Added some icons for the kanban modules
[odoo/odoo.git] / addons / project_gtd / i18n / es_EC.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project_gtd
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-09-19 00:09+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:27+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: project_gtd
20 #: help:project.task,timebox_id:0
21 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
22 msgstr ""
23
24 #. module: project_gtd
25 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
26 msgid "project.gtd.timebox"
27 msgstr "project.gtd.timebox"
28
29 #. module: project_gtd
30 #: view:project.task:0
31 msgid "Reactivate"
32 msgstr ""
33
34 #. module: project_gtd
35 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
36 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
37 msgstr ""
38
39 #. module: project_gtd
40 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
41 msgid "Travel"
42 msgstr ""
43
44 #. module: project_gtd
45 #: view:project.timebox.empty:0
46 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
47 msgstr ""
48
49 #. module: project_gtd
50 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
51 #, python-format
52 msgid "No timebox child of this one !"
53 msgstr ""
54
55 #. module: project_gtd
56 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:112
57 #, python-format
58 msgid "GTD"
59 msgstr ""
60
61 #. module: project_gtd
62 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
63 msgid "Long Term"
64 msgstr ""
65
66 #. module: project_gtd
67 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
68 msgid "Project Timebox Empty"
69 msgstr ""
70
71 #. module: project_gtd
72 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
73 msgid "Today"
74 msgstr ""
75
76 #. module: project_gtd
77 #: view:project.gtd.timebox:0
78 #: field:project.gtd.timebox,name:0
79 #: view:project.task:0
80 #: field:project.task,timebox_id:0
81 msgid "Timebox"
82 msgstr "Período de tiempo"
83
84 #. module: project_gtd
85 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
86 msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
87 msgstr "Módulo gestión del tiempo - Conseguir las cosas terminadas (GTD)"
88
89 #. module: project_gtd
90 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
91 msgid "Set to Timebox"
92 msgstr "Cambiar al período de tiempo"
93
94 #. module: project_gtd
95 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
96 #, python-format
97 msgid "Error !"
98 msgstr ""
99
100 #. module: project_gtd
101 #: constraint:project.task:0
102 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
103 msgstr ""
104
105 #. module: project_gtd
106 #: view:project.timebox.fill.plan:0
107 msgid "_Cancel"
108 msgstr ""
109
110 #. module: project_gtd
111 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
112 #: view:project.timebox.empty:0
113 msgid "Empty Timebox"
114 msgstr "Período de tiempo vacío"
115
116 #. module: project_gtd
117 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
118 msgid ""
119 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
120 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
121 "week, this month, long term."
122 msgstr ""
123
124 #. module: project_gtd
125 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
126 msgid "This Week"
127 msgstr ""
128
129 #. module: project_gtd
130 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
131 msgid "This Month"
132 msgstr ""
133
134 #. module: project_gtd
135 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
136 msgid "Icon"
137 msgstr ""
138
139 #. module: project_gtd
140 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
141 msgid "Project Timebox Fill"
142 msgstr ""
143
144 #. module: project_gtd
145 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
146 msgid "Task"
147 msgstr ""
148
149 #. module: project_gtd
150 #: view:project.timebox.fill.plan:0
151 msgid "Add to Timebox"
152 msgstr "Añadir al período de tiempo"
153
154 #. module: project_gtd
155 #: field:project.timebox.empty,name:0
156 msgid "Name"
157 msgstr ""
158
159 #. module: project_gtd
160 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
161 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
162 msgid "Contexts"
163 msgstr "Contextos"
164
165 #. module: project_gtd
166 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
167 msgid "Car"
168 msgstr ""
169
170 #. module: project_gtd
171 #: model:ir.module.module,description:project_gtd.module_meta_information
172 msgid ""
173 "\n"
174 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
175 "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
176 "time management improvement.\n"
177 "\n"
178 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
179 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
180 "\n"
181 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
182 "by\n"
183 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
184 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
185 "actually\n"
186 "performing those tasks.\n"
187 "    "
188 msgstr ""
189
190 #. module: project_gtd
191 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
192 #: view:project.timebox.fill.plan:0
193 msgid "Plannify Timebox"
194 msgstr "Planifica período de tiempo"
195
