[ADD] show avtars of members in sales team kanban if only crm is installed.
[odoo/odoo.git] / addons / project_gtd / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #    * project_gtd
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-01-25 00:01+0000\n"
11 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
18
19 #. module: project_gtd
20 #: view:project.task:0
21 msgid "In Progress"
22 msgstr "Folyamatban"
23
24 #. module: project_gtd
25 #: view:project.task:0
26 msgid "Show only tasks having a deadline"
27 msgstr "Csako lyan feladatot mutasson ami határidős"
28
29 #. module: project_gtd
30 #: view:project.task:0
31 msgid "Reactivate"
32 msgstr "Újra"
33
34 #. module: project_gtd
35 #: help:project.task,timebox_id:0
36 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
37 msgstr "Idő kimutatások amikben a feladatot fel kell dolgozni"
38
39 #. module: project_gtd
40 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
41 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
42 msgstr "Időintervallum listájának megjelenítésekor sorba rendezét végez."
43
44 #. module: project_gtd
45 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
46 msgid "Travel"
47 msgstr "Utazás"
48
49 #. module: project_gtd
50 #: view:project.timebox.empty:0
51 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
52 msgstr "Időintervallum kiürítő sikeressen feldolgozva."
53
54 #. module: project_gtd
55 #: view:project.task:0
56 msgid "Pending Tasks"
57 msgstr "Függőben lévő feladatok"
58
59 #. module: project_gtd
60 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
61 #, python-format
62 msgid "No timebox child of this one !"
63 msgstr "Nincs időintervallum leágaztatás ezen!"
64
65 #. module: project_gtd
66 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
67 msgid ""
68 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
69 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
70 "week, this month, long term."
71 msgstr ""
72 "Időintervallumok meghatározása a \"Hajtsuk végre az ügyeket\" módszertan "
73 "szerint. Az időintervallum meghatároz egy időt a feladatai "
74 "kategorizálásához: ma, ezen a héten, ebben a hónapban, hosszú távon."
75
76 #. module: project_gtd
77 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
78 msgid "Today"
79 msgstr "Ma"
80
81 #. module: project_gtd
82 #: view:project.task:0
83 msgid "Timeframe"
84 msgstr "Időkeret"
85
86 #. module: project_gtd
87 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
88 msgid "Long Term"
89 msgstr "Hosszútávú"
90
91 #. module: project_gtd
92 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
93 msgid "Project Timebox Empty"
94 msgstr "Projekt időintervalluma üres"
95
96 #. module: project_gtd
97 #: view:project.task:0
98 msgid "Pending"
99 msgstr "Függőben"
100
101 #. module: project_gtd
102 #: view:project.gtd.timebox:0
103 #: field:project.gtd.timebox,name:0
104 #: field:project.task,timebox_id:0
105 msgid "Timebox"
106 msgstr "Időkorlát"
107
108 #. module: project_gtd
109 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
110 msgid "Set to Timebox"
111 msgstr "Időintervalumm beállítás"
112
113 #. module: project_gtd
114 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
115 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
116 #: view:project.task:0
117 msgid "My Tasks"
118 msgstr "Feladataim"
119
120 #. module: project_gtd
121 #: help:project.task,context_id:0
122 msgid "The context place where user has to treat task"
123 msgstr ""
124 "Az összefükkés helye, ahol a felhasználónak fel kell dolgoznia a feladatot"
125
126 #. module: project_gtd
127 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
128 #: view:project.timebox.empty:0
129 msgid "Empty Timebox"
130 msgstr "Üres időintervallum"
131
132 #. module: project_gtd
133 #: view:project.task:0
134 msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
135 msgstr "Feladathoz nem lett időintervallum hozzárendelve"
136
137 #. module: project_gtd
138 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
139 msgid "This Week"
140 msgstr "Ezen a héten"
141
142 #. module: project_gtd
143 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
144 msgid "Icon"
145 msgstr "Ikon"
146
147 #. module: project_gtd
148 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
149 msgid "Project Timebox Fill"
150 msgstr "Projekt időintervallum feltöltés"
151
152 #. module: project_gtd
153 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
154 msgid "Task"
155 msgstr "Feladat"
156
157 #. module: project_gtd
158 #: view:project.timebox.fill.plan:0
159 msgid "Add to Timebox"
160 msgstr "Időintervallumhoz adva"
161
162 #. module: project_gtd
163 #: field:project.timebox.empty,name:0
164 msgid "Name"
165 msgstr "Név"
166
167 #. module: project_gtd
168 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
169 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
170 msgid "Contexts"
171 msgstr "Összefüggés"
172
173 #. module: project_gtd
174 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
175 msgid "Car"
176 msgstr "Autó"
177
178 #. module: project_gtd
179 #: view:project.task:0
180 msgid "Show Context"
181 msgstr "Összefüggést mutat"
182
183 #. module: project_gtd
184 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
185 #: view:project.timebox.fill.plan:0
186 msgid "Plannify Timebox"
187 msgstr "Időintervallum tervezés"
188
189 #. module: project_gtd
190 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
191 msgid "project.gtd.timebox"
192 msgstr "project.gtd.timebox"
193
194 #. module: project_gtd
195 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
196 #, python-format
197 msgid "Error!"
