[FIX] stock: corrected fix of bug 881356
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / zh_TW.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 10:35+0000\n"
11 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:39+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
18
19 #. module: project
20 #: view:report.project.task.user:0
21 msgid "New tasks"
22 msgstr ""
23
24 #. module: project
25 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
26 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
27 msgstr ""
28
29 #. module: project
30 #: code:addons/project/project.py:916
31 #, python-format
32 msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
33 msgstr "已將「%s」任務委派予 %s。"
34
35 #. module: project
36 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
37 msgid ""
38 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
39 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
40 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
41 msgstr ""
42
43 #. module: project
44 #: constraint:res.users:0
45 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
46 msgstr ""
47
48 #. module: project
49 #: view:report.project.task.user:0
50 msgid "Previous Month"
51 msgstr ""
52
53 #. module: project
54 #: view:report.project.task.user:0
55 msgid "My tasks"
56 msgstr ""
57
58 #. module: project
59 #: field:project.project,warn_customer:0
60 msgid "Warn Partner"
61 msgstr ""
62
63 #. module: project
64 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
65 msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
66 msgstr ""
67
68 #. module: project
69 #: view:project.task:0
70 msgid "Deadlines"
71 msgstr "最後限期"
72
73 #. module: project
74 #: code:addons/project/project.py:120
75 #, python-format
76 msgid "Operation Not Permitted !"
77 msgstr ""
78
79 #. module: project
80 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
81 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
82 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
83 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
84 #, python-format
85 msgid "CHECK: "
86 msgstr ""
87
88 #. module: project
89 #: code:addons/project/project.py:315
90 #, python-format
91 msgid "You must assign members on the project '%s' !"
92 msgstr ""
93
94 #. module: project
95 #: field:project.task,work_ids:0
96 msgid "Work done"
97 msgstr ""
98
99 #. module: project
100 #: code:addons/project/project.py:315
101 #: code:addons/project/project.py:754
102 #: code:addons/project/project.py:1113
103 #, python-format
104 msgid "Warning !"
105 msgstr ""
106
107 #. module: project
108 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
109 msgid "Task Delegate"
110 msgstr ""
111
112 #. module: project
113 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
114 msgid "Hours to Validate"
115 msgstr ""
116
117 #. module: project
118 #: view:project.project:0
119 msgid "Pending Projects"
120 msgstr ""
121
122 #. module: project
123 #: help:project.task,remaining_hours:0
124 msgid ""
125 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
126 "the task."
127 msgstr ""
128
129 #. module: project
130 #: help:project.project,priority:0
131 msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
132 msgstr ""
133
134 #. module: project
135 #: constraint:project.project:0
136 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
137 msgstr ""
138
139 #. module: project
140 #: view:project.task.reevaluate:0
141 msgid "Reevaluation Task"
142 msgstr ""
143
144 #. module: project
145 #: field:project.project,members:0
146 msgid "Project Members"
147 msgstr "專案成員"
148
149 #. module: project
150 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
151 msgid "Task by delegate"
152 msgstr "各委派任務"
153
154 #. module: project
155 #: selection:report.project.task.user,month:0
156 msgid "March"
157 msgstr "三月"
158
159 #. module: project
160 #: view:project.task:0
161 msgid "Delegated tasks"
162 msgstr "已委派任務"
163
164 #. module: project
165 #: field:project.task,child_ids:0
166 msgid "Delegated Tasks"
167 msgstr "已委派任務"
168
169 #. module: project
170 #: help:project.project,warn_header:0
171 msgid ""
172 "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
173 "the customer when a task is closed."
174 msgstr ""
175
176 #. module: project
177 #: view:project.task:0
178 #: view:project.task.history.cumulative:0
179 msgid "My Tasks"
180 msgstr "我的任務"
181
182 #. module: project
183 #: constraint:project.task:0
184 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
185 msgstr ""
186
187 #. module: project
188 #: field:project.task,company_id:0
189 #: field:project.task.work,company_id:0
190 #: view:report.project.task.user:0
191 #: field:report.project.task.user,company_id:0
192 msgid "Company"
193 msgstr "公司"
194
195 #. module: project
196 #: view:report.project.task.user:0
197 msgid "Pending tasks"
198 msgstr ""
199
200 #. module: project
201 #: field:project.task.delegate,prefix:0
202 msgid "Your Task Title"
203 msgstr ""
204
205 #. module: project
206 #: field:project.task.type,name:0
207 msgid "Stage Name"
208 msgstr "階段名稱"
209
210 #. module: project
211 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
212 msgid "Set pending"
213 msgstr ""
214
215 #. module: project
216 #: selection:project.task,priority:0
217 msgid "Important"
218 msgstr ""
219
220 #. module: project
221 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
222 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
223 msgstr ""
224
225 #. module: project
226 #: view:project.task:0
227 msgid "Change Stage"
228 msgstr "變更階段"
229
230 #. module: project
231 #: view:project.project:0
232 msgid "New Project Based on Template"
233 msgstr "根據範本開新專案"
234
235 #. module: project
236 #: constraint:project.project:0
237 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
238 msgstr ""
239
240 #. module: project
241 #: selection:report.project.task.user,priority:0
242 msgid "Very urgent"
243 msgstr "很緊急"
244
245 #. module: project
246 #: help:project.task.delegate,project_id:0
247 #: help:project.task.delegate,user_id:0
248 msgid "User you want to delegate this task to"
249 msgstr ""
250
251 #. module: project
252 #: view:report.project.task.user:0
253 msgid "My Task"
254 msgstr ""
255
256 #. module: project
257 #: view:report.project.task.user:0
258 #: field:report.project.task.user,day:0
259 #: field:task.by.days,day:0
260 msgid "Day"
261 msgstr "日"
262
263 #. module: project
264 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project
265 msgid "Projects and Stages"
266 msgstr ""
267
268 #. module: project
269 #: view:project.project:0
270 msgid "Set as Template"
271 msgstr ""
272
273 #. module: project
274 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
275 msgid "Draft task"
276 msgstr "任務草案"
277
278 #. module: project
279 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
280 #: field:project.task.history,task_id:0
281 #: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
282 #: field:project.task.work,task_id:0
283 #: view:report.project.task.user:0
284 msgid "Task"
285 msgstr "任務"
286
287 #. module: project
288 #: view:project.project:0
289 msgid "Members"
290 msgstr "成員"
291
292 #. module: project
293 #: view:board.board:0
294 #: model:ir.actions.act_window,name:project.my_open_tasks_action
295 msgid "My Open Tasks"
296 msgstr "我的進行中任務"
297
298 #. module: project
299 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:43
300 #, python-format
301 msgid ""
302 "Please specify the Project Manager or email address of Project Manager."
