1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
20 #. module: project_issue
21 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
25 #. module: project_issue
26 #: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0
28 "Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from "
32 #. module: project_issue
33 #: field:project.issue.report,delay_open:0
34 msgid "Avg. Delay to Open"
35 msgstr "متوسط. تأخر الفتح"
37 #. module: project_issue
38 #: view:project.issue:0
39 #: view:project.issue.report:0
43 #. module: project_issue
44 #: field:project.issue,working_hours_open:0
45 msgid "Working Hours to Open the Issue"
46 msgstr "ساعات العمل لفتح الحالة"
48 #. module: project_issue
49 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started
53 #. module: project_issue
54 #: field:project.issue,date_open:0
58 #. module: project_issue
59 #: field:project.issue.report,opening_date:0
60 msgid "Date of Opening"
63 #. module: project_issue
64 #: selection:project.issue.report,month:0
68 #. module: project_issue
69 #: field:project.issue,progress:0
71 msgstr "نسبة التقدم (%)"
73 #. module: project_issue
74 #: view:project.issue:0
75 #: field:project.issue,message_unread:0
76 msgid "Unread Messages"
79 #. module: project_issue
80 #: field:project.issue,company_id:0
81 #: view:project.issue.report:0
82 #: field:project.issue.report,company_id:0
86 #. module: project_issue
87 #: field:project.issue,email_cc:0
88 msgid "Watchers Emails"
89 msgstr "مراقبو رسائل البريد الالكتروني"
91 #. module: project_issue
92 #: help:project.issue,kanban_state:0
94 "A Issue's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
95 " * Normal is the default situation\n"
96 " * Blocked indicates something is preventing the progress of this issue\n"
97 " * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the "
101 #. module: project_issue
102 #: help:project.issue,message_unread:0
103 msgid "If checked new messages require your attention."
106 #. module: project_issue
107 #: help:account.analytic.account,use_issues:0
108 msgid "Check this field if this project manages issues"
111 #. module: project_issue
112 #: field:project.issue,day_open:0
114 msgstr "الأيام للفتح"
116 #. module: project_issue
117 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:473
120 "You cannot escalate this issue.\n"
121 "The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
122 msgstr "لا يمكنك تصعيد هذه الحالة. لم يضبط المشروع ذو الصلة تصعيد المشروع!"
124 #. module: project_issue
125 #: constraint:project.project:0
126 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
127 msgstr "حطأ! لا يمكنك تعيين التصعيد لنفس المشروع!"
129 #. module: project_issue
130 #: selection:project.issue,priority:0
131 #: selection:project.issue.report,priority:0
135 #. module: project_issue
136 #: help:project.issue,inactivity_days:0
137 msgid "Difference in days between last action and current date"
140 #. module: project_issue
141 #: view:project.issue.report:0
142 #: field:project.issue.report,day:0
146 #. module: project_issue
147 #: field:project.issue,days_since_creation:0
148 msgid "Days since creation date"
151 #. module: project_issue
152 #: field:project.issue,task_id:0
153 #: view:project.issue.report:0
154 #: field:project.issue.report,task_id:0
158 #. module: project_issue
159 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
160 msgid "Issue Stage Changed"
163 #. module: project_issue
164 #: field:project.issue,message_ids:0
168 #. module: project_issue
169 #: field:project.issue,inactivity_days:0
170 msgid "Days since last action"
173 #. module: project_issue
174 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project
175 #: view:project.issue:0
176 #: field:project.issue,project_id:0
177 #: view:project.issue.report:0
178 #: field:project.issue.report,project_id:0
182 #. module: project_issue
183 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0
185 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
186 " Click to report a new issue.\n"
188 " The OpenERP issues tacker allows you to efficiantly manage "
190 " like internal requests, software development bugs, customer\n"
191 " complaints, project troubles, material breakdowns, etc.\n"
196 #. module: project_issue
197 #: selection:project.issue,state:0
198 #: selection:project.issue.report,state:0
202 #. module: project_issue
203 #: field:project.issue,description:0
207 #. module: project_issue
208 #: field:project.issue.report,date_closed:0
209 msgid "Date of Closing"
212 #. module: project_issue
213 #: view:project.issue:0
214 msgid "Issue Tracker Search"
215 msgstr "بحث تعقب الحالة"
217 #. module: project_issue
218 #: field:project.issue,color:0
222 #. module: project_issue
223 #: field:project.issue.report,working_hours_open:0
224 msgid "Avg. Working Hours to Open"
225 msgstr "متوسط ساعات العمل للفتح"
227 #. module: project_issue
228 #: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account
229 msgid "Analytic Account"
232 #. module: project_issue
233 #: help:project.issue,message_summary:0
235 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
236 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
239 #. module: project_issue
240 #: help:project.project,project_escalation_id:0
242 "If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
243 "the project selected here."
