Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_gtd / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project_gtd
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-16 21:19+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:35+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: project_gtd
20 #: help:project.task,timebox_id:0
21 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
22 msgstr "Zeitrahmen, in dem Aufgabe erledigt werden soll"
23
24 #. module: project_gtd
25 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
26 msgid "project.gtd.timebox"
27 msgstr "project.gtd.timebox"
28
29 #. module: project_gtd
30 #: view:project.task:0
31 msgid "Reactivate"
32 msgstr "Wiederherstellen"
33
34 #. module: project_gtd
35 #: constraint:project.task:0
36 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
37 msgstr "Fehler! Aufgaben End-Datum muss größer als Aufgaben-Beginn sein"
38
39 #. module: project_gtd
40 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
41 msgid "Travel"
42 msgstr "Reise"
43
44 #. module: project_gtd
45 #: view:project.timebox.empty:0
46 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
47 msgstr "Bereinigung des Zeitfensters war erfolgreich"
48
49 #. module: project_gtd
50 #: view:project.task:0
51 msgid "Next"
52 msgstr "Nächste"
53
54 #. module: project_gtd
55 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:112
56 #, python-format
57 msgid "GTD"
58 msgstr "Zeitfenster"
59
60 #. module: project_gtd
61 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
62 msgid "Long Term"
63 msgstr "Später"
64
65 #. module: project_gtd
66 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
67 msgid "Project Timebox Empty"
68 msgstr "Leeres Zeitfenster"
69
70 #. module: project_gtd
71 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
72 msgid "Today"
73 msgstr "Heute"
74
75 #. module: project_gtd
76 #: view:project.gtd.timebox:0 field:project.gtd.timebox,name:0
77 #: view:project.task:0 field:project.task,timebox_id:0
78 msgid "Timebox"
79 msgstr "Zeitfenster"
80
81 #. module: project_gtd
82 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
83 msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
84 msgstr "Getting Things Done - Zeitmanagement"
85
86 #. module: project_gtd
87 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
88 msgid "Set to Timebox"
89 msgstr "Zuweisen zu Zeitfenster"
90
91 #. module: project_gtd
92 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
93 #, python-format
94 msgid "Error !"
95 msgstr "Fehler!"
96
97 #. module: project_gtd
98 #: constraint:project.task:0
99 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
100 msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Aufgaben definieren."
101
102 #. module: project_gtd
103 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
104 msgid "This Week"
105 msgstr "Diese Woche"
106
107 #. module: project_gtd
108 #: view:project.timebox.fill.plan:0
109 msgid "_Cancel"
110 msgstr "Abbrechen"
111
112 #. module: project_gtd
113 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
114 #: view:project.timebox.empty:0
115 msgid "Empty Timebox"
116 msgstr "Leeres Zeitfenster"
117
118 #. module: project_gtd
119 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
120 msgid ""
121 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
122 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
123 "week, this month, long term."
124 msgstr ""
125 "Bei der  \"Getting Things Done\" Methodik werden Zeitfenster definiert. "
126 "Repräsentiert wird hierdurch eine definierte Zeitvorgabe, in die Sie Ihre "
127 "Aufgaben zu Organisationszwecken einsortieren können."
