1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 13:58:30+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 13:58:30+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
19 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
20 msgid "Assigned tasks"
24 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
29 #: help:project.task.delegate,init,name:0
30 msgid "New title of the task delegated to the user."
34 #: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
36 msgid "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email address!"
37 msgstr "任务 %s 无法发送邮件因为联系人没有邮箱地址"
40 #: view:config.compute.remaining:0
41 msgid "Change Remaining Hours"
45 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
50 #: view:project.task:0
55 #: code:addons/project/project.py:0
57 msgid "Operation Not Permitted !"
61 #: code:addons/project/wizard/task_delegate.py:0
67 #: constraint:ir.actions.act_window:0
68 msgid "Invalid model name in the action definition."
69 msgstr "在行动定义中的模式名称无效"
72 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
73 msgid "Hours to Validate"
77 #: field:project.project,progress_rate:0
82 #: help:config.compute.remaining,remaining_hours:0
83 #: help:project.task,remaining_hours:0
84 msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task."
85 msgstr "总剩余时间,任务接收者能重新估计"
88 #: field:project.project,child_id:0
93 #: field:project.project,members:0
94 msgid "Project Members"
98 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
99 msgid "Task by delegate"
103 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
104 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
105 msgid "My Running Projects"
109 #: field:project.task,child_ids:0
110 msgid "Delegated Tasks"
114 #: help:project.project,warn_header:0
115 msgid "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
116 msgstr "任务关闭时通知客户的消息邮件的头"
119 #: field:project.task,priority:0
124 #: view:config.compute.remaining:0
129 #: help:project.task.delegate,init,user_id:0
130 msgid "User you want to delegate this task to."
134 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_attachment_task
135 msgid "All Attachments"
139 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
144 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
145 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
146 msgid "Unassigned Tasks"
150 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
151 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
155 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
156 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types
161 #: view:project.project:0
162 msgid "New Project Based on Template"
166 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
167 msgid "Project's tasks"
171 #: selection:project.task,priority:0
176 #: wizard_button:project.task.delegate,init,valid:0
181 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
182 msgid "Project management module that track multi-level projects, tasks,\n"
183 "works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
185 msgstr "项目管理跟踪多层次项目,任务,任务工作完成等,它能使用计划,任务预定等\n"
189 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
190 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
191 msgid "My Tasks in Progress"
195 #: view:project.project:0
196 msgid "Set as Template"
200 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
205 #: field:project.task.work,task_id:0
210 #: help:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
211 msgid "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you delegate this task."
212 msgstr "确认你向谁委派这任务完成的估计时间"
215 #: view:project.project:0
216 #: field:project.project,notes:0
217 #: view:project.task:0
218 #: field:project.task,notes:0
223 #: selection:res.company,project_time_mode:0
228 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
233 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
234 #: view:project.project:0
235 #: field:project.task,project_id:0
236 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
241 #: view:project.task:0
246 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_draft
247 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_draft
248 msgid "My Draft Tasks"
252 #: view:project.project:0
253 msgid "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
254 msgstr "页眉页脚的自动变量.使用同一个符号."
257 #: selection:project.project,state:0
258 #: selection:project.task,state:0
263 #: view:project.project:0
264 #: field:project.project,warn_header:0
269 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
274 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
275 msgid "Task is Completed"
279 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
280 msgid "Delegates tasks to the other user"
284 #: code:addons/project/project.py:0
286 msgid "A new project has been created !\nWe suggest you to close this one and work on this new project."
290 #: help:project.task,effective_hours:0
291 msgid "Computed using the sum of the task work done."
292 msgstr "计算任务工作时间完成的合计"
295 #: help:project.project,warn_customer:0
296 msgid "If you check this, the user will have a popup when closing a task that propose a message to send by email to the customer."
297 msgstr "如果勾选此项用户关闭任务时将弹出一个信息这信息会发送给客户"
300 #: help:project.task.delegate,init,new_task_description:0
301 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user."
