[TRY] defer
[odoo/odoo.git] / addons / project_gtd / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project_gtd
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-10-29 14:03+0000\n"
11 "Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
18
19 #. module: project_gtd
20 #: view:project.task:0
21 msgid "In Progress"
22 msgstr "进行中"
23
24 #. module: project_gtd
25 #: view:project.task:0
26 msgid "Show only tasks having a deadline"
27 msgstr "只显示有截止日期的项目"
28
29 #. module: project_gtd
30 #: view:project.task:0
31 msgid "Reactivate"
32 msgstr "重新激活"
33
34 #. module: project_gtd
35 #: help:project.task,timebox_id:0
36 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
37 msgstr "处理任务的时间段"
38
39 #. module: project_gtd
40 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
41 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
42 msgstr "输入序号用于时间箱列表排序"
43
44 #. module: project_gtd
45 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
46 msgid "Travel"
47 msgstr "旅行"
48
49 #. module: project_gtd
50 #: view:project.timebox.empty:0
51 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
52 msgstr "清空时间箱成功"
53
54 #. module: project_gtd
55 #: view:project.task:0
56 msgid "Pending Tasks"
57 msgstr "暂停的任务"
58
59 #. module: project_gtd
60 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
61 #, python-format
62 msgid "No timebox child of this one !"
63 msgstr "没有子时间箱"
64
65 #. module: project_gtd
66 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
67 msgid ""
68 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
69 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
70 "week, this month, long term."
71 msgstr "时间箱是GTD方法的一个术语。时间箱用于根据一定的时间区间来对任务进行分类:今天的事,本周的事,这个月的事,长期的事"
72
73 #. module: project_gtd
74 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
75 msgid "Today"
76 msgstr "今日"
77
78 #. module: project_gtd
79 #: view:project.task:0
80 msgid "Timeframe"
81 msgstr ""
82
83 #. module: project_gtd
84 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
85 msgid "Long Term"
86 msgstr "长期"
87
88 #. module: project_gtd
89 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
90 msgid "Project Timebox Empty"
91 msgstr "清空时间箱"
92
93 #. module: project_gtd
94 #: view:project.task:0
95 msgid "Pending"
96 msgstr "暂停"
97
98 #. module: project_gtd
99 #: view:project.gtd.timebox:0
100 #: field:project.gtd.timebox,name:0
101 #: field:project.task,timebox_id:0
102 msgid "Timebox"
103 msgstr "时间箱"
104
105 #. module: project_gtd
106 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
107 msgid "Set to Timebox"
108 msgstr "设为时间箱"
109
110 #. module: project_gtd
111 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
112 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
113 #: view:project.task:0
114 msgid "My Tasks"
115 msgstr "我的任务"
116
117 #. module: project_gtd
118 #: help:project.task,context_id:0
119 msgid "The context place where user has to treat task"
120 msgstr "用户要执行任务的地点"
121
122 #. module: project_gtd
123 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
124 #: view:project.timebox.empty:0
125 msgid "Empty Timebox"
126 msgstr "空时间箱"
127
128 #. module: project_gtd
129 #: view:project.task:0
130 msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
131 msgstr "还没有指定时间箱的任务"
132
133 #. module: project_gtd
134 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
135 msgid "This Week"
136 msgstr "本周"
137
138 #. module: project_gtd
139 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
140 msgid "Icon"
141 msgstr "图标"
142
143 #. module: project_gtd
144 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
145 msgid "Project Timebox Fill"
146 msgstr "填充时间箱"
147
148 #. module: project_gtd
149 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
150 msgid "Task"
151 msgstr "任务"
152
153 #. module: project_gtd
154 #: view:project.timebox.fill.plan:0
155 msgid "Add to Timebox"
156 msgstr "加到时间箱"
157
158 #. module: project_gtd
159 #: field:project.timebox.empty,name:0
160 msgid "Name"
161 msgstr "名称"
162
163 #. module: project_gtd
164 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
165 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
166 msgid "Contexts"
167 msgstr "情境"
168
169 #. module: project_gtd
170 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
171 msgid "Car"
172 msgstr "汽车"
173
174 #. module: project_gtd
175 #: view:project.task:0
176 msgid "Show Context"
177 msgstr "显示情境"
178
179 #. module: project_gtd
180 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
181 #: view:project.timebox.fill.plan:0
182 msgid "Plannify Timebox"
183 msgstr "计划中的时间箱"
184
185 #. module: project_gtd
186 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
187 msgid "project.gtd.timebox"
188 msgstr "project.gtd.timebox"
189
190 #. module: project_gtd
191 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
192 #, python-format
193 msgid "Error!"