128
129 #. module: project_gtd
130 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
131 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
132 msgstr "Anzeige der Reihenfolge bei Ausgabe und Anzeige der Zeitfenster"
133
134 #. module: project_gtd
135 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
136 msgid "This Month"
137 msgstr "Dieser Monat"
138
139 #. module: project_gtd
140 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
141 msgid "Icon"
142 msgstr "Icon"
143
144 #. module: project_gtd
145 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
146 msgid "Project Timebox Fill"
147 msgstr "Zeitfenster ausfüllen"
148
149 #. module: project_gtd
150 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
151 msgid "Task"
152 msgstr "Aufgabe"
153
154 #. module: project_gtd
155 #: view:project.timebox.fill.plan:0
156 msgid "Add to Timebox"
157 msgstr "Hinzufügen zu Zeitfenster"
158
159 #. module: project_gtd
160 #: field:project.timebox.empty,name:0
161 msgid "Name"
162 msgstr "Bezeichnung"
163
164 #. module: project_gtd
165 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
166 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
167 msgid "Contexts"
168 msgstr "Kontext"
169
170 #. module: project_gtd
171 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
172 msgid "Car"
173 msgstr "Bei Anreise"
174
175 #. module: project_gtd
176 #: model:ir.module.module,description:project_gtd.module_meta_information
177 msgid ""
178 "\n"
179 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
180 "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
181 "time management improvement.\n"
182 "\n"
183 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
184 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
185 "\n"
186 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
187 "by\n"
188 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
189 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
190 "actually\n"
191 "performing those tasks.\n"
192 "    "
193 msgstr ""
194 "\n"
195 "Dieses Modul implementiert das Konzept der Getting Things Done Methode. \n"
196 "Diese weltweit verbreitete Methodik hilft Projektmitarbeitern bei der "
197 "Organisation\n"
198 "Ihrer persönlichen Arbeitszeit.\n"
199 "\n"
200 "Getting Things Done (GTD) ist ein Verfahren für das Management von "
201 "Aktivitäten und\n"
202 "wurde erfunden durch David Allen, der in seinem Bestseller die zu Grunde "
203 "liegende Methodik erläutert.\n"
204 "\n"
205 "GTD basiert auf dem Prinzip, dass Mitarbeiter eine Vielzahl von Aufgaben "
206 "strukturiert, in Zeitfenster und\n"
207 "Kategorien aufteilen und dadurch sichergestellt wird, dass die Konzentration "
208 "auf die aktuell\n"
209 "anstehende Tätigkeit gerichtet wird, ohne dabei die Gesamtheit der Aufgaben "
210 "aus dem Gedächtnis\n"
211 "zu verlieren.\n"
212 "\n"
213 "Kategorien aufteilen\n"
214 "    "
215
216 #. module: project_gtd
217 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
218 #: view:project.timebox.fill.plan:0
219 msgid "Plannify Timebox"
220 msgstr "Plane Zeitfenster"
221
222 #. module: project_gtd
223 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
224 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
225 #: view:project.gtd.timebox:0
226 msgid "Timeboxes"
227 msgstr "Zeitfenster"
228
229 #. module: project_gtd
230 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
231 #: view:project.gtd.context:0 field:project.gtd.context,name:0
232 #: field:project.task,context_id:0
233 msgid "Context"
234 msgstr "Kontext"
235
236 #. module: project_gtd
237 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
238 #, python-format
239 msgid "No timebox child of this one !"
240 msgstr "Kein Zeitrahmen"
241
242 #. module: project_gtd
243 #: view:project.timebox.empty:0
244 msgid "_Ok"
245 msgstr "OK"
246
247 #. module: project_gtd
248 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:110
249 #, python-format
250 msgid "Getting Things Done"
251 msgstr "Getting Things Done"
252
253 #. module: project_gtd
254 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
255 msgid "Office"
256 msgstr "Im Büro"
257
258 #. module: project_gtd
259 #: field:project.gtd.context,sequence:0 field:project.gtd.timebox,sequence:0
260 msgid "Sequence"
261 msgstr "Sequenz"
262
263 #. module: project_gtd
264 #: help:project.gtd.context,sequence:0
265 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
266 msgstr ""
267 "Anzeige der Reihenfolge bei Ausgabe der Liste mit den definierten Kontexten"
268
269 #. module: project_gtd
270 #: view:project.gtd.timebox:0
271 msgid "Timebox Definition"
272 msgstr "Zeitfenster Definition"
273
274 #. module: project_gtd
275 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
276 msgid "Tasks selection"
277 msgstr "Aufgabenauswahl"
278
279 #. module: project_gtd
280 #: view:project.task:0
281 msgid "Inbox"
282 msgstr "Eingang"
283
284 #. module: project_gtd
285 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
286 msgid "Get from Timebox"
287 msgstr "Empfange aus Zeitfenster"
288
289 #. module: project_gtd
290 #: help:project.task,context_id:0
291 msgid "The context place where user has to treat task"
292 msgstr "Der Kontext für den Ort, an dem die Aufgabe durchgeführt wird"
293
294 #. module: project_gtd
295 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
296 msgid "Home"
297 msgstr "Zu Hause"
298
299 #. module: project_gtd
300 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
301 msgid ""
302 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
303 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
304 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
305 msgstr ""
306 "Kontexte werden im Rahmen der  \"Getting Things Done\" Methode verwendet. "
307 "Hierdurch können Sie Ihre Aufgaben nach den Orten klassifizieren, an denen "
308 "die jeweilige Aufgabe erledigt werden soll, z.B. Zu Hause, Im Büro oder "
309 "während Anreise."
310
311 #. module: project_gtd
312 #: view:project.task:0
313 msgid "Previous"
314 msgstr "Vorherige"