245 "اذا تم تصعيد اي حالة من المشروع الحالي, سوف تندرج في قائمة تحت المشروع "
248 #. module: project_issue
249 #: view:project.issue:0
251 msgstr "معلومات إضافية"
253 #. module: project_issue
254 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:473
259 #. module: project_issue
260 #: view:project.issue:0
264 #. module: project_issue
265 #: view:project.issue:0
269 #. module: project_issue
270 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
271 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
272 msgid "Issue Blocked"
275 #. module: project_issue
276 #: view:project.issue:0
280 #. module: project_issue
281 #: field:project.issue,kanban_state:0
285 #. module: project_issue
286 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:368
288 msgid "Project issue <b>converted</b> to task."
291 #. module: project_issue
292 #: view:project.issue:0
293 #: field:project.issue,priority:0
294 #: view:project.issue.report:0
295 #: field:project.issue.report,priority:0
299 #. module: project_issue
300 #: view:project.issue:0
301 #: field:project.issue,version_id:0
302 #: view:project.issue.report:0
303 #: field:project.issue.report,version_id:0
307 #. module: project_issue
308 #: field:project.issue,message_follower_ids:0
312 #. module: project_issue
313 #: view:project.issue:0
314 #: selection:project.issue,state:0
315 #: view:project.issue.report:0
319 #. module: project_issue
320 #: view:project.project:0
321 msgid "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
324 #. module: project_issue
325 #: field:project.issue,email_from:0
327 msgstr "بريد إلكتروني"
329 #. module: project_issue
330 #: field:project.issue,channel_id:0
331 #: field:project.issue.report,channel_id:0
335 #. module: project_issue
336 #: selection:project.issue,priority:0
337 #: selection:project.issue.report,priority:0
341 #. module: project_issue
342 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:390
347 #. module: project_issue
348 #: view:project.issue:0
349 msgid "Unassigned Issues"
352 #. module: project_issue
353 #: field:project.issue,create_date:0
354 #: view:project.issue.report:0
355 #: field:project.issue.report,creation_date:0
356 msgid "Creation Date"
357 msgstr "تاريخ الإنشاء"
359 #. module: project_issue
360 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action
361 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act
365 #. module: project_issue
366 #: view:project.issue:0
370 #. module: project_issue
371 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
372 msgid "project.issue.version"
373 msgstr "المشروع.الحالة.نسخة"
375 #. module: project_issue
376 #: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0
377 msgid "Create issues from an incoming email account "
380 #. module: project_issue
381 #: view:project.issue:0
382 #: selection:project.issue,state:0
383 #: view:project.issue.report:0
387 #. module: project_issue
388 #: selection:project.issue.report,month:0
392 #. module: project_issue
393 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report
395 "This report on the project issues allows you to analyse the quality of your "
396 "support or after-sales services. You can track the issues per age. You can "
397 "analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
398 "exchange and the time spent on average by issues."
400 "يسمح لك التقرير على مسائل المشروع لتحليل نوعية الدعم أو الخدمات ما بعد "
401 "البيع. يمكنك تتبع القضايا لكل سن. يمكنك تحليل الوقت المطلوب لفتح او غلق "
402 "القضية,عدد البريد الإلكتروني للتبادل والوقت المقضي بالمتوسط من القضايا."