194 msgstr ""
195
196 #. module: project_gtd
197 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
198 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
199 #: view:project.gtd.timebox:0
200 msgid "Timeboxes"
201 msgstr "时间箱"
202
203 #. module: project_gtd
204 #: view:project.task:0
205 msgid "In Progress and draft tasks"
206 msgstr "正在进行或草稿状态的任务"
207
208 #. module: project_gtd
209 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
210 #: view:project.gtd.context:0
211 #: field:project.gtd.context,name:0
212 #: field:project.task,context_id:0
213 msgid "Context"
214 msgstr "上下文"
215
216 #. module: project_gtd
217 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
218 msgid "Tasks selection"
219 msgstr "任务选择"
220
221 #. module: project_gtd
222 #: view:project.task:0
223 msgid "Display"
224 msgstr ""
225
226 #. module: project_gtd
227 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
228 msgid "Office"
229 msgstr "办公"
230
231 #. module: project_gtd
232 #: field:project.gtd.context,sequence:0
233 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
234 msgid "Sequence"
235 msgstr "序列"
236
237 #. module: project_gtd
238 #: view:project.task:0
239 msgid "Show the context field"
240 msgstr "显示情境字段"
241
242 #. module: project_gtd
243 #: help:project.gtd.context,sequence:0
244 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
245 msgstr "输入序号用于情境列表的排序"
246
247 #. module: project_gtd
248 #: view:project.task:0
249 msgid "Show Deadlines"
250 msgstr "显示截止日期"
251
252 #. module: project_gtd
253 #: view:project.gtd.timebox:0
254 msgid "Timebox Definition"
255 msgstr "时间箱定义"
256
257 #. module: project_gtd
258 #: view:project.task:0
259 msgid "Inbox"
260 msgstr "收件箱"
261
262 #. module: project_gtd
263 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
264 msgid "Get from Timebox"
265 msgstr "从时间箱"
266
267 #. module: project_gtd
268 #: view:project.timebox.fill.plan:0
269 msgid "Cancel"
270 msgstr "取消"
271
272 #. module: project_gtd
273 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
274 msgid "Home"
275 msgstr "首页"
276
277 #. module: project_gtd
278 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
279 msgid ""
280 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
281 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
282 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
283 msgstr "情境是GTD方法中的概念。它使你能够按照执行的地点对任务进行分类,如:在办公室、在家、开车的时候"
284
285 #. module: project_gtd
286 #: view:project.task:0
287 msgid "For reopening the tasks"
288 msgstr "为重启任务"
289
290 #. module: project_gtd
291 #: view:project.timebox.fill.plan:0
292 msgid "or"
293 msgstr ""
294
295 #~ msgid "Parent Timebox"
296 #~ msgstr "上级时间盒"
297
298 #~ msgid "Visible Columns"
299 #~ msgstr "可见列"
300
301 #~ msgid "Type"
302 #~ msgstr "类型"
303
304 #~ msgid "User"
305 #~ msgstr "用户"
306
307 #~ msgid "Project"
308 #~ msgstr "项目"
309
310 #~ msgid "Weekly"
311 #~ msgstr "每周"
312
313 #~ msgid "Tasks"
314 #~ msgstr "任务"
315
316 #~ msgid "My Inbox"
317 #~ msgstr "我的收件箱"
318
319 #~ msgid "Time Management"
320 #~ msgstr "时间管理"
321
322 #~ msgid "Planned"
323 #~ msgstr "已计划"
324
325 #~ msgid "Monthly"
326 #~ msgstr "每月"
327
328 #~ msgid "Timebox tasks selection"
329 #~ msgstr "时间箱任务选择"
330
331 #~ msgid "Effective Hours"
