[IMP] Changed all module categories, limited number of categories
[odoo/odoo.git] / addons / project_gtd / i18n / it.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project_gtd
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:41+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:38+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: project_gtd
20 #: help:project.task,timebox_id:0
21 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
22 msgstr "Lasso di tempo durante il quale l'attività deve essere trattata"
23
24 #. module: project_gtd
25 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
26 msgid "project.gtd.timebox"
27 msgstr "project.gtd.timebox"
28
29 #. module: project_gtd
30 #: view:project.task:0
31 msgid "Reactivate"
32 msgstr ""
33
34 #. module: project_gtd
35 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
36 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
37 msgstr ""
38
39 #. module: project_gtd
40 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
41 msgid "Travel"
42 msgstr ""
43
44 #. module: project_gtd
45 #: view:project.timebox.empty:0
46 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
47 msgstr ""
48
49 #. module: project_gtd
50 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
51 #, python-format
52 msgid "No timebox child of this one !"
53 msgstr ""
54
55 #. module: project_gtd
56 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:112
57 #, python-format
58 msgid "GTD"
59 msgstr "GTD (get things done)"
60
61 #. module: project_gtd
62 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
63 msgid "Long Term"
64 msgstr "Lungo periodo"
65
66 #. module: project_gtd
67 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
68 msgid "Project Timebox Empty"
69 msgstr ""
70
71 #. module: project_gtd
72 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
73 msgid "Today"
74 msgstr "Oggi"
75
76 #. module: project_gtd
77 #: view:project.gtd.timebox:0
78 #: field:project.gtd.timebox,name:0
79 #: view:project.task:0
80 #: field:project.task,timebox_id:0
81 msgid "Timebox"
82 msgstr "Timebox"
83
84 #. module: project_gtd
85 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
86 msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
87 msgstr "Getting Things Done - Modulo gestione tempo"
88
89 #. module: project_gtd
90 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
91 msgid "Set to Timebox"
92 msgstr "Imposta a Timebox"
93
94 #. module: project_gtd
95 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
96 #, python-format
97 msgid "Error !"
98 msgstr "Errore!"
99
100 #. module: project_gtd
101 #: constraint:project.task:0
102 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
103 msgstr "Errore ! Non è possibile creare attività ricorsive."
104
105 #. module: project_gtd
106 #: view:project.timebox.fill.plan:0
107 msgid "_Cancel"
108 msgstr "_Annulla"
109
110 #. module: project_gtd
111 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
112 #: view:project.timebox.empty:0
113 msgid "Empty Timebox"
114 msgstr "Timebox Vuoti"
115
116 #. module: project_gtd
117 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
118 msgid ""
119 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
120 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
121 "week, this month, long term."
122 msgstr ""
123
124 #. module: project_gtd
125 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
126 msgid "This Week"
127 msgstr "Questa settimana"
128
129 #. module: project_gtd
130 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
131 msgid "This Month"
132 msgstr "Questo mese"
133
134 #. module: project_gtd
135 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
136 msgid "Icon"
137 msgstr "Icona"
138
139 #. module: project_gtd
140 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
141 msgid "Project Timebox Fill"
142 msgstr ""
143
144 #. module: project_gtd
145 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
146 msgid "Task"
147 msgstr "Attività"
148
149 #. module: project_gtd
150 #: view:project.timebox.fill.plan:0
151 msgid "Add to Timebox"
152 msgstr ""
153
154 #. module: project_gtd
155 #: field:project.timebox.empty,name:0
156 msgid "Name"
157 msgstr "Nome"
158
159 #. module: project_gtd
160 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
161 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
162 msgid "Contexts"
163 msgstr "Contesti"
164
165 #. module: project_gtd
166 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
167 msgid "Car"
168 msgstr ""
169
170 #. module: project_gtd
171 #: model:ir.module.module,description:project_gtd.module_meta_information
172 msgid ""
173 "\n"
174 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
175 "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
176 "time management improvement.\n"
177 "\n"
178 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
179 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
180 "\n"
181 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
182 "by\n"
183 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
184 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
185 "actually\n"
186 "performing those tasks.\n"
187 "    "
188 msgstr ""
189 "\n"
190 "Questo modulo implementa tutti i concetti definiti dalla metodologia del "
191 "Getting Things\n"
192 "Done. Questa metodologia usata a livello mondiale è utilizzata per "
193 "migliorare la gestione \n"
194 "personale del tempo.\n"
195 "\n"
196 "Getting Things Done (comunemente abbreviata come GTD) è un metodo di "
197 "gestione\n"