196 #. module: project_gtd
197 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
198 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
199 #: view:project.gtd.timebox:0
200 msgid "Timeboxes"
201 msgstr "Períodos de tiempo"
202
203 #. module: project_gtd
204 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
205 #: view:project.gtd.context:0
206 #: field:project.gtd.context,name:0
207 #: field:project.task,context_id:0
208 msgid "Context"
209 msgstr "Contexto"
210
211 #. module: project_gtd
212 #: view:project.task:0
213 msgid "Next"
214 msgstr ""
215
216 #. module: project_gtd
217 #: view:project.timebox.empty:0
218 msgid "_Ok"
219 msgstr ""
220
221 #. module: project_gtd
222 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:110
223 #, python-format
224 msgid "Getting Things Done"
225 msgstr "Conseguir las cosas terminadas"
226
227 #. module: project_gtd
228 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
229 msgid "Office"
230 msgstr ""
231
232 #. module: project_gtd
233 #: field:project.gtd.context,sequence:0
234 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
235 msgid "Sequence"
236 msgstr "Secuencia"
237
238 #. module: project_gtd
239 #: help:project.gtd.context,sequence:0
240 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
241 msgstr ""
242
243 #. module: project_gtd
244 #: view:project.gtd.timebox:0
245 msgid "Timebox Definition"
246 msgstr "Definición períodos de tiempo"
247
248 #. module: project_gtd
249 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
250 msgid "Tasks selection"
251 msgstr "Selección de tareas"
252
253 #. module: project_gtd
254 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:111
255 #, python-format
256 msgid "Inbox"
257 msgstr ""
258
259 #. module: project_gtd
260 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
261 msgid "Get from Timebox"
262 msgstr "Obtener desde período de tiempo"
263
264 #. module: project_gtd
265 #: help:project.task,context_id:0
266 msgid "The context place where user has to treat task"
267 msgstr ""
268
269 #. module: project_gtd
270 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
271 msgid "Home"
272 msgstr ""
273
274 #. module: project_gtd
275 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
276 msgid ""
277 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
278 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
279 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
280 msgstr ""
281
282 #. module: project_gtd
283 #: view:project.task:0
284 msgid "Previous"
285 msgstr ""
286
287 #~ msgid "Visible Columns"
288 #~ msgstr "Columnas visibles"
289
290 #~ msgid ""
291 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
292 #~ msgstr ""
293 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
294 #~ "especial!"
295
296 #~ msgid "My Deadlines"
297 #~ msgstr "Mis fechas límite"
298
299 #~ msgid "Monthly"
300 #~ msgstr "Mensual"
301
302 #~ msgid "Parent Timebox"
303 #~ msgstr "Período de tiempo padre"
304
305 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
306 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
307
308 #~ msgid "Priority"
309 #~ msgstr "Prioridad"
310
311 #~ msgid "My Inbox"
312 #~ msgstr "Mi bandeja de entrada"
313
314 #~ msgid "Default Project"
315 #~ msgstr "Proyecto por defecto"
316
317 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
318 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
319
320 #~ msgid "Context 4"
321 #~ msgstr "Contexto 4"
322
323 #~ msgid "Other"
324 #~ msgstr "Otro"
325
326 #~ msgid "Inbox Tasks"
327 #~ msgstr "Tareas bandeja de entrada"
328
329 #~ msgid "Timebox Tasks"
330 #~ msgstr "Tareas período de tiempo"
331
332 #~ msgid "Timebox tasks selection"
333 #~ msgstr "Selección tareas del período de tiempo"
334
335 #~ msgid "Type"
336 #~ msgstr "Tipo"
337
338 #~ msgid "Effective Hours"
339 #~ msgstr "Horas reales"
340
341 #~ msgid "My Pending Tasks"
342 #~ msgstr "Mis tareas pendientes"
343
344 #~ msgid "User"
345 #~ msgstr "Usuario"
346
347 #~ msgid "My Daily Timebox"
348 #~ msgstr "Mi período de tiempo diario"
349
350 #~ msgid "project.gtd.context"
351 #~ msgstr "project.gtd.context"
352
353 #~ msgid "Context 1"
354 #~ msgstr "Contexto 1"
355
356 #~ msgid "Context 2"
357 #~ msgstr "Contexto 2"
358
359 #~ msgid "Context 3"
360 #~ msgstr "Contexto 3"
361
362 #~ msgid "Context 5"
363 #~ msgstr "Contexto 5"
364
365 #~ msgid "Context 6"
366 #~ msgstr "Contexto 6"
367
368 #~ msgid "Daily"
369 #~ msgstr "Diario"
370
371 #~ msgid "Project"
372 #~ msgstr "Proyecto"
373
374 #~ msgid "My Timeboxes"
375 #~ msgstr "Mis períodos de tiempo"
376
377 #~ msgid "Planned"
378 #~ msgstr "Planificado"
379
380 #~ msgid "My Open Tasks"
381 #~ msgstr "Mis tareas abiertas"
382
383 #~ msgid "Time Management"
384 #~ msgstr "Gestión del tiempo"
385
386 #~ msgid "Tasks"
387 #~ msgstr "Tareas"
388
389 #~ msgid "Child Timeboxes"
390 #~ msgstr "Períodos de tiempo hijos"
391
392 #~ msgid "All My Timeboxes"
393 #~ msgstr "Todos mis períodos de tiempo"
394
395 #~ msgid "Deadline"
396 #~ msgstr "Fecha límite"
397
398 #~ msgid "Cancel"
399 #~ msgstr "Cancelar"
400
401 #~ msgid "Date Start"
402 #~ msgstr "Fecha inicial"
403
404 #~ msgid "Planned Hours"
405 #~ msgstr "Horas planeadas"
406
407 #~ msgid "Weekly"
408 #~ msgstr "Semanal"