303 msgstr ""
304
305 #. module: project
306 #: view:project.task:0
307 msgid "For cancelling the task"
308 msgstr ""
309
310 #. module: project
311 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
312 msgid "Project Task Work"
313 msgstr "專案任務工作"
314
315 #. module: project
316 #: view:project.project:0
317 #: view:project.task:0
318 #: field:project.task,notes:0
319 msgid "Notes"
320 msgstr "備註"
321
322 #. module: project
323 #: view:project.vs.hours:0
324 msgid "Project vs remaining hours"
325 msgstr "專案 vs 剩餘時數"
326
327 #. module: project
328 #: view:report.project.task.user:0
329 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
330 msgid "Avg. Plan.-Eff."
331 msgstr ""
332
333 #. module: project
334 #: help:project.task,active:0
335 msgid ""
336 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
337 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
338 "project, it will be hidden unless specifically asked."
339 msgstr ""
340
341 #. module: project
342 #: field:project.task,name:0
343 #: field:report.project.task.user,name:0
344 msgid "Task Summary"
345 msgstr "任務摘要"
346
347 #. module: project
348 #: field:project.task,active:0
349 msgid "Not a Template Task"
350 msgstr "並非範本任務"
351
352 #. module: project
353 #: view:project.task:0
354 #: view:res.partner:0
355 msgid "Start Task"
356 msgstr "開始任務"
357
358 #. module: project
359 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
360 msgid "Task is Completed"
361 msgstr "完成任務"
362
363 #. module: project
364 #: view:project.project:0
365 msgid ""
366 "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
367 msgstr ""
368
369 #. module: project
370 #: view:project.task:0
371 msgid "Show only tasks having a deadline"
372 msgstr ""
373
374 #. module: project
375 #: selection:project.task,state:0
376 #: selection:project.task.history,state:0
377 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
378 #: selection:project.vs.hours,state:0
379 #: selection:report.project.task.user,state:0
380 #: selection:task.by.days,state:0
381 msgid "Cancelled"
382 msgstr "取消"
383
384 #. module: project
385 #: field:project.task,date_end:0
386 #: field:report.project.task.user,date_end:0
387 msgid "Ending Date"
388 msgstr "結束日期"
389
390 #. module: project
391 #: view:project.project:0
392 #: field:project.project,warn_header:0
393 msgid "Mail Header"
394 msgstr "郵件表頭"
395
396 #. module: project
397 #: view:project.task:0
398 msgid "Change to Next Stage"
399 msgstr ""
400
401 #. module: project
402 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
403 msgid "Done task"
404 msgstr "任務完成"
405
406 #. module: project
407 #: field:project.task,color:0
408 msgid "Color Index"
409 msgstr ""
410
411 #. module: project
412 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
413 #: view:res.company:0
414 msgid "Configuration"
415 msgstr ""
416
417 #. module: project
418 #: view:report.project.task.user:0
419 msgid "Current Month"
420 msgstr ""
421
422 #. module: project
423 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
424 msgid "Delegates tasks to the other user"
425 msgstr "將任務委派予其他用戶"
426
427 #. module: project
428 #: view:project.project:0
429 #: view:project.task:0
430 #: view:report.project.task.user:0
431 msgid "Group By..."
432 msgstr "分組根據..."
433
434 #. module: project
435 #: field:project.task.work,user_id:0
436 msgid "Done by"
437 msgstr ""
438
439 #. module: project
440 #: help:project.project,warn_customer:0
441 msgid ""
442 "If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
443 "propose a message to send by email to the customer."
444 msgstr ""
445
446 #. module: project
447 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
448 msgid "Testing"
449 msgstr "測試"
450
451 #. module: project
452 #: code:addons/project/project.py:794
453 #, python-format
454 msgid "Task '%s' closed"
455 msgstr "「%s」任務完成"
456
457 #. module: project
458 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
459 #: field:project.project,analytic_account_id:0
460 msgid "Analytic Account"
461 msgstr "分析科目"
462
463 #. module: project
464 #: help:project.task,effective_hours:0
465 msgid "Computed using the sum of the task work done."
466 msgstr ""
467
468 #. module: project
469 #: view:project.task:0
470 msgid "Planning"
471 msgstr "計劃"
472
473 #. module: project
474 #: view:project.task:0
475 #: field:project.task,date_deadline:0
476 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
477 msgid "Deadline"
478 msgstr "截止日期"
479
480 #. module: project
481 #: view:project.task.delegate:0
482 #: view:project.task.reevaluate:0
483 msgid "_Cancel"
484 msgstr "取消(_C)"
485
486 #. module: project
487 #: view:project.task.history.cumulative:0
488 msgid "Ready"
489 msgstr ""
490
491 #. module: project
492 #: view:project.task:0
493 msgid "Change Color"
494 msgstr ""
495
496 #. module: project
497 #: constraint:account.analytic.account:0
498 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
499 msgstr ""
500
501 #. module: project
502 #: code:addons/project/project.py:221
503 #: code:addons/project/project.py:260
504 #, python-format
505 msgid " (copy)"
506 msgstr " (副本)"
507
508 #. module: project
509 #: view:project.task:0
510 msgid "New Tasks"
511 msgstr ""
512
513 #. module: project
514 #: view:report.project.task.user:0
515 #: field:report.project.task.user,nbr:0
516 msgid "# of tasks"
517 msgstr "任務數"
518
519 #. module: project
520 #: selection:project.task,priority:0
521 #: selection:report.project.task.user,priority:0
522 msgid "Low"
523 msgstr ""
524
525 #. module: project
526 #: field:project.vs.hours,user_id:0
527 #: field:report.project.task.user,user_id:0
528 msgid "Assigned To"
529 msgstr "已分配給"
530
531 #. module: project
532 #: view:project.project:0
533 msgid "Date Stop: %(date)s"
534 msgstr ""
535
536 #. module: project
537 #: sql_constraint:res.users:0
538 msgid "You can not have two users with the same login !"
