1 # This file contains the translation of the following modules:
6 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:06+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:44+0000\n"
10 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
11 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:33+0000\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21 #. module: project_gtd
22 #: help:project.task,timebox_id:0
23 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
26 #. module: project_gtd
27 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
28 msgid "project.gtd.timebox"
29 msgstr "project.gtd.timebox"
31 #. module: project_gtd
32 #: view:project.task:0
36 #. module: project_gtd
37 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
38 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
41 #. module: project_gtd
42 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
46 #. module: project_gtd
47 #: view:project.timebox.empty:0
48 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
51 #. module: project_gtd
52 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
54 msgid "No timebox child of this one !"
57 #. module: project_gtd
58 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
60 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It defines "
61 "a period of time in order to categorize your tasks: today, this week, this "
65 #. module: project_gtd
66 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0
71 #. module: project_gtd
72 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
76 #. module: project_gtd
77 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
78 msgid "Project Timebox Empty"
81 #. module: project_gtd
82 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
86 #. module: project_gtd
87 #: view:project.gtd.timebox:0
88 #: field:project.gtd.timebox,name:0
89 #: view:project.task:0
90 #: field:project.task,timebox_id:0
94 #. module: project_gtd
95 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
96 msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
97 msgstr "Getting Things Done - Άρθρωμα Διαχείορισης Χρόνου"
99 #. module: project_gtd
100 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
101 msgid "Set to Timebox"
102 msgstr "Ορισμός ως Χρονοπλαίσιο"
104 #. module: project_gtd
105 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:0
110 #. module: project_gtd
111 #: constraint:project.task:0
112 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
115 #. module: project_gtd
116 #: view:project.timebox.fill.plan:0
120 #. module: project_gtd
121 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
122 #: view:project.timebox.empty:0
123 msgid "Empty Timebox"
124 msgstr "Άδειασμα Χρονοπλαισίου"
126 #. module: project_gtd
127 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
131 #. module: project_gtd
132 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
136 #. module: project_gtd
137 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
141 #. module: project_gtd
142 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
143 msgid "Project Timebox Fill"
146 #. module: project_gtd
147 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
151 #. module: project_gtd
152 #: view:project.timebox.fill.plan:0
153 msgid "Add to Timebox"
154 msgstr "Προσθήκη στο Χρονοπλαίσιο"
156 #. module: project_gtd
157 #: field:project.timebox.empty,name:0
161 #. module: project_gtd
162 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
163 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
165 msgstr "Περιβάλλοντα"
167 #. module: project_gtd
168 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
172 #. module: project_gtd
173 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
174 #: view:project.timebox.fill.plan:0
175 msgid "Plannify Timebox"
176 msgstr "Σχεδιασμός Χρονοπλαισίου"
178 #. module: project_gtd
179 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
180 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
181 #: view:project.gtd.timebox:0
183 msgstr "Χρονοπλαίσια"
185 #. module: project_gtd
186 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
187 #: view:project.gtd.context:0
188 #: field:project.gtd.context,name:0
189 #: field:project.task,context_id:0
193 #. module: project_gtd
194 #: view:project.task:0
198 #. module: project_gtd
199 #: view:project.timebox.empty:0
203 #. module: project_gtd
204 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0
206 msgid "Getting Things Done"
207 msgstr "Getting Things Done"
209 #. module: project_gtd
210 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
214 #. module: project_gtd
215 #: field:project.gtd.context,sequence:0
216 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
220 #. module: project_gtd
221 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
223 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
224 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
225 "be done: at office, at home, when I take my car, etc."
228 #. module: project_gtd
229 #: help:project.gtd.context,sequence:0
230 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
233 #. module: project_gtd
234 #: view:project.gtd.timebox:0
235 msgid "Timebox Definition"
236 msgstr "Ορισμός Χρονοπλαισίου"
238 #. module: project_gtd
239 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
240 msgid "Tasks selection"
241 msgstr "Επιλογή εργασιών"
243 #. module: project_gtd
244 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:0
249 #. module: project_gtd
250 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
251 msgid "Get from Timebox"
252 msgstr "Φέρε από Χρονοπλαίσιο"
254 #. module: project_gtd
255 #: help:project.task,context_id:0
256 msgid "The context place where user has to treat task"
259 #. module: project_gtd
260 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
264 #. module: project_gtd
265 #: view:project.task:0
269 #~ msgid "Visible Columns"
270 #~ msgstr "Ορατές Στήλες"
273 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
275 #~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
277 #~ msgid "My Deadlines"
278 #~ msgstr "Οι Προθεσμίες μου"
283 #~ msgid "Parent Timebox"
284 #~ msgstr "Χρονοπλαίσιο Προέλευσης"
286 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
287 #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
290 #~ msgstr "Προτεραιότητα"
293 #~ msgstr "Εισερχόμενά μου"
295 #~ msgid "Default Project"
296 #~ msgstr "Προεπιλεγμένο Έργο"
299 #~ msgstr "Περιβάλλον 4"
304 #~ msgid "Effective Hours"
305 #~ msgstr "Αποδοτικές Ώρες"
307 #~ msgid "My Contexts"
308 #~ msgstr "Τα Περιβάλλοντά μου"
310 #~ msgid "Timebox tasks selection"
311 #~ msgstr "Επιλογή εργασιών Χρονοπλαισίου"
316 #~ msgid "Inbox Tasks"
317 #~ msgstr "Εργασίες Εισερχομένων"
319 #~ msgid "My Pending Tasks"
320 #~ msgstr "Εκκρεμείς Εργασίες μου"
325 #~ msgid "My Daily Timebox"
326 #~ msgstr "Ημερήσιο Χρονοπλαίσιό μου"
328 #~ msgid "project.gtd.context"
329 #~ msgstr "project.gtd.context"
332 #~ msgstr "Περιβάλλον 1"
335 #~ msgstr "Περιβάλλον 2"
338 #~ msgstr "Περιβάλλον 3"
341 #~ msgstr "Περιβάλλον 5"
344 #~ msgstr "Περιβάλλον 6"
346 #~ msgid "Timebox Tasks"
347 #~ msgstr "Εργασίες Χρονοπλαισίου"
355 #~ msgid "My Timeboxes"
356 #~ msgstr "Τα Χρονοπλαίσιά μου"
358 #~ msgid "My Open Tasks"
359 #~ msgstr "Ανοικτές Εργασίες μου"
361 #~ msgid "Time Management"
362 #~ msgstr "Διαχείριση Χρόνου"
367 #~ msgid "Child Timeboxes"
368 #~ msgstr "Υπό-Χρονοπλαίσια"
370 #~ msgid "All My Timeboxes"
371 #~ msgstr "Όλα τα Χρονοπλαίσιά μου"
374 #~ msgstr "Προθεσμία"
376 #~ msgid "Est. Hours"
377 #~ msgstr "Εκτιμ. Ώρες"
382 #~ msgid "Date Start"
383 #~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
385 #~ msgid "Planned Hours"
386 #~ msgstr "Προγραμματισμένες Ώρες"
389 #~ msgstr "Εβδομαδιαία"
392 #~ msgstr "Προγραμματίστηκε"