1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-19 00:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
19 #. module: project_gtd
20 #: view:project.task:0
24 #. module: project_gtd
25 #: view:project.task:0
26 msgid "Show only tasks having a deadline"
29 #. module: project_gtd
30 #: view:project.task:0
34 #. module: project_gtd
35 #: help:project.task,timebox_id:0
36 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
39 #. module: project_gtd
40 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
41 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
44 #. module: project_gtd
45 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
49 #. module: project_gtd
50 #: view:project.timebox.empty:0
51 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
54 #. module: project_gtd
55 #: view:project.task:0
59 #. module: project_gtd
60 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
62 msgid "No timebox child of this one !"
65 #. module: project_gtd
66 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
68 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
69 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
70 "week, this month, long term."
73 #. module: project_gtd
74 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
78 #. module: project_gtd
79 #: view:project.task:0
83 #. module: project_gtd
84 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
88 #. module: project_gtd
89 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
90 msgid "Project Timebox Empty"
93 #. module: project_gtd
94 #: view:project.task:0
98 #. module: project_gtd
99 #: view:project.gtd.timebox:0
100 #: field:project.gtd.timebox,name:0
101 #: field:project.task,timebox_id:0
103 msgstr "Período de tiempo"
105 #. module: project_gtd
106 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
107 msgid "Set to Timebox"
108 msgstr "Cambiar al período de tiempo"
110 #. module: project_gtd
111 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
112 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
113 #: view:project.task:0
117 #. module: project_gtd
118 #: help:project.task,context_id:0
119 msgid "The context place where user has to treat task"
122 #. module: project_gtd
123 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
124 #: view:project.timebox.empty:0
125 msgid "Empty Timebox"
126 msgstr "Período de tiempo vacío"
128 #. module: project_gtd
129 #: view:project.task:0
130 msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
133 #. module: project_gtd
134 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
138 #. module: project_gtd
139 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
143 #. module: project_gtd
144 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
145 msgid "Project Timebox Fill"
148 #. module: project_gtd
149 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
153 #. module: project_gtd
154 #: view:project.timebox.fill.plan:0
155 msgid "Add to Timebox"
156 msgstr "Añadir al período de tiempo"
158 #. module: project_gtd
159 #: field:project.timebox.empty,name:0
163 #. module: project_gtd
164 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
165 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
169 #. module: project_gtd
170 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
174 #. module: project_gtd
175 #: view:project.task:0
179 #. module: project_gtd
180 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
181 #: view:project.timebox.fill.plan:0
182 msgid "Plannify Timebox"
183 msgstr "Planifica período de tiempo"
185 #. module: project_gtd
186 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
187 msgid "project.gtd.timebox"
188 msgstr "project.gtd.timebox"
190 #. module: project_gtd
191 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
196 #. module: project_gtd
197 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
198 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
199 #: view:project.gtd.timebox:0
201 msgstr "Períodos de tiempo"
203 #. module: project_gtd
204 #: view:project.task:0
205 msgid "In Progress and draft tasks"
208 #. module: project_gtd
209 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
210 #: view:project.gtd.context:0
211 #: field:project.gtd.context,name:0
212 #: field:project.task,context_id:0
216 #. module: project_gtd
217 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
218 msgid "Tasks selection"
219 msgstr "Selección de tareas"
221 #. module: project_gtd
222 #: view:project.task:0
226 #. module: project_gtd
227 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
231 #. module: project_gtd
232 #: field:project.gtd.context,sequence:0
233 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
237 #. module: project_gtd
238 #: view:project.task:0
239 msgid "Show the context field"
242 #. module: project_gtd
243 #: help:project.gtd.context,sequence:0
244 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
247 #. module: project_gtd
248 #: view:project.task:0
249 msgid "Show Deadlines"
252 #. module: project_gtd
253 #: view:project.gtd.timebox:0
254 msgid "Timebox Definition"
255 msgstr "Definición períodos de tiempo"
257 #. module: project_gtd
258 #: view:project.task:0
262 #. module: project_gtd
263 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
264 msgid "Get from Timebox"
265 msgstr "Obtener desde período de tiempo"
267 #. module: project_gtd
268 #: view:project.timebox.fill.plan:0
272 #. module: project_gtd
273 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
277 #. module: project_gtd
278 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
280 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
281 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
282 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
285 #. module: project_gtd
286 #: view:project.task:0
287 msgid "For reopening the tasks"
290 #. module: project_gtd
291 #: view:project.timebox.fill.plan:0
295 #~ msgid "Visible Columns"
296 #~ msgstr "Columnas visibles"
299 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
301 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
304 #~ msgid "My Deadlines"
305 #~ msgstr "Mis fechas límite"
310 #~ msgid "Parent Timebox"
311 #~ msgstr "Período de tiempo padre"
313 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
314 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
317 #~ msgstr "Prioridad"
320 #~ msgstr "Mi bandeja de entrada"
322 #~ msgid "Default Project"
323 #~ msgstr "Proyecto por defecto"
325 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
326 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
329 #~ msgstr "Contexto 4"
334 #~ msgid "Inbox Tasks"
335 #~ msgstr "Tareas bandeja de entrada"
337 #~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
338 #~ msgstr "Módulo gestión del tiempo - Conseguir las cosas terminadas (GTD)"
340 #~ msgid "Timebox Tasks"
341 #~ msgstr "Tareas período de tiempo"
343 #~ msgid "Timebox tasks selection"
344 #~ msgstr "Selección tareas del período de tiempo"
349 #~ msgid "Effective Hours"
350 #~ msgstr "Horas reales"
352 #~ msgid "My Pending Tasks"
353 #~ msgstr "Mis tareas pendientes"
358 #~ msgid "My Daily Timebox"
359 #~ msgstr "Mi período de tiempo diario"
361 #~ msgid "project.gtd.context"
362 #~ msgstr "project.gtd.context"
365 #~ msgstr "Contexto 1"
368 #~ msgstr "Contexto 2"
371 #~ msgstr "Contexto 3"
374 #~ msgstr "Contexto 5"
377 #~ msgstr "Contexto 6"
385 #~ msgid "My Timeboxes"
386 #~ msgstr "Mis períodos de tiempo"
389 #~ msgstr "Planificado"
391 #~ msgid "My Open Tasks"
392 #~ msgstr "Mis tareas abiertas"
394 #~ msgid "Time Management"
395 #~ msgstr "Gestión del tiempo"
398 #~ msgid "Getting Things Done"
399 #~ msgstr "Conseguir las cosas terminadas"
404 #~ msgid "Child Timeboxes"
405 #~ msgstr "Períodos de tiempo hijos"
407 #~ msgid "All My Timeboxes"
408 #~ msgstr "Todos mis períodos de tiempo"
411 #~ msgstr "Fecha límite"
413 #~ msgid "Date Start"
414 #~ msgstr "Fecha inicial"
416 #~ msgid "Planned Hours"
417 #~ msgstr "Horas planeadas"