1 # This file contains the translation of the following modules:
6 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
8 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:52+0000\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
17 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #. module: project_gtd
22 #: view:project.task:0
26 #. module: project_gtd
27 #: view:project.task:0
28 msgid "Show only tasks having a deadline"
31 #. module: project_gtd
32 #: view:project.task:0
34 msgstr "Επανενεργοποίηση"
36 #. module: project_gtd
37 #: help:project.task,timebox_id:0
38 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
41 #. module: project_gtd
42 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
43 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
46 #. module: project_gtd
47 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
51 #. module: project_gtd
52 #: view:project.timebox.empty:0
53 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
56 #. module: project_gtd
57 #: view:project.task:0
61 #. module: project_gtd
62 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
64 msgid "No timebox child of this one !"
67 #. module: project_gtd
68 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
70 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
71 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
72 "week, this month, long term."
75 #. module: project_gtd
76 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
80 #. module: project_gtd
81 #: view:project.task:0
85 #. module: project_gtd
86 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
88 msgstr "Μακροπρόθεσμα"
90 #. module: project_gtd
91 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
92 msgid "Project Timebox Empty"
95 #. module: project_gtd
96 #: view:project.task:0
100 #. module: project_gtd
101 #: view:project.gtd.timebox:0
102 #: field:project.gtd.timebox,name:0
103 #: field:project.task,timebox_id:0
105 msgstr "Χρονοπλαίσιο"
107 #. module: project_gtd
108 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
109 msgid "Set to Timebox"
110 msgstr "Ορισμός ως Χρονοπλαίσιο"
112 #. module: project_gtd
113 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
114 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
115 #: view:project.task:0
119 #. module: project_gtd
120 #: help:project.task,context_id:0
121 msgid "The context place where user has to treat task"
124 #. module: project_gtd
125 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
126 #: view:project.timebox.empty:0
127 msgid "Empty Timebox"
128 msgstr "Άδειασμα Χρονοπλαισίου"
130 #. module: project_gtd
131 #: view:project.task:0
132 msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
135 #. module: project_gtd
136 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
138 msgstr "Αυτή την εβδομάδα"
140 #. module: project_gtd
141 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
145 #. module: project_gtd
146 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
147 msgid "Project Timebox Fill"
150 #. module: project_gtd
151 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
155 #. module: project_gtd
156 #: view:project.timebox.fill.plan:0
157 msgid "Add to Timebox"
158 msgstr "Προσθήκη στο Χρονοπλαίσιο"
160 #. module: project_gtd
161 #: field:project.timebox.empty,name:0
165 #. module: project_gtd
166 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
167 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
169 msgstr "Περιβάλλοντα"
171 #. module: project_gtd
172 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
176 #. module: project_gtd
177 #: view:project.task:0
181 #. module: project_gtd
182 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
183 #: view:project.timebox.fill.plan:0
184 msgid "Plannify Timebox"
185 msgstr "Σχεδιασμός Χρονοπλαισίου"
187 #. module: project_gtd
188 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
189 msgid "project.gtd.timebox"
190 msgstr "project.gtd.timebox"
192 #. module: project_gtd
193 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
198 #. module: project_gtd
199 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
200 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