539 msgstr ""
540
541 #. module: project
542 #: view:project.project:0
543 msgid "Reset as Project"
544 msgstr ""
545
546 #. module: project
547 #: selection:project.vs.hours,state:0
548 msgid "Template"
549 msgstr ""
550
551 #. module: project
552 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
553 msgid "My projects"
554 msgstr "我的專案"
555
556 #. module: project
557 #: constraint:res.company:0
558 msgid "Error! You can not create recursive companies."
559 msgstr ""
560
561 #. module: project
562 #: view:project.task:0
563 msgid "Next"
564 msgstr "下一個"
565
566 #. module: project
567 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
568 msgid "From draft state, it will come into the open state."
569 msgstr "會由「草案」階段轉為「開放」階段。"
570
571 #. module: project
572 #: view:report.project.task.user:0
573 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0
574 msgid "# of Days"
575 msgstr "日數"
576
577 #. module: project
578 #: view:project.project:0
579 msgid "Open Projects"
580 msgstr ""
581
582 #. module: project
583 #: view:report.project.task.user:0
584 msgid "In progress tasks"
585 msgstr ""
586
587 #. module: project
588 #: help:project.project,progress_rate:0
589 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
590 msgstr ""
591
592 #. module: project
593 #: view:project.task.delegate:0
594 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
595 msgid "New Task Description"
596 msgstr "新任務說明"
597
598 #. module: project
599 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
600 msgid "Project task"
601 msgstr "專案任務"
602
603 #. module: project
604 #: view:project.task:0
605 #: selection:project.task.history,state:0
606 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
607 #: view:report.project.task.user:0
608 msgid "New"
609 msgstr ""
610
611 #. module: project
612 #: help:project.task,total_hours:0
613 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
614 msgstr ""
615
616 #. module: project
617 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
618 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
619 msgid "Cumulative Flow"
620 msgstr ""
621
622 #. module: project
623 #: view:report.project.task.user:0
624 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
625 msgid "Effective Hours"
626 msgstr ""
627
628 #. module: project
629 #: view:project.task.delegate:0
630 msgid "Validation Task Title"
631 msgstr ""
632
633 #. module: project
634 #: view:project.task:0
635 msgid "Reevaluate"
636 msgstr ""
637
638 #. module: project
639 #: code:addons/project/project.py:561
640 #, python-format
641 msgid "%s (copy)"
642 msgstr ""
643
644 #. module: project
645 #: view:report.project.task.user:0
646 msgid "OverPass delay"
647 msgstr ""
648
649 #. module: project
650 #: selection:project.task,priority:0
651 #: selection:report.project.task.user,priority:0
652 msgid "Medium"
653 msgstr ""
654
655 #. module: project
656 #: view:project.task:0
657 #: view:project.task.history.cumulative:0
658 msgid "Pending Tasks"
659 msgstr ""
660
661 #. module: project
662 #: view:project.task:0
663 #: field:project.task,remaining_hours:0
664 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
665 #: field:project.vs.hours,remaining_hours:0
666 #: view:report.project.task.user:0
667 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
668 msgid "Remaining Hours"
669 msgstr ""
670
671 #. module: project
672 #: model:ir.model,name:project.model_mail_compose_message
673 msgid "E-mail composition wizard"
674 msgstr ""
675
676 #. module: project
677 #: view:report.project.task.user:0
678 msgid "Creation Date"
679 msgstr ""
680
681 #. module: project
682 #: view:project.task:0
683 #: field:project.task.history,remaining_hours:0
684 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
685 msgid "Remaining Time"
686 msgstr ""
687
688 #. module: project
689 #: field:project.project,planned_hours:0
690 #: field:project.task.history,planned_hours:0
691 #: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
692 msgid "Planned Time"
693 msgstr ""
694
695 #. module: project
696 #: view:project.task:0
697 msgid "Information"
698 msgstr ""
699
700 #. module: project
701 #: view:project.task:0
702 #: view:project.task.history.cumulative:0
703 msgid "Unassigned Tasks"
704 msgstr ""
705
706 #. module: project
707 #: view:report.project.task.user:0
708 msgid "Non Assigned Tasks to users"
709 msgstr ""
710
711 #. module: project
712 #: help:project.project,planned_hours:0
713 msgid ""
714 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
715 "projects."
716 msgstr ""
717
718 #. module: project
719 #: view:project.project:0
720 #: view:project.task:0
721 #: selection:project.task,state:0
722 #: selection:project.task.delegate,state:0
723 #: selection:project.task.history,state:0
724 #: view:project.task.history.cumulative:0
725 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
726 #: selection:project.vs.hours,state:0
727 #: view:report.project.task.user:0
728 #: selection:report.project.task.user,state:0
729 #: selection:task.by.days,state:0
730 msgid "Pending"
731 msgstr ""
732
733 #. module: project
734 #: field:project.task.delegate,name:0
735 msgid "Delegated Title"
736 msgstr ""
737
738 #. module: project
739 #: view:project.task:0
740 #: view:project.task.history.cumulative:0
741 #: view:report.project.task.user:0
742 msgid "My Projects"
743 msgstr ""
744
745 #. module: project
746 #: view:project.task:0
747 msgid "Extra Info"
748 msgstr ""
749
750 #. module: project
751 #: selection:report.project.task.user,month:0
752 msgid "July"
753 msgstr ""
754
755 #. module: project
756 #: view:project.task.history.burndown:0
757 msgid "Burndown Chart of Tasks"
758 msgstr ""
759
760 #. module: project
761 #: field:project.task,date_start:0
762 #: field:report.project.task.user,date_start:0
763 msgid "Starting Date"
764 msgstr ""
765
766 #. module: project
767 #: code:addons/project/project.py:281
768 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
769 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
770 #: view:project.project:0
771 #: field:project.task.type,project_ids:0
772 #, python-format
773 msgid "Projects"
774 msgstr ""
775
776 #. module: project
777 #: view:project.task:0
778 #: field:project.task,type_id:0
779 #: field:project.task.history,type_id:0
780 #: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
781 #: view:report.project.task.user:0
782 #: field:report.project.task.user,type_id:0
783 msgid "Stage"
784 msgstr ""
785
786 #. module: project
787 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
788 msgid ""
789 "Define the steps that will be used in the project from the creation of the "
790 "task, up to the closing of the task or issue. You will use these stages in "
791 "order to track the progress in solving a task or an issue."