198 msgstr "Hiba!"
199
200 #. module: project_gtd
201 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
202 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
203 #: view:project.gtd.timebox:0
204 msgid "Timeboxes"
205 msgstr "Időintervallumok"
206
207 #. module: project_gtd
208 #: view:project.task:0
209 msgid "In Progress and draft tasks"
210 msgstr "Folyamatban lévő és feladat tervezetek"
211
212 #. module: project_gtd
213 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
214 #: view:project.gtd.context:0
215 #: field:project.gtd.context,name:0
216 #: field:project.task,context_id:0
217 msgid "Context"
218 msgstr "Kontextus"
219
220 #. module: project_gtd
221 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
222 msgid "Tasks selection"
223 msgstr "feladat kiválasztás"
224
225 #. module: project_gtd
226 #: view:project.task:0
227 msgid "Display"
228 msgstr "Megjelenítés"
229
230 #. module: project_gtd
231 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
232 msgid "Office"
233 msgstr "Iroda"
234
235 #. module: project_gtd
236 #: field:project.gtd.context,sequence:0
237 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
238 msgid "Sequence"
239 msgstr "Sorszám"
240
241 #. module: project_gtd
242 #: view:project.task:0
243 msgid "Show the context field"
244 msgstr "Összefüggés megjelenítése"
245
246 #. module: project_gtd
247 #: help:project.gtd.context,sequence:0
248 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
249 msgstr "Összefüggések megjelenítésekor egy sorozatba rendezi."
250
251 #. module: project_gtd
252 #: view:project.task:0
253 msgid "Show Deadlines"
254 msgstr "Határidők megjelenítése"
255
256 #. module: project_gtd
257 #: view:project.gtd.timebox:0
258 msgid "Timebox Definition"
259 msgstr "Időintervallum meghatározás"
260
261 #. module: project_gtd
262 #: view:project.task:0
263 msgid "Inbox"
264 msgstr "Beérkező levelek"
265
266 #. module: project_gtd
267 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
268 msgid "Get from Timebox"
269 msgstr "Időintervallumból vett"
270
271 #. module: project_gtd
272 #: view:project.timebox.fill.plan:0
273 msgid "Cancel"
274 msgstr "Visszavonás"
275
276 #. module: project_gtd
277 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
278 msgid "Home"
279 msgstr "Kezdőlap"
280
281 #. module: project_gtd
282 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
283 msgid ""
284 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
285 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
286 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
287 msgstr ""
288 "Időintervallumok meghatározása a \"Hajtsuk végre az ügyeket\" módszertan "
289 "szerint. Lehetővé teszi a feladatok kategorizálását az elvégzés összefüggése "
290 "értelmében: az irodában, otthon, ha kocsival vagyok, stb."
291
292 #. module: project_gtd
293 #: view:project.task:0
294 msgid "For reopening the tasks"
295 msgstr "A feladat újranyitásához"
296
297 #. module: project_gtd
298 #: view:project.timebox.fill.plan:0
299 msgid "or"
300 msgstr "vagy"
301
302 #, python-format
303 #~ msgid "Error !"
304 #~ msgstr "Hiba !"
305
306 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
307 #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív feladatokat."
308
309 #~ msgid "Next"
310 #~ msgstr "Következő"
311
312 #~ msgid "Previous"
313 #~ msgstr "Előző"
314
315 #, python-format
316 #~ msgid "GTD"
317 #~ msgstr "GTD"
318
319 #~ msgid "This Month"
320 #~ msgstr "Tárgyhó"