198 "azioni creato da David Allen, e descritta in un libro omonimo.\n"
199 "\n"
200 "GTD si basa sul principio che una persona ha bisogno di spostare le attività "
201 "al di fuori della mente per\n"
202 "registrarle esternamente. In questo modo, la mente è libera dal lavoro di "
203 "ricordare\n"
204 "tutto quello che deve essere fatto, così può concentrarsi su come veramente "
205 "eseguire\n"
206 "queste attività.\n"
207 "    "
208
209 #. module: project_gtd
210 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
211 #: view:project.timebox.fill.plan:0
212 msgid "Plannify Timebox"
213 msgstr "Pianificazione da Timebox"
214
215 #. module: project_gtd
216 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
217 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
218 #: view:project.gtd.timebox:0
219 msgid "Timeboxes"
220 msgstr "Timebox"
221
222 #. module: project_gtd
223 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
224 #: view:project.gtd.context:0
225 #: field:project.gtd.context,name:0
226 #: field:project.task,context_id:0
227 msgid "Context"
228 msgstr "Contesto"
229
230 #. module: project_gtd
231 #: view:project.task:0
232 msgid "Next"
233 msgstr "Prossimo"
234
235 #. module: project_gtd
236 #: view:project.timebox.empty:0
237 msgid "_Ok"
238 msgstr "_Ok"
239
240 #. module: project_gtd
241 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:110
242 #, python-format
243 msgid "Getting Things Done"
244 msgstr "Getting Things Done"
245
246 #. module: project_gtd
247 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
248 msgid "Office"
249 msgstr "Ufficio"
250
251 #. module: project_gtd
252 #: field:project.gtd.context,sequence:0
253 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
254 msgid "Sequence"
255 msgstr "Sequenza"
256
257 #. module: project_gtd
258 #: help:project.gtd.context,sequence:0
259 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
260 msgstr ""
261 "Fornisce l'ordinamento quando viene visualizzata una lista di contesti"
262
263 #. module: project_gtd
264 #: view:project.gtd.timebox:0
265 msgid "Timebox Definition"
266 msgstr "Definizione Timebox"
267
268 #. module: project_gtd
269 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
270 msgid "Tasks selection"
271 msgstr "Selezione Attività"
272
273 #. module: project_gtd
274 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:111
275 #, python-format
276 msgid "Inbox"
277 msgstr "Posta in arrivo"
278
279 #. module: project_gtd
280 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
281 msgid "Get from Timebox"
282 msgstr "Recupera da Timebox"
283
284 #. module: project_gtd
285 #: help:project.task,context_id:0
286 msgid "The context place where user has to treat task"
287 msgstr ""
288
289 #. module: project_gtd
290 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
291 msgid "Home"
292 msgstr ""
293
294 #. module: project_gtd
295 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
296 msgid ""
297 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
298 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
299 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
300 msgstr ""
301
302 #. module: project_gtd
303 #: view:project.task:0
304 msgid "Previous"
305 msgstr "Precedente"
306
307 #~ msgid "Visible Columns"
308 #~ msgstr "Colonne visibili"
309
310 #~ msgid ""
311 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
312 #~ msgstr ""
313 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
314 #~ "speciali!"
315
316 #~ msgid "My Deadlines"
317 #~ msgstr "Le Mie Scadenze"
318
319 #~ msgid "Monthly"
320 #~ msgstr "Mensile"
321
322 #~ msgid "Parent Timebox"
323 #~ msgstr "Timebox Generale"
324
325 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
326 #~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
327
328 #~ msgid "Priority"
329 #~ msgstr "Priorità"
330
331 #~ msgid "My Inbox"
332 #~ msgstr "La MIa Casella in Ingresso"
333
334 #~ msgid "Default Project"
335 #~ msgstr "Progetto Predefinito"
336
337 #~ msgid "Context 4"
338 #~ msgstr "Contesto 4"
339
340 #~ msgid "Other"
341 #~ msgstr "Altro"
342
343 #~ msgid "Effective Hours"
344 #~ msgstr "Ore Effettive"
345
346 #~ msgid "Timebox tasks selection"
347 #~ msgstr "Selezione Attività Timebox"
348
349 #~ msgid "Type"
350 #~ msgstr "Tipo"
351
352 #~ msgid "Inbox Tasks"
353 #~ msgstr "Attività Casella in Ingresso"
354
355 #~ msgid "My Pending Tasks"
356 #~ msgstr "Le Mie Attività in attesa"
357
358 #~ msgid "User"
359 #~ msgstr "Utente"
360
361 #~ msgid "My Daily Timebox"
362 #~ msgstr "I Miei Timebox quotidiani"
363
364 #~ msgid "Context 1"
365 #~ msgstr "Contesto 1"
366
367 #~ msgid "Context 2"
368 #~ msgstr "Contesto 2"
369
370 #~ msgid "Context 3"
371 #~ msgstr "Contesto 3"
372
373 #~ msgid "Context 5"
374 #~ msgstr "Contesto 5"
375
376 #~ msgid "Context 6"
377 #~ msgstr "Contesto 6"
378
379 #~ msgid "Daily"
380 #~ msgstr "Quotidiano"
381
382 #~ msgid "Project"
383 #~ msgstr "Progetto"
384
385 #~ msgid "My Timeboxes"
386 #~ msgstr "I Miei Timebox"
387
388 #~ msgid "My Open Tasks"
389 #~ msgstr "Le Mie Attività aperte"
390
391 #~ msgid "Time Management"
392 #~ msgstr "Gestione Tempistiche"
393
394 #~ msgid "Tasks"
395 #~ msgstr "Attività"
396
397 #~ msgid "All My Timeboxes"
398 #~ msgstr "Tutti i Miei Timebox"
399
400 #~ msgid "Deadline"
401 #~ msgstr "Scadenza"
402
403 #~ msgid "Cancel"
404 #~ msgstr "Annulla"
405
406 #~ msgid "Date Start"
407 #~ msgstr "Data Inizio"
408
409 #~ msgid "Planned Hours"
410 #~ msgstr "Ore Pianificate"
411
412 #~ msgid "Weekly"
413 #~ msgstr "Settimanale"