792 msgstr ""
793
794 #. module: project
795 #: code:addons/project/project.py:868
796 #, python-format
797 msgid "The task '%s' is opened."
798 msgstr "「%s」任務開始進行"
799
800 #. module: project
801 #: view:project.task:0
802 msgid "Dates"
803 msgstr ""
804
805 #. module: project
806 #: help:project.task.delegate,name:0
807 msgid "New title of the task delegated to the user"
808 msgstr ""
809
810 #. module: project
811 #: code:addons/project/project.py:120
812 #, python-format
813 msgid ""
814 "You cannot delete a project containing tasks. I suggest you to desactivate "
815 "it."
816 msgstr ""
817
818 #. module: project
819 #: view:project.vs.hours:0
820 msgid "Project vs Planned and Total Hours"
821 msgstr ""
822
823 #. module: project
824 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
825 msgid "Draft Open task"
826 msgstr "開啟任務草案"
827
828 #. module: project
829 #: selection:report.project.task.user,month:0
830 msgid "January"
831 msgstr ""
832
833 #. module: project
834 #: field:project.task,delay_hours:0
835 msgid "Delay Hours"
836 msgstr ""
837
838 #. module: project
839 #: selection:project.task,priority:0
840 msgid "Very important"
841 msgstr ""
842
843 #. module: project
844 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
845 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
846 #: view:report.project.task.user:0
847 msgid "Tasks Analysis"
848 msgstr ""
849
850 #. module: project
851 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
852 #: view:project.task:0
853 msgid "Delegate"
854 msgstr ""
855
856 #. module: project
857 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
858 #: view:project.project:0
859 #: field:project.task,partner_id:0
860 #: view:report.project.task.user:0
861 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
862 msgid "Partner"
863 msgstr "伙伴"
864
865 #. module: project
866 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
867 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
868 #: view:project.project:0
869 #: view:project.task:0
870 #: field:project.task,project_id:0
871 #: field:project.task.delegate,project_id:0
872 #: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
873 #: field:project.vs.hours,project:0
874 #: view:report.project.task.user:0
875 #: field:report.project.task.user,project_id:0
876 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
877 #: field:res.users,context_project_id:0
878 #: field:task.by.days,project_id:0
879 msgid "Project"
880 msgstr "项目"
881
882 #. module: project
883 #: view:project.task.reevaluate:0
884 msgid "_Evaluate"
885 msgstr ""
886
887 #. module: project
888 #: view:board.board:0
889 msgid "My Board"
890 msgstr ""
891
892 #. module: project
893 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
894 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
895 msgid "Stages"
896 msgstr ""
897
898 #. module: project
899 #: view:project.task:0
900 msgid "Change to Previous Stage"
901 msgstr ""
902
903 #. module: project
904 #: model:ir.actions.todo.category,name:project.category_project_config
905 #: view:res.company:0
906 msgid "Project Management"
907 msgstr ""
908
909 #. module: project
910 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
911 msgid "Project Time Unit"
912 msgstr ""
913
914 #. module: project
915 #: view:report.project.task.user:0
916 msgid "In progress"
917 msgstr ""
918
919 #. module: project
920 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
921 #: view:project.task.delegate:0
922 msgid "Project Task Delegate"
923 msgstr ""
924
925 #. module: project
926 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
927 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
928 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
929 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
930 #: model:ir.ui.menu,name:project.project_report_task
931 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
932 #: view:project.task:0
933 #: view:res.partner:0
934 #: field:res.partner,task_ids:0
935 msgid "Tasks"
936 msgstr "任务"
937
938 #. module: project
939 #: view:project.project:0
940 msgid "Parent"
941 msgstr ""
942
943 #. module: project
944 #: view:project.task:0
945 msgid "Mark as Blocked"
946 msgstr ""
947
948 #. module: project
949 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
950 msgid ""
951 "A task represents a work that has to be done. Each user works in his own "
952 "list of tasks where he can record his task work in hours. He can work and "
953 "close the task itself or delegate it to another user. If you delegate a task "
954 "to another user, you get a new task in pending state, which will be reopened "
955 "when you have to review the work achieved. If you install the "
956 "project_timesheet module, task work can be invoiced based on the project "
957 "configuration. With the project_mrp module, sales orders can create tasks "
958 "automatically when they are confirmed."
959 msgstr ""
960
961 #. module: project
962 #: selection:report.project.task.user,month:0
963 msgid "September"
964 msgstr ""
965
966 #. module: project
967 #: selection:report.project.task.user,month:0
968 msgid "December"
969 msgstr ""
970
971 #. module: project
972 #: field:project.task,progress:0
973 msgid "Progress (%)"
974 msgstr ""
975
976 #. module: project
977 #: help:project.task,state:0
978 msgid ""
979 "If the task is created the state is 'Draft'.\n"
980 " If the task is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
981 " If review is needed the task is in 'Pending' state.                         "
982 "         \n"
983 " If the task is over, the states is set to 'Done'."
