[I18N] all: updated translation templates after latest changes
[odoo/odoo.git] / addons / project_gtd / i18n / el.po
1 # This file contains the translation of the following modules:
2 #       * project_gtd
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
8 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:44+0000\n"
10 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
11 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:17+0000\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #. module: project_gtd
22 #: help:project.task,timebox_id:0
23 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
24 msgstr ""
25
26 #. module: project_gtd
27 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
28 msgid "project.gtd.timebox"
29 msgstr "project.gtd.timebox"
30
31 #. module: project_gtd
32 #: view:project.task:0
33 msgid "Reactivate"
34 msgstr ""
35
36 #. module: project_gtd
37 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
38 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
39 msgstr ""
40
41 #. module: project_gtd
42 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
43 msgid "Travel"
44 msgstr ""
45
46 #. module: project_gtd
47 #: view:project.timebox.empty:0
48 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
49 msgstr ""
50
51 #. module: project_gtd
52 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
53 #, python-format
54 msgid "No timebox child of this one !"
55 msgstr ""
56
57 #. module: project_gtd
58 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:112
59 #, python-format
60 msgid "GTD"
61 msgstr ""
62
63 #. module: project_gtd
64 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
65 msgid "Long Term"
66 msgstr ""
67
68 #. module: project_gtd
69 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
70 msgid "Project Timebox Empty"
71 msgstr ""
72
73 #. module: project_gtd
74 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
75 msgid "Today"
76 msgstr ""
77
78 #. module: project_gtd
79 #: view:project.gtd.timebox:0
80 #: field:project.gtd.timebox,name:0
81 #: view:project.task:0
82 #: field:project.task,timebox_id:0
83 msgid "Timebox"
84 msgstr "Χρονοπλαίσιο"
85
86 #. module: project_gtd
87 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
88 msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
89 msgstr "Getting Things Done - Άρθρωμα Διαχείορισης Χρόνου"
90
91 #. module: project_gtd
92 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
93 msgid "Set to Timebox"
94 msgstr "Ορισμός ως Χρονοπλαίσιο"
95
96 #. module: project_gtd
97 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
98 #, python-format
99 msgid "Error !"
100 msgstr "Σφάλμα !"
101
102 #. module: project_gtd
103 #: constraint:project.task:0
104 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
105 msgstr ""
106
107 #. module: project_gtd
108 #: view:project.timebox.fill.plan:0
109 msgid "_Cancel"
110 msgstr ""
111
112 #. module: project_gtd
113 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
114 #: view:project.timebox.empty:0
115 msgid "Empty Timebox"
116 msgstr "Άδειασμα Χρονοπλαισίου"
117
118 #. module: project_gtd
119 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
120 msgid ""
121 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
122 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
123 "week, this month, long term."
124 msgstr ""
125
126 #. module: project_gtd
127 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
128 msgid "This Week"
129 msgstr ""
130
131 #. module: project_gtd
132 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
133 msgid "This Month"
134 msgstr ""
135
136 #. module: project_gtd
137 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
138 msgid "Icon"
139 msgstr ""
140
141 #. module: project_gtd
142 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
143 msgid "Project Timebox Fill"
144 msgstr ""
145
146 #. module: project_gtd
147 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
148 msgid "Task"
149 msgstr ""
150
151 #. module: project_gtd
152 #: view:project.timebox.fill.plan:0
153 msgid "Add to Timebox"
154 msgstr "Προσθήκη στο Χρονοπλαίσιο"
155
156 #. module: project_gtd
157 #: field:project.timebox.empty,name:0
158 msgid "Name"
159 msgstr ""
160
161 #. module: project_gtd
162 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
163 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
164 msgid "Contexts"
165 msgstr "Περιβάλλοντα"
166
167 #. module: project_gtd
168 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
169 msgid "Car"
170 msgstr ""
171
172 #. module: project_gtd
173 #: model:ir.module.module,description:project_gtd.module_meta_information
174 msgid ""
175 "\n"
176 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
177 "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
178 "time management improvement.\n"
179 "\n"
180 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
181 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
182 "\n"
183 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
184 "by\n"
185 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
186 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
187 "actually\n"
188 "performing those tasks.\n"
189 "    "
190 msgstr ""
191
192 #. module: project_gtd
193 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