302 msgstr "在这用户任务中包含任务说明"
305 #: field:project.project,category_id:0
306 msgid "Analytic Account"
310 #: field:project.task.work,user_id:0
315 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
316 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
317 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
322 #: view:project.task:0
327 #: view:project.task:0
332 #: field:project.project,partner_id:0
333 #: field:project.task,partner_id:0
338 #: field:project.task,planned_hours:0
339 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
340 msgid "Planned Hours"
344 #: view:project.project:0
345 msgid "Task: %(name)s"
349 #: view:project.project:0
350 msgid "Reset as Project"
354 #: view:project.task:0
359 #: help:project.project,members:0
360 msgid "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
361 msgstr "项目成员不使用任何计算只是为了显示"
364 #: view:project.project:0
369 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
370 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
375 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
376 msgid "From draft state, it will come into the open state."
377 msgstr "从草稿状态它将进入待处理状态"
380 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
381 msgid "Delegated Task"
385 #: help:project.project,progress_rate:0
386 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
387 msgstr "结束任务和全部要做任务的百分比"
390 #: wizard_field:project.task.delegate,init,new_task_description:0
391 msgid "New Task Description"
395 #: help:project.project,notes:0
396 msgid "Internal description of the project."
400 #: field:project.project,parent_id:0
401 msgid "Parent Project"
405 #: help:project.task,total_hours:0
406 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
407 msgstr "计算:花费的时间 + 剩余的时间"
410 #: field:project.task,type:0
411 #: field:project.task.type,name:0
416 #: selection:res.company,project_time_mode:0
421 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
422 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
423 msgid "My Current Tasks"
427 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
428 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
433 #: selection:project.task,priority:0
438 #: view:config.compute.remaining:0
439 #: field:config.compute.remaining,remaining_hours:0
440 #: field:project.task,remaining_hours:0
441 msgid "Remaining Hours"
445 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
446 msgid "Project task type"
450 #: field:project.project,planned_hours:0
455 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
456 #: view:project.task:0
457 #: view:project.task.work:0
462 #: selection:res.company,project_time_mode:0
467 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
468 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
469 msgid "My Pending Tasks"
473 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
474 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
475 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
476 msgid "Tasks in Progress"
480 #: code:addons/project/project.py:0
482 msgid "Operation Done"
486 #: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
487 msgid "Delegated Title"
491 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
492 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
497 #: help:project.task.delegate,init,planned_hours:0
498 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user."
499 msgstr "委托用户结束这任务的估计时间"
502 #: selection:project.project,state:0
507 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
508 #: view:res.company:0
509 msgid "Configuration"
513 #: field:project.project,date_start:0
514 #: field:project.task,date_start:0
515 msgid "Starting Date"
519 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
520 #: view:project.project:0
525 #: view:project.task:0
530 #: field:project.task,history:0
535 #: model:process.node,name:project.process_node_triggerinvoice0
536 msgid "Trigger Invoice"
540 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
541 msgid "Draft Open task"
545 #: view:project.project:0
546 msgid "User: %(user_id)s"
547 msgstr "用户:%(user_id)s"
550 #: field:project.task,delay_hours:0
555 #: field:project.project,contact_id:0
560 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
561 #: view:project.task:0
566 #: constraint:ir.ui.view:0
567 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
571 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
572 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
573 #: view:res.company:0
574 msgid "Project Management"
578 #: field:project.project,effective_hours:0
579 #: field:project.task.work,hours:0
584 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
585 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
586 #: view:project.task:0
591 #: view:project.task.type:0
596 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
597 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
602 #: help:project.project,timesheet_id:0
603 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
604 msgstr "时间表工作时间调整甘特图报表"
607 #: code:addons/project/project.py:0
609 msgid "Task '%s' set in progress"
610 msgstr "任务 '%s' 设置进度"
613 #: view:project.project:0
614 msgid "Project's members"
618 #: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
619 msgid "After task is completed, Create its invoice."