984 msgstr ""
985 "當建立任務時會處於「草案(Draft)」階段。\n"
986 "  開始後會處於「進行中(In Progress)」階段。\n"
987 "  如需評估,會處於「待通過(Pending)」階段。                                  \n"
988 "  任務完成,處於「完成(Done)」階段。"
989
990 #. module: project
991 #: view:project.task.reevaluate:0
992 msgid "Reevaluate Task"
993 msgstr "重新評估任務"
994
995 #. module: project
996 #: view:project.task.history.cumulative:0
997 #: view:report.project.task.user:0
998 #: field:report.project.task.user,month:0
999 msgid "Month"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: project
1003 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
1004 msgid "Project's tasks"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: project
1008 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
1009 #: view:project.task.type:0
1010 msgid "Task Stage"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: project
1014 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
1015 msgid "Design"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: project
1019 #: field:project.task,planned_hours:0
1020 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
1021 #: field:project.vs.hours,planned_hours:0
1022 #: view:report.project.task.user:0
1023 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
1024 msgid "Planned Hours"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. module: project
1028 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_review_task_stage
1029 msgid "Review Task Stages"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: project
1033 #: view:project.project:0
1034 msgid "Status: %(state)s"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: project
1038 #: help:project.task,sequence:0
1039 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: project
1043 #: view:project.project:0
1044 #: view:project.task:0
1045 msgid "Start Date"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: project
1049 #: view:project.task:0
1050 msgid "Previous"
1051 msgstr "上一個"
1052
1053 #. module: project
1054 #: selection:project.task,kanban_state:0
1055 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1056 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1057 msgid "Ready To Pull"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: project
1061 #: view:project.task:0
1062 #: field:project.task,parent_ids:0
1063 msgid "Parent Tasks"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: project
1067 #: selection:project.task,kanban_state:0
1068 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1069 #: view:project.task.history.cumulative:0
1070 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1071 msgid "Blocked"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: project
1075 #: help:project.task,progress:0
1076 msgid ""
1077 "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
1078 "finished or reevaluate the time"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. module: project
1082 #: field:project.task,user_email:0
1083 msgid "User Email"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: project
1087 #: help:project.task,kanban_state:0
1088 msgid ""
1089 "A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
1090 " * Normal is the default situation\n"
1091 " * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
1092 " * Ready To Pull indicates the task is ready to be pulled to the next stage"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: project
1096 #: view:project.project:0
1097 msgid "User: %(user_id)s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: project
1101 #: view:project.project:0
1102 msgid "Billing"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: project
1106 #: view:project.task:0
1107 msgid "For changing to delegate state"
1108 msgstr ""
1109
1110 #. module: project
1111 #: field:project.task,priority:0
1112 #: field:report.project.task.user,priority:0
1113 msgid "Priority"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: project
1117 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
1118 msgid "Templates of Projects"
1119 msgstr ""
1120
1121 #. module: project
1122 #: view:project.project:0
1123 msgid "Administration"
1124 msgstr "管理"
1125
1126 #. module: project
1127 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
1128 msgid "project.task.reevaluate"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: project
1132 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
1133 #, python-format
1134 msgid "CHECK: %s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. module: project
1138 #: view:project.project:0
1139 msgid "Member"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: project
1143 #: view:project.task:0
1144 #: view:project.task.history.cumulative:0
1145 msgid "Project Tasks"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: project
1149 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
1150 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
1151 msgstr "委派之用戶估計完成任務時間"
1152
1153 #. module: project
1154 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
1155 #: view:project.task:0
1156 #: selection:project.task,state:0
1157 #: selection:project.vs.hours,state:0
1158 #: selection:report.project.task.user,state:0
1159 #: selection:task.by.days,state:0
1160 msgid "Draft"
1161 msgstr "草案"
1162
1163 #. module: project
1164 #: view:project.project:0
1165 msgid "Invoice Address"
1166 msgstr "發票地址"
1167
1168 #. module: project
1169 #: field:project.task,kanban_state:0
1170 #: field:project.task.history,kanban_state:0
1171 #: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1172 msgid "Kanban State"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: project
1176 #: view:project.project:0
1177 msgid "Performance"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. module: project
1181 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
1182 msgid ""
1183 "This report allows you to analyse the performance of your projects and "
1184 "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
1185 "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: project
1189 #: view:project.task:0
1190 msgid "Change Type"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: project
1194 #: help:project.project,members:0
1195 msgid ""
1196 "Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
1197 "this project."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: project
1201 #: view:project.project:0
1202 #: field:project.task,manager_id:0
1203 msgid "Project Manager"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. module: project
1207 #: view:project.task:0
1208 #: view:res.partner:0
1209 msgid "For changing to done state"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: project
1213 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
1214 msgid "Tasks by user and project"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: project
1218 #: selection:report.project.task.user,month:0
1219 msgid "August"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: project
1223 #: view:project.task:0
1224 #: selection:project.task,kanban_state:0
1225 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1226 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1227 msgid "Normal"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. module: project
1231 #: view:project.project:0
1232 #: field:project.project,complete_name:0
1233 msgid "Project Name"
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: project
1237 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
1238 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
1239 msgid "History of Tasks"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. module: project
1243 #: help:project.task.delegate,state:0
1244 msgid ""
1245 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
1246 "delegated task is closed"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: project
1250 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:45
1251 #, python-format
1252 msgid "Please specify the Customer or email address of Customer."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: project
1256 #: selection:report.project.task.user,month:0
1257 msgid "June"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: project
1261 #: field:project.project,total_hours:0
1262 msgid "Total Time"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. module: project
1266 #: view:report.project.task.user:0
1267 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1268 msgid "Days to Close"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: project
1272 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1273 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
1274 msgid "Project Dashboard"
1275 msgstr ""
1276
1277 #. module: project
1278 #: view:project.task:0
1279 msgid "Reactivate"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. module: project
1283 #: model:res.groups,name:project.group_project_user
1284 msgid "User"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: project
1288 #: field:project.project,active:0
1289 msgid "Active"
1290 msgstr "活动的"
1291
1292 #. module: project
1293 #: view:report.project.task.user:0
1294 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
1295 msgid "Days to Open"
1296 msgstr "開始進行倒數日數"
1297
1298 #. module: project
1299 #: selection:report.project.task.user,month:0
1300 msgid "November"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. module: project
1304 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_create_initial_projects_installer
1305 msgid "Create your Firsts Projects"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: project
1309 #: code:addons/project/project.py:186
1310 #, python-format
1311 msgid "The project '%s' has been closed."