194 #: view:project.timebox.fill.plan:0
195 msgid "Plannify Timebox"
196 msgstr "Σχεδιασμός Χρονοπλαισίου"
197
198 #. module: project_gtd
199 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
200 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
201 #: view:project.gtd.timebox:0
202 msgid "Timeboxes"
203 msgstr "Χρονοπλαίσια"
204
205 #. module: project_gtd
206 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
207 #: view:project.gtd.context:0
208 #: field:project.gtd.context,name:0
209 #: field:project.task,context_id:0
210 msgid "Context"
211 msgstr "Περιβάλλον"
212
213 #. module: project_gtd
214 #: view:project.task:0
215 msgid "Next"
216 msgstr ""
217
218 #. module: project_gtd
219 #: view:project.timebox.empty:0
220 msgid "_Ok"
221 msgstr ""
222
223 #. module: project_gtd
224 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:110
225 #, python-format
226 msgid "Getting Things Done"
227 msgstr "Getting Things Done"
228
229 #. module: project_gtd
230 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
231 msgid "Office"
232 msgstr ""
233
234 #. module: project_gtd
235 #: field:project.gtd.context,sequence:0
236 #: field:project.gtd.timebox,sequence:0
237 msgid "Sequence"
238 msgstr "Ιεράρχηση"
239
240 #. module: project_gtd
241 #: help:project.gtd.context,sequence:0
242 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
243 msgstr ""
244
245 #. module: project_gtd
246 #: view:project.gtd.timebox:0
247 msgid "Timebox Definition"
248 msgstr "Ορισμός Χρονοπλαισίου"
249
250 #. module: project_gtd
251 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
252 msgid "Tasks selection"
253 msgstr "Επιλογή εργασιών"
254
255 #. module: project_gtd
256 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:111
257 #, python-format
258 msgid "Inbox"
259 msgstr ""
260
261 #. module: project_gtd
262 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
263 msgid "Get from Timebox"
264 msgstr "Φέρε από Χρονοπλαίσιο"
265
266 #. module: project_gtd
267 #: help:project.task,context_id:0
268 msgid "The context place where user has to treat task"
269 msgstr ""
270
271 #. module: project_gtd
272 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
273 msgid "Home"
274 msgstr ""
275
276 #. module: project_gtd
277 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
278 msgid ""
279 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
280 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
281 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
282 msgstr ""
283
284 #. module: project_gtd
285 #: view:project.task:0
286 msgid "Previous"
287 msgstr ""
288
289 #~ msgid "Visible Columns"
290 #~ msgstr "Ορατές Στήλες"
291
292 #~ msgid ""
293 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
294 #~ msgstr ""
295 #~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
296
297 #~ msgid "My Deadlines"
298 #~ msgstr "Οι Προθεσμίες μου"
299
300 #~ msgid "Monthly"
301 #~ msgstr "Μηνιαία"
302
303 #~ msgid "Parent Timebox"
304 #~ msgstr "Χρονοπλαίσιο Προέλευσης"
305
306 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
307 #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
308
309 #~ msgid "Priority"
310 #~ msgstr "Προτεραιότητα"
311
312 #~ msgid "My Inbox"
313 #~ msgstr "Εισερχόμενά μου"
314
315 #~ msgid "Default Project"
316 #~ msgstr "Προεπιλεγμένο Έργο"
317
318 #~ msgid "Context 4"
319 #~ msgstr "Περιβάλλον 4"
320
321 #~ msgid "Other"
322 #~ msgstr "Άλλο"
323
324 #~ msgid "Effective Hours"
325 #~ msgstr "Αποδοτικές Ώρες"
326
327 #~ msgid "My Contexts"
328 #~ msgstr "Τα Περιβάλλοντά μου"
329
330 #~ msgid "Timebox tasks selection"
331 #~ msgstr "Επιλογή εργασιών Χρονοπλαισίου"
332
333 #~ msgid "Type"
334 #~ msgstr "Τύπος"
335
336 #~ msgid "Inbox Tasks"
337 #~ msgstr "Εργασίες Εισερχομένων"
338
339 #~ msgid "My Pending Tasks"
340 #~ msgstr "Εκκρεμείς Εργασίες μου"
341
342 #~ msgid "User"
343 #~ msgstr "Χρήστης"
344
345 #~ msgid "My Daily Timebox"
346 #~ msgstr "Ημερήσιο Χρονοπλαίσιό μου"
347
348 #~ msgid "project.gtd.context"
349 #~ msgstr "project.gtd.context"
350
351 #~ msgid "Context 1"
352 #~ msgstr "Περιβάλλον 1"
353
354 #~ msgid "Context 2"
355 #~ msgstr "Περιβάλλον 2"
356
357 #~ msgid "Context 3"
358 #~ msgstr "Περιβάλλον 3"
359
360 #~ msgid "Context 5"
361 #~ msgstr "Περιβάλλον 5"
362
363 #~ msgid "Context 6"
364 #~ msgstr "Περιβάλλον 6"
365
366 #~ msgid "Timebox Tasks"
367 #~ msgstr "Εργασίες Χρονοπλαισίου"
368
369 #~ msgid "Daily"
370 #~ msgstr "Ημερήσια"
371
372 #~ msgid "Project"
373 #~ msgstr "Έργο"
374
375 #~ msgid "My Timeboxes"
376 #~ msgstr "Τα Χρονοπλαίσιά μου"
377
378 #~ msgid "My Open Tasks"
379 #~ msgstr "Ανοικτές Εργασίες μου"
380
381 #~ msgid "Time Management"
382 #~ msgstr "Διαχείριση Χρόνου"
383
384 #~ msgid "Tasks"
385 #~ msgstr "Εργασίες"
386
387 #~ msgid "Child Timeboxes"
388 #~ msgstr "Υπό-Χρονοπλαίσια"
389
390 #~ msgid "All My Timeboxes"
391 #~ msgstr "Όλα τα Χρονοπλαίσιά μου"
392
393 #~ msgid "Deadline"
394 #~ msgstr "Προθεσμία"
395
396 #~ msgid "Est. Hours"
397 #~ msgstr "Εκτιμ. Ώρες"
398
399 #~ msgid "Cancel"
400 #~ msgstr "Ακύρωση"
401
402 #~ msgid "Date Start"
403 #~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
404
405 #~ msgid "Planned Hours"
406 #~ msgstr "Προγραμματισμένες Ώρες"
407
408 #~ msgid "Weekly"
409 #~ msgstr "Εβδομαδιαία"
410
411 #~ msgid "Planned"
412 #~ msgstr "Προγραμματίστηκε"