623 #: help:project.task,progress:0
624 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
628 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
629 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
634 #: view:project.project:0
635 msgid "Status: %(state)s"
636 msgstr "状态: %(state)s"
639 #: code:addons/project/project.py:0
641 msgid "Task '%s' cancelled"
645 #: view:project.task:0
650 #: help:project.project,total_hours:0
651 msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
655 #: view:project.task:0
656 msgid "Delegated tasks"
660 #: view:project.task:0
665 #: view:project.task:0
670 #: view:project.project:0
671 msgid "Administration"
675 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
680 #: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
681 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
685 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
686 #: view:project.task:0
687 #: selection:project.task,state:0
692 #: selection:project.task,priority:0
697 #: field:project.project,manager:0
698 msgid "Project Manager"
702 #: view:project.project:0
703 #: selection:project.project,state:0
704 #: view:project.task:0
705 #: selection:project.task,state:0
706 #: selection:project.task.delegate,init,state:0
711 #: field:project.task,state:0
716 #: help:project.task.delegate,init,state:0
717 msgid "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the delegated task is closed."
718 msgstr "你任务的新状态.未决的任务将会自动重新开始.委派的任务结束."
721 #: field:res.company,project_time_mode:0
722 msgid "Project Time Unit"
726 #: field:project.project,complete_name:0
727 #: field:project.project,name:0
732 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,mail_send:0
737 #: field:project.project,total_hours:0
742 #: field:project.project,active:0
743 #: field:project.task,active:0
748 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_bug
753 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_quote
758 #: view:project.task:0
763 #: help:project.task,delay_hours:0
764 msgid "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the time estimated by the project manager and the real time to close the task."
765 msgstr "计算:总时间 - 估计时间.它提供给项目经理时间估计和任务实际的关闭时间之间的差距"
768 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
773 #: field:project.project,timesheet_id:0
778 #: selection:res.company,project_time_mode:0
783 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
784 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
785 msgstr "当任务完成它将进入完成状态"
788 #: field:project.task.work,date:0
793 #: help:res.company,project_time_mode:0
794 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
795 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
796 msgstr "这将设置项目和任务的计量单位如果你使用链接的时间表不要忘记设置你员工的计量单位"
799 #: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
805 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
806 msgid "User's projects"
810 #: view:project.project:0
811 msgid "Reactivate Project"
815 #: selection:project.task,priority:0
820 #: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
822 msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
826 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
827 msgid "Delegate this task to a user"
831 #: field:project.task,delegated_user_id:0
836 #: field:project.task,date_close:0
841 #: field:project.task,user_id:0
846 #: help:project.task,planned_hours:0
847 msgid "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the task is in draft state."
848 msgstr "做任务的估计时间.通常由项目经理在任务草稿阶段设定"
851 #: help:project.project,effective_hours:0
852 msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
856 #: help:project.task,project_id:0
857 msgid "If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account linked to this project."
858 msgstr "如果你有[?]的名字这意味相关项目没有辅助核算项目"
861 #: help:project.project,planned_hours:0
862 msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
863 msgstr "项目所有任务的计划时间合计"
866 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
871 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
872 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
873 msgid "Gantt Representation"
877 #: field:project.project,warn_customer:0
882 #: field:project.project,state:0
887 #: field:project.task,name:0
892 #: view:project.project:0
893 msgid "Date Start: %(date_start)s"
894 msgstr "开始日期:%(date_start)"
897 #: help:project.project,category_id:0
898 msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
899 msgstr "如果你需要项目的财务管理链接到这项目的辅助核算项目行,它能让你在链接的项目的有预算、计划、成本和收益分析、项目的时间表等."