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: project
1315 #: view:project.task.history.cumulative:0
1316 msgid "Tasks's Cumulative Flow"
1317 msgstr ""
1318
1319 #. module: project
1320 #: view:project.task:0
1321 msgid "Task edition"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: project
1325 #: selection:report.project.task.user,month:0
1326 msgid "October"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: project
1330 #: view:project.task:0
1331 msgid "Validate planned time and open task"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. module: project
1335 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
1336 msgid "Open task"
1337 msgstr "進行中任務"
1338
1339 #. module: project
1340 #: view:project.task:0
1341 msgid "Delegations History"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: project
1345 #: model:ir.model,name:project.model_res_users
1346 msgid "res.users"
1347 msgstr ""
1348
1349 #. module: project
1350 #: help:project.project,active:0
1351 msgid ""
1352 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
1353 "without removing it."
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: project
1357 #: view:project.task:0
1358 msgid "Users"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: project
1362 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
1363 msgid "Companies"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: project
1367 #: view:project.project:0
1368 msgid "Projects in which I am a member."
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: project
1372 #: view:project.project:0
1373 msgid "Search Project"
1374 msgstr ""
1375
1376 #. module: project
1377 #: code:addons/project/project.py:208
1378 #, python-format
1379 msgid "The project '%s' has been opened."
1380 msgstr "「%s」專案開始進行"
1381
1382 #. module: project
1383 #: field:project.task.history,date:0
1384 #: field:project.task.history.cumulative,date:0
1385 #: field:project.task.work,date:0
1386 msgid "Date"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: project
1390 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
1391 msgid "Dashboard"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: project
1395 #: constraint:account.analytic.account:0
1396 msgid ""
1397 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
1398 "company"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. module: project
1402 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:43
1403 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:45
1404 #, python-format
1405 msgid "Error"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: project
1409 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
1410 msgid "User's projects"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. module: project
1414 #: view:project.project:0
1415 msgid "Reactivate Project"
1416 msgstr "重啟專案"
1417
1418 #. module: project
1419 #: view:project.task.delegate:0
1420 msgid "_Delegate"
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: project
1424 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1425 msgid "Number of Days to Open the task"
1426 msgstr "開始任務倒數日數"
1427
1428 #. module: project
1429 #: field:project.task,delegated_user_id:0
1430 msgid "Delegated To"
1431 msgstr ""
1432
1433 #. module: project
1434 #: view:res.partner:0
1435 msgid "History"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. module: project
1439 #: field:project.task,user_id:0
1440 #: view:report.project.task.user:0
1441 msgid "Assigned to"
1442 msgstr "已分配給"
1443
1444 #. module: project
1445 #: help:project.task,planned_hours:0
1446 msgid ""
1447 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
1448 "task is in draft state."
1449 msgstr "完成任務估計時間,通常由專案經理(PM)於草案階段設定。"
1450
1451 #. module: project
1452 #: help:project.task.delegate,prefix:0
1453 msgid "Title for your validation task"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: project
1457 #: view:report.project.task.user:0
1458 msgid "Extended Filters..."
1459 msgstr ""
1460
1461 #. module: project
1462 #: code:addons/project/project.py:1113
1463 #, python-format
1464 msgid "Please delete the project linked with this account first."
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: project
1468 #: field:project.task,total_hours:0
1469 #: field:project.vs.hours,total_hours:0
1470 #: view:report.project.task.user:0
1471 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1472 msgid "Total Hours"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: project
1476 #: view:project.task:0
1477 #: field:project.task,state:0
1478 #: field:project.task.history,state:0
1479 #: field:project.task.history.cumulative,state:0
1480 #: field:project.vs.hours,state:0
1481 #: view:report.project.task.user:0
1482 #: field:report.project.task.user,state:0
1483 #: field:task.by.days,state:0
1484 msgid "State"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: project
1488 #: code:addons/project/project.py:890
1489 #, python-format
1490 msgid "Delegated User should be specified"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: project
1494 #: code:addons/project/project.py:827
1495 #, python-format
1496 msgid "Task '%s' set in progress"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: project
1500 #: view:project.project:0
1501 msgid "Date Start: %(date_start)s"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. module: project
1505 #: help:project.project,analytic_account_id:0
1506 msgid ""
1507 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
1508 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
1509 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
1510 msgstr ""
1511
1512 #. module: project
1513 #: view:project.project:0
1514 #: view:project.task:0
1515 #: selection:project.task,state:0
1516 #: selection:project.task.delegate,state:0
1517 #: selection:project.task.history,state:0
1518 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1519 #: view:report.project.task.user:0
1520 #: selection:report.project.task.user,state:0
1521 #: view:res.partner:0
1522 #: selection:task.by.days,state:0
1523 msgid "Done"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: project
1527 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
1528 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
1529 #: view:project.project:0
1530 #: view:project.task:0
1531 msgid "Cancel"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: project
1535 #: selection:project.vs.hours,state:0
1536 msgid "Close"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. module: project
1540 #: code:addons/project/project.py:816
1541 #, python-format
1542 msgid "The task '%s' is done"
1543 msgstr "完成「%s」任務"
1544
1545 #. module: project
1546 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
1547 #: view:project.project:0
1548 #: selection:project.vs.hours,state:0
1549 msgid "Open"
1550 msgstr "進行中"
1551
1552 #. module: project
1553 #: view:project.project:0
1554 msgid "ID: %(task_id)s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #. module: project
1558 #: view:project.task:0
1559 #: selection:project.task,state:0
1560 #: selection:project.task.history,state:0
1561 #: view:project.task.history.cumulative:0
1562 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1563 #: selection:report.project.task.user,state:0
1564 #: selection:task.by.days,state:0
1565 msgid "In Progress"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: project
1569 #: view:project.task.history.cumulative:0
1570 msgid "Task's Analysis"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: project
1574 #: code:addons/project/project.py:754
1575 #, python-format
1576 msgid ""
1577 "Child task still open.\n"
1578 "Please cancel or complete child task first."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: project
1582 #: view:project.task.type:0
1583 msgid "Stages common to all projects"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: project
1587 #: constraint:project.task:0
1588 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: project
1592 #: field:project.task.history,user_id:0
1593 #: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
1594 msgid "Responsible"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: project
1598 #: field:project.project,resource_calendar_id:0
1599 msgid "Working Time"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: project
1603 #: view:project.project:0
1604 msgid "Projects in which I am a manager"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: project
1608 #: code:addons/project/project.py:924
1609 #, python-format
1610 msgid "The task '%s' is pending."
