[MERGE] merge with lp:openobject-addons
[odoo/odoo.git] / addons / project_gtd / i18n / el.po
1 # This file contains the translation of the following modules:
2 #       * project_gtd
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:06+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:44+0000\n"
10 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
11 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:33+0000\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #. module: project_gtd
22 #: help:project.task,timebox_id:0
23 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
24 msgstr ""
25
26 #. module: project_gtd
27 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
28 msgid "project.gtd.timebox"
29 msgstr "project.gtd.timebox"
30
31 #. module: project_gtd
32 #: view:project.task:0
33 msgid "Reactivate"
34 msgstr ""
35
36 #. module: project_gtd
37 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
38 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
39 msgstr ""
40
41 #. module: project_gtd
42 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
43 msgid "Travel"
44 msgstr ""
45
46 #. module: project_gtd
47 #: view:project.timebox.empty:0
48 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
49 msgstr ""
50
51 #. module: project_gtd
52 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
53 #, python-format
54 msgid "No timebox child of this one !"
55 msgstr ""
56
57 #. module: project_gtd
58 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
59 msgid ""
60 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It defines "
61 "a period of time in order to categorize your tasks: today, this week, this "
62 "month, long term."
63 msgstr ""
64
65 #. module: project_gtd
66 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0
67 #, python-format
68 msgid "GTD"
69 msgstr ""
70
71 #. module: project_gtd
72 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
73 msgid "Long Term"
74 msgstr ""
75
76 #. module: project_gtd
77 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
78 msgid "Project Timebox Empty"
79 msgstr ""
80
81 #. module: project_gtd
82 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
83 msgid "Today"
84 msgstr ""
85
86 #. module: project_gtd
87 #: view:project.gtd.timebox:0
88 #: field:project.gtd.timebox,name:0
89 #: view:project.task:0
90 #: field:project.task,timebox_id:0
91 msgid "Timebox"
92 msgstr "Χρονοπλαίσιο"
93
94 #. module: project_gtd
95 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
96 msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
97 msgstr "Getting Things Done - Άρθρωμα Διαχείορισης Χρόνου"
98
99 #. module: project_gtd
100 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
101 msgid "Set to Timebox"
102 msgstr "Ορισμός ως Χρονοπλαίσιο"
103
104 #. module: project_gtd
105 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
106 #, python-format
107 msgid "Error !"
108 msgstr "Σφάλμα !"
109
110 #. module: project_gtd
111 #: constraint:project.task:0
112 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
113 msgstr ""
114
115 #. module: project_gtd
116 #: view:project.timebox.fill.plan:0
117 msgid "_Cancel"
118 msgstr ""
119
120 #. module: project_gtd
121 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
122 #: view:project.timebox.empty:0
123 msgid "Empty Timebox"
124 msgstr "Άδειασμα Χρονοπλαισίου"
125
126 #. module: project_gtd
127 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
128 msgid "This Week"
129 msgstr ""
130
131 #. module: project_gtd
132 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
133 msgid "This Month"
134 msgstr ""
135
136 #. module: project_gtd
137 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
138 msgid "Icon"
139 msgstr ""
140
141 #. module: project_gtd
142 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
143 msgid "Project Timebox Fill"
144 msgstr ""
145
146 #. module: project_gtd
147 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
148 msgid "Task"
149 msgstr ""
150
151 #. module: project_gtd
152 #: view:project.timebox.fill.plan:0
153 msgid "Add to Timebox"
154 msgstr "Προσθήκη στο Χρονοπλαίσιο"
155
156 #. module: project_gtd
157 #: field:project.timebox.empty,name:0
158 msgid "Name"
159 msgstr ""
160
161 #. module: project_gtd
162 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
163 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
164 msgid "Contexts"
165 msgstr "Περιβάλλοντα"
166
167 #. module: project_gtd
168 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
169 msgid "Car"
170 msgstr ""
171
172 #. module: project_gtd
173 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
174 #: view:project.timebox.fill.plan:0
175 msgid "Plannify Timebox"
176 msgstr "Σχεδιασμός Χρονοπλαισίου"
177
178 #. module: project_gtd
179 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
180 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
181 #: view:project.gtd.timebox:0
182 msgid "Timeboxes"
183 msgstr "Χρονοπλαίσια"
184
185 #. module: project_gtd
186 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
187 #: view:project.gtd.context:0
188 #: field:project.gtd.context,name:0
189 #: field:project.task,context_id:0
190 msgid "Context"
191 msgstr "Περιβάλλον"
192
193 #. module: project_gtd
194 #: view:project.task:0
195 msgid "Next"
196 msgstr ""
197
198 #. module: project_gtd
199 #: view:project.timebox.empty:0
200 msgid "_Ok"
201 msgstr ""
202
203 #. module: project_gtd
204 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0
205 #, python-format
206 msgid "Getting Things Done"
207 msgstr "Getting Things Done"
208
209 #. module: project_gtd
210 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
211 msgid "Office"
212 msgstr ""
213
214 #. module: project_gtd
215 #: field:project.gtd.context,sequence:0
216 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
217 msgid "Sequence"
218 msgstr "Ιεράρχηση"
219
220 #. module: project_gtd
221 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
222 msgid ""
223 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
224 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
225 "be done: at office, at home, when I take my car, etc."
