[TRY] defer
[odoo/odoo.git] / addons / project_gtd / i18n / lv.po
1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-02 08:16+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19
20 #. module: project_gtd
21 #: view:project.task:0
22 msgid "In Progress"
23 msgstr ""
24
25 #. module: project_gtd
26 #: view:project.task:0
27 msgid "Show only tasks having a deadline"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project_gtd
31 #: view:project.task:0
32 msgid "Reactivate"
33 msgstr "Aktivizēt atkal"
34
35 #. module: project_gtd
36 #: help:project.task,timebox_id:0
37 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
38 msgstr "Laika sprīži, kad jātiek galā ar uzdevumu"
39
40 #. module: project_gtd
41 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
42 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
43 msgstr "Attēlo laika sprīžu sarakstu secībā pēc kārtas."
44
45 #. module: project_gtd
46 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
47 msgid "Travel"
48 msgstr "Ceļojumi"
49
50 #. module: project_gtd
51 #: view:project.timebox.empty:0
52 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
53 msgstr "Laika sprīža iztukšošanas process noslēdzies veiksmīgi."
54
55 #. module: project_gtd
56 #: view:project.task:0
57 msgid "Pending Tasks"
58 msgstr ""
59
60 #. module: project_gtd
61 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
62 #, python-format
63 msgid "No timebox child of this one !"
64 msgstr "Šim laika sprīdima nav pakarātotā!"
65
66 #. module: project_gtd
67 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
68 msgid ""
69 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
70 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
71 "week, this month, long term."
72 msgstr ""
73
74 #. module: project_gtd
75 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
76 msgid "Today"
77 msgstr "Šodien"
78
79 #. module: project_gtd
80 #: view:project.task:0
81 msgid "Timeframe"
82 msgstr ""
83
84 #. module: project_gtd
85 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
86 msgid "Long Term"
87 msgstr "Ilgtermiņa"
88
89 #. module: project_gtd
90 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
91 msgid "Project Timebox Empty"
92 msgstr "Projekta laika sprīdis tukšs"
93
94 #. module: project_gtd
95 #: view:project.task:0
96 msgid "Pending"
97 msgstr ""
98
99 #. module: project_gtd
100 #: view:project.gtd.timebox:0
101 #: field:project.gtd.timebox,name:0
102 #: field:project.task,timebox_id:0
103 msgid "Timebox"
104 msgstr "Laika sprīdis"
105
106 #. module: project_gtd
107 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
108 msgid "Set to Timebox"
109 msgstr "Iestatīt par laika sprīdi"
110
111 #. module: project_gtd
112 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
113 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
114 #: view:project.task:0
115 msgid "My Tasks"
116 msgstr ""
117
118 #. module: project_gtd
119 #: help:project.task,context_id:0
120 msgid "The context place where user has to treat task"
121 msgstr "Konteksta vieta, kur lietotājam jātiek galā ar uzdevumu"
122
123 #. module: project_gtd
124 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
125 #: view:project.timebox.empty:0
126 msgid "Empty Timebox"
127 msgstr "Iztīrīt laika sprīdi"
128
129 #. module: project_gtd
130 #: view:project.task:0
131 msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
132 msgstr ""
133
134 #. module: project_gtd
135 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
136 msgid "This Week"
137 msgstr "Šajā nedēļā"
138
139 #. module: project_gtd
140 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
141 msgid "Icon"
142 msgstr "Ikona"
143
144 #. module: project_gtd
145 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
146 msgid "Project Timebox Fill"
147 msgstr "Projekta laika sprīža aizpildīšana"
148
149 #. module: project_gtd
150 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
151 msgid "Task"
152 msgstr "Uzdevums"
153
154 #. module: project_gtd
155 #: view:project.timebox.fill.plan:0
156 msgid "Add to Timebox"
157 msgstr "Pievienot laika sprīdīm"
158
159 #. module: project_gtd
160 #: field:project.timebox.empty,name:0
161 msgid "Name"
162 msgstr "Nosaukums"
163
164 #. module: project_gtd
165 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
166 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
167 msgid "Contexts"
168 msgstr "Konteksts"
169
170 #. module: project_gtd
171 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
172 msgid "Car"
173 msgstr "Mašīna"
174
175 #. module: project_gtd
176 #: view:project.task:0
177 msgid "Show Context"
178 msgstr ""
179
180 #. module: project_gtd
181 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
182 #: view:project.timebox.fill.plan:0
183 msgid "Plannify Timebox"
184 msgstr "Plānot laika sprīdi"
185
186 #. module: project_gtd
187 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
188 msgid "project.gtd.timebox"
189 msgstr "project.gtd.timebox"
190
191 #. module: project_gtd
192 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
193 #, python-format
194 msgid "Error!"