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: project
1614 #: model:ir.model,name:project.model_project_vs_hours
1615 msgid " Project vs  hours"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: project
1619 #: view:project.task.delegate:0
1620 msgid "Delegated Task"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: project
1624 #: help:project.project,effective_hours:0
1625 msgid ""
1626 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
1627 "projects."
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: project
1631 #: selection:project.task,priority:0
1632 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1633 msgid "Very Low"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: project
1637 #: help:project.project,resource_calendar_id:0
1638 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
1639 msgstr ""
1640
1641 #. module: project
1642 #: field:project.project,warn_manager:0
1643 msgid "Warn Manager"
1644 msgstr ""
1645
1646 #. module: project
1647 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
1648 msgid "Overpassed Deadline"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: project
1652 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
1653 msgid "My Task's Deadlines"
1654 msgstr ""
1655
1656 #. module: project
1657 #: help:project.task,delay_hours:0
1658 msgid ""
1659 "Computed as difference of the time estimated by the project manager and the "
1660 "real time to close the task."
1661 msgstr ""
1662
1663 #. module: project
1664 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
1665 msgid "Re-evaluate Task"
1666 msgstr ""
1667
1668 #. module: project
1669 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
1670 msgid "Development"
1671 msgstr ""
1672
1673 #. module: project
1674 #: view:board.board:0
1675 msgid "My Remaining Hours by Project"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: project
1679 #: field:project.task,description:0
1680 #: view:project.task.type:0
1681 #: field:project.task.type,description:0
1682 msgid "Description"
1683 msgstr ""
1684
1685 #. module: project
1686 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1687 msgid "Urgent"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: project
1691 #: selection:report.project.task.user,month:0
1692 msgid "May"
1693 msgstr ""
1694
1695 #. module: project
1696 #: view:project.task.delegate:0
1697 msgid "Validation Task"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: project
1701 #: field:task.by.days,total_task:0
1702 msgid "Total tasks"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: project
1706 #: help:project.task.type,project_default:0
1707 msgid ""
1708 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
1709 "project. It will not assign this stage to existing projects."
1710 msgstr ""
1711
1712 #. module: project
1713 #: view:board.board:0
1714 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_delegate_task_tree
1715 #: view:project.task:0
1716 msgid "My Delegated Tasks"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. module: project
1720 #: view:project.project:0
1721 msgid "Task: %(name)s"
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: project
1725 #: field:project.task.delegate,user_id:0
1726 msgid "Assign To"
1727 msgstr "分配給"
1728
1729 #. module: project
1730 #: field:project.project,progress_rate:0
1731 #: view:report.project.task.user:0
1732 #: field:report.project.task.user,progress:0
1733 msgid "Progress"
1734 msgstr "進展"
1735
1736 #. module: project
1737 #: field:project.project,effective_hours:0
1738 #: field:project.task.work,hours:0
1739 msgid "Time Spent"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: project
1743 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
1744 msgid "My accounts to invoice"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: project
1748 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
1749 msgid "Deployment"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: project
1753 #: field:project.project,tasks:0
1754 msgid "Project tasks"
1755 msgstr "项目任务"
1756
1757 #. module: project
1758 #: help:project.project,warn_manager:0
1759 msgid ""
1760 "If you check this field, the project manager will receive a request each "
1761 "time a task is completed by his team."
1762 msgstr ""
1763
1764 #. module: project
1765 #: help:project.project,total_hours:0
1766 msgid ""
1767 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
1768 "projects."
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: project
1772 #: field:project.task.type,project_default:0
1773 msgid "Common to All Projects"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: project
1777 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
1778 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
1779 msgstr ""
1780
1781 #. module: project
1782 #: view:project.project:0
1783 msgid "Customer"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: project
1787 #: view:project.project:0
1788 #: view:project.task:0
1789 #: field:project.task.history,end_date:0
1790 #: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
1791 msgid "End Date"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: project
1795 #: selection:report.project.task.user,month:0
1796 msgid "February"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: project
1800 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
1801 #: model:ir.model,name:project.model_task_by_days
1802 #: view:task.by.days:0
1803 msgid "Task By Days"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: project
1807 #: sql_constraint:res.company:0
1808 msgid "The company name must be unique !"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: project
1812 #: view:project.task:0
1813 msgid "Edit"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: project
1817 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1818 msgid "Encode your working hours."
1819 msgstr ""
1820
1821 #. module: project
1822 #: view:report.project.task.user:0
1823 #: field:report.project.task.user,year:0
1824 msgid "Year"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: project
1828 #: view:project.task.history.cumulative:0
1829 msgid "Month-2"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: project
1833 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
1834 msgid "Number of Days to close the task"
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: project
1838 #: view:project.task.history.cumulative:0
1839 #: view:report.project.task.user:0
1840 msgid "Month-1"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. module: project
1844 #: selection:report.project.task.user,month:0
1845 msgid "April"
1846 msgstr ""
1847
1848 #. module: project
1849 #: field:project.task,effective_hours:0
1850 msgid "Hours Spent"
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: project
1854 #: view:project.project:0
1855 #: view:project.task:0
1856 msgid "Miscelleanous"
1857 msgstr ""
1858
1859 #. module: project
1860 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
1861 msgid "Open Done Task"
1862 msgstr ""
1863
1864 #. module: project
1865 #: view:project.task.type:0
1866 msgid "Common"
1867 msgstr ""
1868
1869 #. module: project
1870 #: view:project.task:0
1871 msgid "Spent Hours"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: project
1875 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_review_task_stage
1876 msgid ""
1877 "The stages can be common to all project or specific to one project. Each "
1878 "task will follow the different stages in order to be closed."