404 #. module: project_issue
405 #: view:project.issue:0
406 #: field:project.issue,stage_id:0
407 #: view:project.issue.report:0
408 #: field:project.issue.report,stage_id:0
412 #. module: project_issue
413 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report
414 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
415 #: view:project.issue.report:0
416 msgid "Issues Analysis"
417 msgstr "تحليل الحالات"
419 #. module: project_issue
420 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:507
425 #. module: project_issue
426 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
427 msgid "My Project Issues"
428 msgstr "حالات المشروع الخاص بي"
430 #. module: project_issue
431 #: view:project.issue:0
432 #: field:project.issue,partner_id:0
433 #: view:project.issue.report:0
434 #: field:project.issue.report,partner_id:0
438 #. module: project_issue
439 #: view:project.issue:0
443 #. module: project_issue
444 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:373
449 #. module: project_issue
450 #: field:project.issue.report,nbr:0
454 #. module: project_issue
455 #: selection:project.issue.report,month:0
459 #. module: project_issue
460 #: selection:project.issue.report,month:0
464 #. module: project_issue
465 #: field:project.issue,categ_ids:0
469 #. module: project_issue
470 #: view:project.issue:0
471 msgid "Issue Tracker Tree"
472 msgstr "شجرة تعقب الحالة"
474 #. module: project_issue
475 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
476 msgid "Little problem"
479 #. module: project_issue
480 #: view:project.project:0
484 #. module: project_issue
485 #: field:project.issue,write_date:0
487 msgstr "تاريخ التحديث"
489 #. module: project_issue
490 #: view:project.issue:0
494 #. module: project_issue
495 #: view:project.issue:0
496 msgid "Open Features"
499 #. module: project_issue
500 #: field:project.issue,date_action_next:0
502 msgstr "الإجراء التالي"
504 #. module: project_issue
505 #: view:project.issue:0
506 #: selection:project.issue,kanban_state:0
510 #. module: project_issue
511 #: field:project.issue,user_email:0
513 msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم"
515 #. module: project_issue
516 #: view:project.issue.report:0
517 msgid "#Number of Project Issues"
518 msgstr "# عدد حالات المشروع"
520 #. module: project_issue
521 #: help:project.issue,channel_id:0
522 msgid "Communication channel."
525 #. module: project_issue
526 #: help:project.issue,email_cc:0
528 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
529 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
530 "addresses with a comma"
532 "سيتم اضافة عناوين البريد الالكتروني الى حقل CC لكل الايميلات الواردة "
533 "والصادرة لهذا التسجيل قبل ان يرسل. افصل بين عناوين البريد الالكتروني "
536 #. module: project_issue
537 #: selection:project.issue.report,state:0
541 #. module: project_issue
542 #: selection:project.issue,priority:0
543 #: selection:project.issue.report,priority:0
547 #. module: project_issue
548 #: field:project.issue,date_closed:0
549 #: selection:project.issue.report,state:0
553 #. module: project_issue
554 #: field:project.issue.report,delay_close:0
555 msgid "Avg. Delay to Close"
556 msgstr "متوسط تأخر الغلق"
558 #. module: project_issue
559 #: selection:project.issue,state:0
560 #: view:project.issue.report:0
561 #: selection:project.issue.report,state:0
565 #. module: project_issue
566 #: view:project.issue:0
567 #: field:project.issue,state:0
568 #: field:project.issue.report,state:0
572 #. module: project_issue
573 #: view:project.issue.report:0
574 msgid "#Project Issues"
575 msgstr "# حالات المشروع"
577 #. module: project_issue
578 #: selection:project.issue.report,month:0
582 #. module: project_issue
583 #: selection:project.issue,kanban_state:0
584 #: selection:project.issue,priority:0