902 #: view:project.project:0
903 #: selection:project.project,state:0
904 #: view:project.task:0
905 #: selection:project.task,state:0
906 #: selection:project.task.delegate,init,state:0
911 #: view:config.compute.remaining:0
912 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
913 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
914 #: view:project.project:0
915 #: view:project.task:0
916 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
917 #: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
922 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_new
923 msgid "Create a Task"
927 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
932 #: code:addons/project/project.py:0
934 msgid "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
938 #: view:project.project:0
939 msgid "ID: %(task_id)s"
940 msgstr "标识符:%(task_id)s"
943 #: selection:project.task,state:0
948 #: constraint:ir.model:0
949 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
950 msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
953 #: view:project.task:0
958 #: field:project.task,parent_id:0
963 #: view:project.task:0
968 #: selection:project.task,priority:0
973 #: wizard_view:project.task.close,mail_ask:0
974 msgid "Send mail to customer"
978 #: field:project.project,warn_manager:0
983 #: model:ir.model,name:project.model_config_compute_remaining
984 msgid "config.compute.remaining"
985 msgstr "config.compute.remaining"
988 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
993 #: help:project.task.delegate,init,prefix:0
994 msgid "New title of your own task to validate the work done."
995 msgstr "你自己任务的新标题到确认工作完成"
998 #: field:project.task,progress:0
1003 #: field:project.task,description:0
1004 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,description:0
1005 #: field:project.task.type,description:0
1010 #: model:process.transition,name:project.process_transition_taskinvoice0
1011 msgid "Task invoice"
1015 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_open
1016 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_open
1017 msgid "Projects Structure"
1021 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
1022 msgid "Validation Task"
1026 #: field:project.task,work_ids:0
1031 #: selection:project.project,state:0
1036 #: help:project.project,parent_id:0
1037 msgid "If you have [?] in the name, it means there are no analytic account linked to project."
1038 msgstr "如果你有[?]的名字这意味相关项目没有辅助核算项目"
1041 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
1042 msgid "Delegate Task"
1046 #: field:project.project,tasks:0
1047 msgid "Project tasks"
1051 #: help:project.project,warn_manager:0
1052 msgid "If you check this field, the project manager will receive a request each time a task is completed by his team."
1053 msgstr "如果勾选此项项目经理将收到他团队每个任务完成时间的请求"
1056 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
1061 #: code:addons/project/project.py:0
1063 msgid "Task '%s' closed"
1067 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1068 msgid "Encode your working hours."
1072 #: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
1073 msgid "Your Task Title"
1077 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
1078 msgid "Project task"
1082 #: field:project.task,effective_hours:0
1087 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
1088 msgid "Open Done Task"
1092 #: field:project.task,total_hours:0
1097 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
1098 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_template_project
1099 msgid "Template of Projects"
1103 #: field:project.project,priority:0
1104 #: field:project.task,sequence:0
1109 #: help:project.project,warn_footer:0
1110 msgid "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
1111 msgstr "任务关闭时通知客户的消息邮件的页脚"
1114 #: view:project.project:0
1115 msgid "Partner Info"
1119 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_compute_remaining
1120 msgid "Compute Remaining Hours"
1124 #: wizard_field:project.task.delegate,init,state:0
1125 msgid "Validation State"
1129 #: constraint:project.project:0
1130 msgid "Error ! You can not create recursive projects."
1131 msgstr "错误!你不能创建递归的项目"
1134 #: field:project.task,date_deadline:0
1139 #: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
1144 #: field:project.task.work,name:0
1145 msgid "Work summary"
1149 #: view:project.project:0
1150 msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
1151 msgstr "停止日期:%(date_stop)"
1154 #: field:project.project,date_end:0
1155 msgid "Expected End"
1159 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1160 msgid "Delegate your task to the other user"
1161 msgstr "委派你的任务给其它用户"
1164 #: view:project.project:0
1165 #: field:project.project,warn_footer:0
1170 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_open
1171 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
1172 msgid "Running projects"