195 msgstr ""
196
197 #. module: project_gtd
198 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
199 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
200 #: view:project.gtd.timebox:0
201 msgid "Timeboxes"
202 msgstr "Laika sprīži"
203
204 #. module: project_gtd
205 #: view:project.task:0
206 msgid "In Progress and draft tasks"
207 msgstr ""
208
209 #. module: project_gtd
210 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
211 #: view:project.gtd.context:0
212 #: field:project.gtd.context,name:0
213 #: field:project.task,context_id:0
214 msgid "Context"
215 msgstr "Konteksts"
216
217 #. module: project_gtd
218 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
219 msgid "Tasks selection"
220 msgstr "Uzdevumu izvēlēšanās"
221
222 #. module: project_gtd
223 #: view:project.task:0
224 msgid "Display"
225 msgstr ""
226
227 #. module: project_gtd
228 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
229 msgid "Office"
230 msgstr "Birojs"
231
232 #. module: project_gtd
233 #: field:project.gtd.context,sequence:0
234 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
235 msgid "Sequence"
236 msgstr "Secība"
237
238 #. module: project_gtd
239 #: view:project.task:0
240 msgid "Show the context field"
241 msgstr ""
242
243 #. module: project_gtd
244 #: help:project.gtd.context,sequence:0
245 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
246 msgstr "Attēlo kontekstu sarakstu secībā pēc kārtas."
247
248 #. module: project_gtd
249 #: view:project.task:0
250 msgid "Show Deadlines"
251 msgstr ""
252
253 #. module: project_gtd
254 #: view:project.gtd.timebox:0
255 msgid "Timebox Definition"
256 msgstr "Laika sprīža definīcija"
257
258 #. module: project_gtd
259 #: view:project.task:0
260 msgid "Inbox"
261 msgstr "Ienākošie"
262
263 #. module: project_gtd
264 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
265 msgid "Get from Timebox"
266 msgstr "Paņemt no laika sprīža"
267
268 #. module: project_gtd
269 #: view:project.timebox.fill.plan:0
270 msgid "Cancel"
271 msgstr ""
272
273 #. module: project_gtd
274 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
275 msgid "Home"
276 msgstr "Mājas"
277
278 #. module: project_gtd
279 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
280 msgid ""
281 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
282 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
283 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
284 msgstr ""
285
286 #. module: project_gtd
287 #: view:project.task:0
288 msgid "For reopening the tasks"
289 msgstr ""
290
291 #. module: project_gtd
292 #: view:project.timebox.fill.plan:0
293 msgid "or"
294 msgstr ""
295
296 #, python-format
297 #~ msgid "GTD"
298 #~ msgstr "GTD"
299
300 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
301 #~ msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus uzdevumus."
302
303 #~ msgid "_Cancel"
304 #~ msgstr "_Atcelt"
305
306 #, python-format
307 #~ msgid "Error !"
308 #~ msgstr "Kļūda!"
309
310 #~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
311 #~ msgstr "Getting Things Done - Laika vadības modulis"
312
313 #~ msgid "This Month"
314 #~ msgstr "Šajā mēnesī"
315
316 #~ msgid "Next"
317 #~ msgstr "Nākamais"
318
319 #, python-format
320 #~ msgid "Getting Things Done"
321 #~ msgstr "Getting Things Done"
322
323 #~ msgid "_Ok"
324 #~ msgstr "_Labi"
325
326 #~ msgid "Previous"
327 #~ msgstr "Iepriekšējais"