226 msgstr ""
227
228 #. module: project_gtd
229 #: help:project.gtd.context,sequence:0
230 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
231 msgstr ""
232
233 #. module: project_gtd
234 #: view:project.gtd.timebox:0
235 msgid "Timebox Definition"
236 msgstr "Ορισμός Χρονοπλαισίου"
237
238 #. module: project_gtd
239 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
240 msgid "Tasks selection"
241 msgstr "Επιλογή εργασιών"
242
243 #. module: project_gtd
244 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0
245 #, python-format
246 msgid "Inbox"
247 msgstr ""
248
249 #. module: project_gtd
250 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
251 msgid "Get from Timebox"
252 msgstr "Φέρε από Χρονοπλαίσιο"
253
254 #. module: project_gtd
255 #: help:project.task,context_id:0
256 msgid "The context place where user has to treat task"
257 msgstr ""
258
259 #. module: project_gtd
260 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
261 msgid "Home"
262 msgstr ""
263
264 #. module: project_gtd
265 #: view:project.task:0
266 msgid "Previous"
267 msgstr ""
268
269 #~ msgid "Visible Columns"
270 #~ msgstr "Ορατές Στήλες"
271
272 #~ msgid ""
273 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
274 #~ msgstr ""
275 #~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
276
277 #~ msgid "My Deadlines"
278 #~ msgstr "Οι Προθεσμίες μου"
279
280 #~ msgid "Monthly"
281 #~ msgstr "Μηνιαία"
282
283 #~ msgid "Parent Timebox"
284 #~ msgstr "Χρονοπλαίσιο Προέλευσης"
285
286 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
287 #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
288
289 #~ msgid "Priority"
290 #~ msgstr "Προτεραιότητα"
291
292 #~ msgid "My Inbox"
293 #~ msgstr "Εισερχόμενά μου"
294
295 #~ msgid "Default Project"
296 #~ msgstr "Προεπιλεγμένο Έργο"
297
298 #~ msgid "Context 4"
299 #~ msgstr "Περιβάλλον 4"
300
301 #~ msgid "Other"
302 #~ msgstr "Άλλο"
303
304 #~ msgid "Effective Hours"
305 #~ msgstr "Αποδοτικές Ώρες"
306
307 #~ msgid "My Contexts"
308 #~ msgstr "Τα Περιβάλλοντά μου"
309
310 #~ msgid "Timebox tasks selection"
311 #~ msgstr "Επιλογή εργασιών Χρονοπλαισίου"
312
313 #~ msgid "Type"
314 #~ msgstr "Τύπος"
315
316 #~ msgid "Inbox Tasks"
317 #~ msgstr "Εργασίες Εισερχομένων"
318
319 #~ msgid "My Pending Tasks"
320 #~ msgstr "Εκκρεμείς Εργασίες μου"
321
322 #~ msgid "User"
323 #~ msgstr "Χρήστης"
324
325 #~ msgid "My Daily Timebox"
326 #~ msgstr "Ημερήσιο Χρονοπλαίσιό μου"
327
328 #~ msgid "project.gtd.context"
329 #~ msgstr "project.gtd.context"
330
331 #~ msgid "Context 1"
332 #~ msgstr "Περιβάλλον 1"
333
334 #~ msgid "Context 2"
335 #~ msgstr "Περιβάλλον 2"
336
337 #~ msgid "Context 3"
338 #~ msgstr "Περιβάλλον 3"
339
340 #~ msgid "Context 5"
341 #~ msgstr "Περιβάλλον 5"
342
343 #~ msgid "Context 6"
344 #~ msgstr "Περιβάλλον 6"
345
346 #~ msgid "Timebox Tasks"
347 #~ msgstr "Εργασίες Χρονοπλαισίου"
348
349 #~ msgid "Daily"
350 #~ msgstr "Ημερήσια"
351
352 #~ msgid "Project"
353 #~ msgstr "Έργο"
354
355 #~ msgid "My Timeboxes"
356 #~ msgstr "Τα Χρονοπλαίσιά μου"
357
358 #~ msgid "My Open Tasks"
359 #~ msgstr "Ανοικτές Εργασίες μου"
360
361 #~ msgid "Time Management"
362 #~ msgstr "Διαχείριση Χρόνου"
363
364 #~ msgid "Tasks"
365 #~ msgstr "Εργασίες"
366
367 #~ msgid "Child Timeboxes"
368 #~ msgstr "Υπό-Χρονοπλαίσια"
369
370 #~ msgid "All My Timeboxes"
371 #~ msgstr "Όλα τα Χρονοπλαίσιά μου"
372
373 #~ msgid "Deadline"
374 #~ msgstr "Προθεσμία"
375
376 #~ msgid "Est. Hours"
377 #~ msgstr "Εκτιμ. Ώρες"
378
379 #~ msgid "Cancel"
380 #~ msgstr "Ακύρωση"
381
382 #~ msgid "Date Start"
383 #~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
384
385 #~ msgid "Planned Hours"
386 #~ msgstr "Προγραμματισμένες Ώρες"
387
388 #~ msgid "Weekly"
389 #~ msgstr "Εβδομαδιαία"
390
391 #~ msgid "Planned"
392 #~ msgstr "Προγραμματίστηκε"