585 #: selection:project.issue.report,priority:0
589 #. module: project_issue
590 #: view:project.issue:0
594 #. module: project_issue
595 #: selection:project.issue.report,month:0
599 #. module: project_issue
600 #: help:project.issue,message_ids:0
601 msgid "Messages and communication history"
604 #. module: project_issue
605 #: view:project.issue:0
609 #. module: project_issue
610 #: field:project.issue,day_close:0
611 msgid "Days to Close"
612 msgstr "الأيام للغلق"
614 #. module: project_issue
615 #: field:project.issue,message_is_follower:0
616 msgid "Is a Follower"
619 #. module: project_issue
620 #: help:project.issue,state:0
622 "The status is set to 'Draft', when a case is created. "
623 "If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
624 "When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
625 "the case needs to be reviewed then the status is set "
629 #. module: project_issue
630 #: field:project.issue,active:0
631 #: field:project.issue.version,active:0
635 #. module: project_issue
636 #: selection:project.issue.report,month:0
640 #. module: project_issue
641 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:492
643 msgid "Customer Email"
646 #. module: project_issue
647 #: view:project.issue.report:0
651 #. module: project_issue
652 #: view:project.issue:0
653 msgid "Creation Month"
656 #. module: project_issue
657 #: help:project.issue,days_since_creation:0
658 msgid "Difference in days between creation date and current date"
661 #. module: project_issue
662 #: selection:project.issue.report,month:0
666 #. module: project_issue
667 #: view:project.issue:0
668 msgid "Feature Tracker Tree"
669 msgstr "اظهر شجرة التعقب"
671 #. module: project_issue
672 #: help:project.issue,email_from:0
673 msgid "These people will receive email."
674 msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
676 #. module: project_issue
677 #: field:project.issue,message_summary:0
681 #. module: project_issue
682 #: field:project.issue,date:0
686 #. module: project_issue
687 #: field:project.issue,user_id:0
688 #: view:project.issue.report:0
689 #: field:project.issue.report,user_id:0
693 #. module: project_issue
694 #: view:project.config.settings:0
698 #. module: project_issue
699 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_closed
703 #. module: project_issue
704 #: view:project.issue:0
705 msgid "Current Features"
708 #. module: project_issue
709 #: view:project.issue.version:0
710 msgid "Issue Version"
713 #. module: project_issue
714 #: field:project.issue.version,name:0
715 msgid "Version Number"
718 #. module: project_issue
719 #: selection:project.issue.report,state:0
723 #. module: project_issue
724 #: field:account.analytic.account,use_issues:0
725 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all
726 #: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0
727 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi
728 #: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track
729 #: view:project.issue:0
730 #: view:project.project:0
734 #. module: project_issue
735 #: view:project.issue:0
736 #: selection:project.issue,state:0
740 #. module: project_issue
741 #: view:project.issue:0
742 #: view:project.issue.report:0
744 msgstr "في انتظار التنفيذ"
746 #. module: project_issue
747 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
748 #: view:project.issue.report:0
749 msgid "Project Issue"
750 msgstr "حالة المشروع"
752 #. module: project_issue
753 #: view:project.issue:0
754 msgid "Add an internal note..."
757 #. module: project_issue
758 #: view:project.issue:0
762 #. module: project_issue
763 #: help:project.issue,progress:0
764 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
765 msgstr "حسابها كالتالي: الوقت المستغرق / الوقت الإجمالي."