201 #: view:project.gtd.timebox:0
203 msgstr "Χρονοπλαίσια"
205 #. module: project_gtd
206 #: view:project.task:0
207 msgid "In Progress and draft tasks"
210 #. module: project_gtd
211 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
212 #: view:project.gtd.context:0
213 #: field:project.gtd.context,name:0
214 #: field:project.task,context_id:0
218 #. module: project_gtd
219 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
220 msgid "Tasks selection"
221 msgstr "Επιλογή εργασιών"
223 #. module: project_gtd
224 #: view:project.task:0
228 #. module: project_gtd
229 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
233 #. module: project_gtd
234 #: field:project.gtd.context,sequence:0
235 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
239 #. module: project_gtd
240 #: view:project.task:0
241 msgid "Show the context field"
244 #. module: project_gtd
245 #: help:project.gtd.context,sequence:0
246 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
249 #. module: project_gtd
250 #: view:project.task:0
251 msgid "Show Deadlines"
254 #. module: project_gtd
255 #: view:project.gtd.timebox:0
256 msgid "Timebox Definition"
257 msgstr "Ορισμός Χρονοπλαισίου"
259 #. module: project_gtd
260 #: view:project.task:0
264 #. module: project_gtd
265 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
266 msgid "Get from Timebox"
267 msgstr "Φέρε από Χρονοπλαίσιο"
269 #. module: project_gtd
270 #: view:project.timebox.fill.plan:0
274 #. module: project_gtd
275 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
277 msgstr "Αρχική σελίδα"
279 #. module: project_gtd
280 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
282 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
283 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
284 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
287 #. module: project_gtd
288 #: view:project.task:0
289 msgid "For reopening the tasks"
292 #. module: project_gtd
293 #: view:project.timebox.fill.plan:0
297 #~ msgid "Visible Columns"
298 #~ msgstr "Ορατές Στήλες"
301 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
303 #~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
305 #~ msgid "My Deadlines"
306 #~ msgstr "Οι Προθεσμίες μου"
311 #~ msgid "Parent Timebox"
312 #~ msgstr "Χρονοπλαίσιο Προέλευσης"
314 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
315 #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
318 #~ msgstr "Προτεραιότητα"
321 #~ msgstr "Εισερχόμενά μου"
323 #~ msgid "Default Project"
324 #~ msgstr "Προεπιλεγμένο Έργο"
327 #~ msgstr "Περιβάλλον 4"
332 #~ msgid "Effective Hours"
333 #~ msgstr "Αποδοτικές Ώρες"
335 #~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
336 #~ msgstr "Getting Things Done - Άρθρωμα Διαχείορισης Χρόνου"
338 #~ msgid "Timebox tasks selection"
339 #~ msgstr "Επιλογή εργασιών Χρονοπλαισίου"
344 #~ msgid "Inbox Tasks"
345 #~ msgstr "Εργασίες Εισερχομένων"
347 #~ msgid "My Pending Tasks"
348 #~ msgstr "Εκκρεμείς Εργασίες μου"
353 #~ msgid "My Daily Timebox"
354 #~ msgstr "Ημερήσιο Χρονοπλαίσιό μου"
356 #~ msgid "project.gtd.context"
357 #~ msgstr "project.gtd.context"
360 #~ msgstr "Περιβάλλον 1"
363 #~ msgstr "Περιβάλλον 2"
366 #~ msgstr "Περιβάλλον 3"
369 #~ msgstr "Περιβάλλον 5"
372 #~ msgstr "Περιβάλλον 6"
374 #~ msgid "Timebox Tasks"
375 #~ msgstr "Εργασίες Χρονοπλαισίου"
383 #~ msgid "My Timeboxes"
384 #~ msgstr "Τα Χρονοπλαίσιά μου"
386 #~ msgid "My Open Tasks"
387 #~ msgstr "Ανοικτές Εργασίες μου"
389 #~ msgid "Time Management"
390 #~ msgstr "Διαχείριση Χρόνου"
393 #~ msgid "Getting Things Done"
394 #~ msgstr "Getting Things Done"
399 #~ msgid "Child Timeboxes"
400 #~ msgstr "Υπό-Χρονοπλαίσια"
402 #~ msgid "All My Timeboxes"
403 #~ msgstr "Όλα τα Χρονοπλαίσιά μου"
406 #~ msgstr "Προθεσμία"
408 #~ msgid "Date Start"
409 #~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
411 #~ msgid "Planned Hours"
412 #~ msgstr "Προγραμματισμένες Ώρες"
415 #~ msgstr "Εβδομαδιαία"
422 #~ msgstr "Προγραμματίστηκε"
424 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
425 #~ msgstr "Λάθος! Δεν μπορείς να δημιουργήσεις επαναλαμβανόμενες εργασίες"
430 #~ msgid "This Month"
431 #~ msgstr "Αυτόν τον μήνα"
434 #~ msgstr "Προηγούμενη"