issue,working_hours_close:0
835 msgid "Working Hours to close the Issue"
836 msgstr ""
837
838 #. module: project_issue
839 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:397
840 #, python-format
841 msgid ""
842 "You cannot escalate this issue.\n"
843 "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
844 msgstr ""
845 "No puede escalar esta incidencia.\n"
846 "¡El proyecto relevante no tienen configurado el Escalado de Proyecto!"
847
848 #. module: project_issue
849 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:348
850 #, python-format
851 msgid "issues"
852 msgstr ""
853
854 #. module: project_issue
855 #: field:project.project,issue_ids:0
856 msgid "unknown"
857 msgstr ""
858
859 #. module: project_issue
860 #: view:project.project:project_issue.view_project_form_inherited
861 msgid "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
862 msgstr ""
863
864 #. module: project_issue
865 #: view:project.project:project_issue.view_project_form_inherited
866 msgid "{'on_change': 'on_change_use_tasks_or_issues(use_tasks, use_issues)'}"
867 msgstr ""
868
869 #. module: project_issue
870 #: view:project.issue:project_issue.project_issue_form_view
871 msgid "⇒ Escalate"
872 msgstr ""
873
874 #~ msgid "Responsible"
875 #~ msgstr "Responsable"