1879 msgstr ""
1880
1881 #. module: project
1882 #: help:project.project,sequence:0
1883 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
1884 msgstr ""
1885
1886 #. module: project
1887 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:64
1888 #, python-format
1889 msgid "Task '%s' Closed"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. module: project
1893 #: field:project.task,id:0
1894 msgid "ID"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. module: project
1898 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_burndown
1899 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_burndown
1900 msgid "Burndown Chart"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. module: project
1904 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
1905 msgid "Assigned Tasks"
1906 msgstr ""
1907
1908 #. module: project
1909 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1910 msgid "Overpassed Tasks"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. module: project
1914 #: view:report.project.task.user:0
1915 msgid "Current Year"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. module: project
1919 #: constraint:res.partner:0
1920 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1921 msgstr ""
1922
1923 #. module: project
1924 #: field:project.project,priority:0
1925 #: field:project.project,sequence:0
1926 #: field:project.task,sequence:0
1927 #: field:project.task.type,sequence:0
1928 msgid "Sequence"
1929 msgstr ""
1930
1931 #. module: project
1932 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph
1933 #: view:project.vs.hours:0
1934 msgid "Remaining Hours Per Project"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. module: project
1938 #: help:project.project,warn_footer:0
1939 msgid ""
1940 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1941 "the customer when a task is closed."
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: project
1945 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
1946 msgid ""
1947 "A project contains a set of tasks or issues that will be performed by your "
1948 "resources assigned to it. A project can be hierarchically structured, as a "
1949 "child of a Parent Project. This allows you to design large project "
1950 "structures with different phases spread over the project duration cycle. "
1951 "Each user can set his default project in his own preferences to "
1952 "automatically filter the tasks or issues he usually works on. If you choose "
1953 "to invoice the time spent on a project task, you can find project tasks to "
1954 "be invoiced in the billing section."
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: project
1958 #: view:project.task:0
1959 #: view:project.task.work:0
1960 msgid "Task Work"
1961 msgstr ""
1962
1963 #. module: project
1964 #: field:project.task.delegate,state:0
1965 msgid "Validation State"
1966 msgstr ""
1967
1968 #. module: project
1969 #: code:addons/project/project.py:847
1970 #, python-format
1971 msgid "Task '%s' cancelled"
1972 msgstr ""
1973
1974 #. module: project
1975 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
1976 msgid ""
1977 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
1978 "delegate this task"
1979 msgstr ""
1980
1981 #. module: project
1982 #: view:project.project:0
1983 #: model:res.groups,name:project.group_project_manager
1984 msgid "Manager"
1985 msgstr ""
1986
1987 #. module: project
1988 #: field:project.task,create_date:0
1989 msgid "Create Date"
1990 msgstr ""
1991
1992 #. module: project
1993 #: code:addons/project/project.py:855
1994 #, python-format
1995 msgid "The task '%s' is cancelled."
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: project
1999 #: view:project.task:0
2000 #: view:res.partner:0
2001 msgid "For changing to open state"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. module: project
2005 #: field:project.task.work,name:0
2006 msgid "Work summary"
2007 msgstr ""
2008
2009 #. module: project
2010 #: code:addons/project/project.py:769
2011 #, python-format
2012 msgid "Send Email after close task"
2013 msgstr ""
2014
2015 #. module: project
2016 #: view:project.project:0
2017 #: field:project.project,type_ids:0
2018 #: view:project.task.type:0
2019 msgid "Tasks Stages"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: project
2023 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
2024 msgid "Delegate your task to the other user"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. module: project
2028 #: view:project.project:0
2029 #: field:project.project,warn_footer:0
2030 msgid "Mail Footer"
2031 msgstr ""
2032
2033 #. module: project
2034 #: view:project.task:0
2035 #: view:project.task.history.cumulative:0
2036 msgid "In Progress Tasks"
2037 msgstr ""
2038
2039 #~ msgid "Subproject"
2040 #~ msgstr "子项目"
2041
2042 #~ msgid "All Tasks"
2043 #~ msgstr "所有任务"
2044
2045 #~ msgid "Type"
2046 #~ msgstr "类型"
2047
2048 #~ msgid "Contact"
2049 #~ msgstr "联系人"
2050
2051 #~ msgid "Project's members"
2052 #~ msgstr "项目成员"
2053
2054 #~ msgid "Date Closed"
2055 #~ msgstr "关闭日期"
2056
2057 #~ msgid "Gantt Representation"
2058 #~ msgstr "甘特图"
2059
2060 #~ msgid "Task summary"
2061 #~ msgstr "任务总结"
2062
2063 #~ msgid "Delegations"
2064 #~ msgstr "委派"
2065
2066 #~ msgid "Warn Message"
2067 #~ msgstr "警告訊息"
2068
2069 #~ msgid "Projects: Planned Vs Total hours"
2070 #~ msgstr "專案:預計 vs 總時數"
2071
2072 #~ msgid "Project Close Task"
2073 #~ msgstr "專案結束任務"
2074
2075 #~ msgid "Configure Your Project Management Application"
2076 #~ msgstr "配置您的專案管理應用程式"
2077
2078 #~ msgid "   Month   "
2079 #~ msgstr "   月份   "
2080
2081 #~ msgid "Specification"
2082 #~ msgstr "規格"
2083
2084 #~ msgid "Assigned tasks"
2085 #~ msgstr "已分配任務"