1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:34+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:31+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19 #. module: project_gtd
20 #: help:project.task,timebox_id:0
21 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
24 #. module: project_gtd
25 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
26 msgid "project.gtd.timebox"
27 msgstr "project.gtd.timebox"
29 #. module: project_gtd
30 #: view:project.task:0
34 #. module: project_gtd
35 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
36 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
39 #. module: project_gtd
40 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
44 #. module: project_gtd
45 #: view:project.timebox.empty:0
46 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
49 #. module: project_gtd
50 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
52 msgid "No timebox child of this one !"
53 msgstr "Для него нет подчиненного периода!"
55 #. module: project_gtd
56 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:112
61 #. module: project_gtd
62 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
66 #. module: project_gtd
67 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
68 msgid "Project Timebox Empty"
71 #. module: project_gtd
72 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
76 #. module: project_gtd
77 #: view:project.gtd.timebox:0
78 #: field:project.gtd.timebox,name:0
79 #: view:project.task:0
80 #: field:project.task,timebox_id:0
84 #. module: project_gtd
85 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
86 msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
87 msgstr "Модуль управления временем"
89 #. module: project_gtd
90 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
91 msgid "Set to Timebox"
92 msgstr "Установить период"
94 #. module: project_gtd
95 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
100 #. module: project_gtd
101 #: constraint:project.task:0
102 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
105 #. module: project_gtd
106 #: view:project.timebox.fill.plan:0
110 #. module: project_gtd
111 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
112 #: view:project.timebox.empty:0
113 msgid "Empty Timebox"
114 msgstr "Пустой период"
116 #. module: project_gtd
117 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
119 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
120 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
121 "week, this month, long term."
124 #. module: project_gtd
125 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
129 #. module: project_gtd
130 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
134 #. module: project_gtd
135 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
139 #. module: project_gtd
140 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
141 msgid "Project Timebox Fill"
144 #. module: project_gtd
145 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
149 #. module: project_gtd
150 #: view:project.timebox.fill.plan:0
151 msgid "Add to Timebox"
152 msgstr "Добавить в период"
154 #. module: project_gtd
155 #: field:project.timebox.empty,name:0
159 #. module: project_gtd
160 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
161 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
165 #. module: project_gtd
166 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
170 #. module: project_gtd
171 #: model:ir.module.module,description:project_gtd.module_meta_information
174 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
175 "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
176 "time management improvement.\n"
178 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
179 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
181 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
183 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
184 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
186 "performing those tasks.\n"
190 #. module: project_gtd
191 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
192 #: view:project.timebox.fill.plan:0
193 msgid "Plannify Timebox"
194 msgstr "Планирование периода"
196 #. module: project_gtd
197 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
198 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
199 #: view:project.gtd.timebox:0
201 msgstr "Периоды времени"
203 #. module: project_gtd
204 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
205 #: view:project.gtd.context:0
206 #: field:project.gtd.context,name:0
207 #: field:project.task,context_id:0
211 #. module: project_gtd
212 #: view:project.task:0
216 #. module: project_gtd
217 #: view:project.timebox.empty:0
221 #. module: project_gtd
222 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:110
224 msgid "Getting Things Done"
225 msgstr "Getting Things Done"
227 #. module: project_gtd
228 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
232 #. module: project_gtd
233 #: field:project.gtd.context,sequence:0
234 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
236 msgstr "Последовательность"
238 #. module: project_gtd
239 #: help:project.gtd.context,sequence:0
240 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
243 #. module: project_gtd
244 #: view:project.gtd.timebox:0
245 msgid "Timebox Definition"
246 msgstr "Определение периода"
248 #. module: project_gtd
249 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
250 msgid "Tasks selection"
251 msgstr "Выбор заданий"
253 #. module: project_gtd
254 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:111
259 #. module: project_gtd
260 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
261 msgid "Get from Timebox"
262 msgstr "Получить из периода"
264 #. module: project_gtd
265 #: help:project.task,context_id:0
266 msgid "The context place where user has to treat task"
269 #. module: project_gtd
270 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
274 #. module: project_gtd
275 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
277 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
278 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
279 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
282 #. module: project_gtd
283 #: view:project.task:0
287 #~ msgid "Visible Columns"
288 #~ msgstr "Отображаемые столбцы"
291 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
293 #~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
296 #~ msgid "My Deadlines"
297 #~ msgstr "Мои сроки"
302 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
303 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
306 #~ msgstr "Приоритет"
309 #~ msgstr "Мои входящие"
311 #~ msgid "Default Project"
312 #~ msgstr "Проект по умолчанию"
315 #~ msgstr "Контекст 4"
320 #~ msgid "Effective Hours"
321 #~ msgstr "Эффективных часов"
326 #~ msgid "Inbox Tasks"
327 #~ msgstr "Входящие задания"
329 #~ msgid "My Pending Tasks"
330 #~ msgstr "Мои задания в ожидании"
333 #~ msgstr "Пользователь"
336 #~ msgstr "Контекст 1"
339 #~ msgstr "Контекст 2"
342 #~ msgstr "Контекст 3"
345 #~ msgstr "Контекст 5"
348 #~ msgstr "Контекст 6"
351 #~ msgstr "Ежедневно"
356 #~ msgid "My Open Tasks"
357 #~ msgstr "Мои открытые задания"
359 #~ msgid "Time Management"
360 #~ msgstr "Управление временем"
371 #~ msgid "Date Start"
372 #~ msgstr "Дата начала"
374 #~ msgid "Planned Hours"
375 #~ msgstr "Запланированные часы"
378 #~ msgstr "Еженедельно"
380 #~ msgid "Parent Timebox"
381 #~ msgstr "Основной период"
384 #~ msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !"
385 #~ msgstr "Период для типа '%s' не определен!"
387 #~ msgid "Timebox Tasks"
388 #~ msgstr "Период заданий"
390 #~ msgid "Timebox tasks selection"
391 #~ msgstr "Выбор задач периода"
393 #~ msgid "My Daily Timebox"
394 #~ msgstr "Мой дневной период"
396 #~ msgid "My Timeboxes"
397 #~ msgstr "Мои периоды"
399 #~ msgid "Child Timeboxes"
400 #~ msgstr "Подчиненный период"
402 #~ msgid "All My Timeboxes"
403 #~ msgstr "Все мои периоды"
406 #~ msgid "Eff. Hours"
409 #~ msgid "project.gtd.context"
412 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
413 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
416 #~ msgstr "Запланировано"