767 #. module: project_issue
768 #: field:project.project,issue_count:0
769 msgid "Unclosed Issues"
772 #. module: project_issue
773 #: view:project.issue:0
774 #: selection:project.issue,kanban_state:0
775 msgid "Ready for next stage"
778 #. module: project_issue
779 #: selection:project.issue.report,month:0
783 #. module: project_issue
784 #: view:project.issue.report:0
785 #: field:project.issue.report,section_id:0
787 msgstr "فريق المبيعات"
789 #. module: project_issue
790 #: view:project.issue:0
791 #: view:project.issue.report:0
792 #: field:project.issue.report,month:0
796 #. module: project_issue
797 #: view:project.issue:0
798 #: field:project.issue,name:0
799 #: view:project.project:0
803 #. module: project_issue
804 #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02
808 #. module: project_issue
809 #: view:project.issue:0
810 msgid "Feature Tracker Search"
811 msgstr "اظهر بحث التعقب"
813 #. module: project_issue
814 #: view:project.issue:0
818 #. module: project_issue
819 #: field:project.issue,section_id:0
821 msgstr "فريق المبيعات"
823 #. module: project_issue
824 #: selection:project.issue.report,month:0
828 #. module: project_issue
829 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings
830 msgid "project.config.settings"
833 #. module: project_issue
834 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed
835 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_closed
839 #. module: project_issue
840 #: view:project.issue.report:0
841 #: field:project.issue.report,email:0
845 #. module: project_issue
846 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
847 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new
848 msgid "Issue Created"
851 #. module: project_issue
852 #: code:addons/project_issue/project_issue.py:490
857 #. module: project_issue
858 #: selection:project.issue.report,month:0
862 #. module: project_issue
863 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage
864 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage
865 msgid "Stage changed"
868 #. module: project_issue
869 #: view:project.issue:0
870 msgid "Feature description"
873 #. module: project_issue
874 #: field:project.project,project_escalation_id:0
875 msgid "Project Escalation"
876 msgstr "تصعيد المشروع"
878 #. module: project_issue
879 #: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
881 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
882 " Click to add a new version.\n"
884 " Define here the different versions of your products on "
886 " you can work on issues.\n"
891 #. module: project_issue
892 #: help:project.issue,section_id:0
894 "Sales team to which Case belongs to. Define "
895 "Responsible user and Email account for mail gateway."
897 "فريق البيع التي تنتمي اليها الحالة. عرف المستخدم المسئول وحساب البريد "
898 "الالكلتروني لبوابة البريد."
900 #. module: project_issue
901 #: view:board.board:0
903 msgstr "الحالات الخاصة بي"
905 #. module: project_issue
906 #: help:project.issue.report,delay_open:0
907 msgid "Number of Days to open the project issue."
910 #. module: project_issue
911 #: selection:project.issue.report,month:0
915 #. module: project_issue
916 #: view:project.issue:0
920 #. module: project_issue
921 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
922 msgid "Issue created"
925 #. module: project_issue
926 #: field:project.issue,working_hours_close:0
927 msgid "Working Hours to Close the Issue"
928 msgstr "ساعات العمل لغلق الحالة"
930 #. module: project_issue
931 #: field:project.issue,id:0
935 #. module: project_issue
936 #: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked
937 msgid "Issue blocked"
940 #. module: project_issue
941 #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report
942 msgid "project.issue.report"
943 msgstr "مشروع.حالة.تقرير"
945 #. module: project_issue
946 #: help:project.issue.report,delay_close:0
947 msgid "Number of Days to close the project issue"
948 msgstr "عدد الايام لغلق مسألة المشروع"
950 #. module: project_issue
951 #: field:project.issue.report,working_hours_close:0
952 msgid "Avg. Working Hours to Close"
953 msgstr "متوسط ساعات العمل للغلق"
955 #. module: project_issue
956 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_stage
957 msgid "Stage Changed"
960 #. module: project_issue
961 #: selection:project.issue,priority:0
962 #: selection:project.issue.report,priority:0
966 #. module: project_issue
967 #: field:project.issue,date_deadline:0
969 msgstr "الموعد النهائي"
971 #. module: project_issue
972 #: field:project.issue,date_action_last:0
976 #. module: project_issue
977 #: view:project.issue.report:0
978 #: field:project.issue.report,name:0
982 #. module: project_issue
983 #: field:project.issue,duration:0
987 #. module: project_issue
988 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_started
989 #: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_started
990 msgid "Issue Started"
993 #~ msgid "Maintenance"
996 #~ msgid "Categories"
1002 #~ msgid "References"
1005 #~ msgid "Feature Requests"
1006 #~ msgstr "إظهر الطلبات"
1008 #~ msgid "Issue Categories"
1009 #~ msgstr "فئات الحالة"