332 #~ msgstr "有效时间"
333
334 #~ msgid ""
335 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
336 #~ msgstr "对象名必须以x_开头并且不能包含特殊字符"
337
338 #~ msgid "My Deadlines"
339 #~ msgstr "我的截止期限"
340
341 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
342 #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
343
344 #~ msgid "Priority"
345 #~ msgstr "优先"
346
347 #~ msgid "Default Project"
348 #~ msgstr "默认的项目"
349
350 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
351 #~ msgstr "在动作定义中无效的模块名"
352
353 #~ msgid "Context 4"
354 #~ msgstr "上下文4"
355
356 #~ msgid "Other"
357 #~ msgstr "其它"
358
359 #~ msgid "Inbox Tasks"
360 #~ msgstr "收件箱任务"
361
362 #~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
363 #~ msgstr "GTD - 时间管理模块"
364
365 #~ msgid "Timebox Tasks"
366 #~ msgstr "时间箱任务"
367
368 #~ msgid "My Pending Tasks"
369 #~ msgstr "我未决的任务"
370
371 #~ msgid "My Daily Timebox"
372 #~ msgstr "我每天的时间箱"
373
374 #~ msgid "Context 1"
375 #~ msgstr "上下文1"
376
377 #~ msgid "Context 2"
378 #~ msgstr "上下文2"
379
380 #~ msgid "Context 3"
381 #~ msgstr "上下文3"
382
383 #~ msgid "Context 5"
384 #~ msgstr "上下文5"
385
386 #~ msgid "Context 6"
387 #~ msgstr "上下文6"
388
389 #~ msgid "Daily"
390 #~ msgstr "每天"
391
392 #~ msgid "My Timeboxes"
393 #~ msgstr "我的时间箱"
394
395 #~ msgid "My Open Tasks"
396 #~ msgstr "我打开的任务"
397
398 #, python-format
399 #~ msgid "Getting Things Done"
400 #~ msgstr "GTD"
401
402 #~ msgid "Child Timeboxes"
403 #~ msgstr "子时间箱"
404
405 #~ msgid "All My Timeboxes"
406 #~ msgstr "所有我的时间箱"
407
408 #~ msgid "Deadline"
409 #~ msgstr "截止期限"
410
411 #~ msgid "Date Start"
412 #~ msgstr "开始日期"
413
414 #~ msgid "Planned Hours"
415 #~ msgstr "计划时间"
416
417 #, python-format
418 #~ msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !"
419 #~ msgstr "无\"%s\"类型时间盒被定义"
420
421 #, python-format
422 #~ msgid "Error !"
423 #~ msgstr "错误!"
424
425 #, python-format
426 #~ msgid "GTD"
427 #~ msgstr "GTD"
428
429 #~ msgid "_Cancel"
430 #~ msgstr "取消(_C)"
431
432 #~ msgid "This Month"
433 #~ msgstr "本月"
434
435 #~ msgid "Next"
436 #~ msgstr "下一项"
437
438 #~ msgid "_Ok"
439 #~ msgstr "确定(_O)"
440
441 #~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
442 #~ msgstr "错误!任务结束日期必须大于任务开始日期"
443
444 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
445 #~ msgstr "错误!不能创建循环引用的任务"
446
447 #~ msgid ""
448 #~ "\n"
449 #~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
450 #~ "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
451 #~ "time management improvement.\n"
452 #~ "\n"
453 #~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
454 #~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
455 #~ "\n"
456 #~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
457 #~ "by\n"
458 #~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
459 #~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
460 #~ "actually\n"
461 #~ "performing those tasks.\n"
462 #~ "    "
463 #~ msgstr ""
464 #~ "\n"
465 #~ "这个模块实现了GTD的概念。这个世界通行的方法是用来提升个人时间管理的。\n"
466 #~ "\n"
467 #~ "Getting Things Done(GTD)是由David Allen提出的一种行为管理方法,他还\n"
468 #~ "写了一本同名的书阐述这个方法。\n"
469 #~ "\n"
470 #~ "GTD基于一个原则:个人应该把任务从脑子里移除到外部的记录系统上。这样,\n"
471 #~ "大脑就不需要再记忆所有该做的事情,只需要关注正在做的事。\n"
472 #~ "    "
473
474 #~ msgid "Previous"
475 #~ msgstr "上一个"