Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / vi.po
1 # Vietnamese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-21 02:18+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 04:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: project
21 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
22 msgid "Assigned tasks"
23 msgstr ""
24
25 #. module: project
26 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
27 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project
31 #: code:addons/project/project.py:0
32 #, python-format
33 msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
34 msgstr ""
35
36 #. module: project
37 #: constraint:res.users:0
38 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
39 msgstr ""
40
41 #. module: project
42 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
43 msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
44 msgstr ""
45
46 #. module: project
47 #: view:project.task:0
48 msgid "Deadlines"
49 msgstr ""
50
51 #. module: project
52 #: code:addons/project/project.py:0
53 #, python-format
54 msgid "Operation Not Permitted !"
55 msgstr ""
56
57 #. module: project
58 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:0
59 #, python-format
60 msgid "CHECK: "
61 msgstr ""
62
63 #. module: project
64 #: field:project.installer,project_issue:0
65 msgid "Issues Tracker"
66 msgstr ""
67
68 #. module: project
69 #: field:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
70 msgid "Timesheets"
71 msgstr ""
72
73 #. module: project
74 #: view:project.task:0
75 msgid "Delegations"
76 msgstr ""
77
78 #. module: project
79 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
80 msgid "Hours to Validate"
81 msgstr ""
82
83 #. module: project
84 #: field:project.project,progress_rate:0
85 #: view:report.project.task.user:0
86 #: field:report.project.task.user,progress:0
87 msgid "Progress"
88 msgstr ""
89
90 #. module: project
91 #: help:project.task,remaining_hours:0
92 msgid ""
93 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
94 "the task."
95 msgstr ""
96
97 #. module: project
98 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
99 #, python-format
100 msgid "Task '%s' Closed"
101 msgstr ""
102
103 #. module: project
104 #: constraint:project.project:0
105 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
106 msgstr ""
107
108 #. module: project
109 #: view:project.task.reevaluate:0
110 msgid "Reevaluation Task"
111 msgstr ""
112
113 #. module: project
114 #: field:project.project,members:0
115 msgid "Project Members"
116 msgstr "Các thành viên dự án"
117
118 #. module: project
119 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
120 msgid "Task by delegate"
121 msgstr ""
122
123 #. module: project
124 #: selection:report.project.task.user,month:0
125 msgid "March"
126 msgstr "Tháng Ba"
127
128 #. module: project
129 #: view:project.task:0
130 msgid "Delegated tasks"
131 msgstr ""
132
133 #. module: project
134 #: field:project.task,child_ids:0
135 msgid "Delegated Tasks"
136 msgstr ""
137
138 #. module: project
139 #: help:project.project,warn_header:0
140 msgid ""
141 "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
142 "the customer when a task is closed."
143 msgstr ""
144
145 #. module: project
146 #: view:project.task:0
147 msgid "My Tasks"
148 msgstr "Các nhiệm vụ của tôi"
149
150 #. module: project
151 #: constraint:project.task:0
152 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
153 msgstr ""
154
155 #. module: project
156 #: field:project.task,company_id:0
157 #: field:project.task.work,company_id:0
158 #: view:report.project.task.user:0
159 #: field:report.project.task.user,company_id:0
160 msgid "Company"
161 msgstr "Công ty"
162
163 #. module: project
164 #: field:project.installer,project_scrum:0
165 msgid "SCRUM"
166 msgstr "SCRUM"
167
168 #. module: project
169 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_planned_total_hours_graph
170 msgid "Projects: Planned Vs Total hours"
171 msgstr ""
172
173 #. module: project
174 #: view:project.task.close:0
175 msgid "Warn Message"
176 msgstr "Thông điệp cảnh báo"
177
178 #. module: project
179 #: help:project.project,members:0
180 msgid ""
181 "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
182 msgstr ""
183
184 #. module: project
185 #: field:project.task.type,name:0
186 msgid "Stage Name"
187 msgstr ""
188
189 #. module: project
190 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
191 msgid "Set pending"
192 msgstr ""
193
194 #. module: project
195 #: view:report.project.task.user:0
196 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
197 msgid "Days to Open"
198 msgstr ""
199
200 #. module: project
201 #: view:project.task:0
202 msgid "Change Stage"
203 msgstr ""
204
205 #. module: project
206 #: view:project.project:0
207 msgid "New Project Based on Template"
208 msgstr ""
209
210 #. module: project
211 #: constraint:project.project:0
212 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
213 msgstr ""
214
215 #. module: project
216 #: selection:project.task,priority:0
217 #: selection:report.project.task.user,priority:0
218 msgid "Very urgent"
219 msgstr "Rất khẩn cấp"
220
221 #. module: project
222 #: help:project.task.delegate,user_id:0
223 msgid "User you want to delegate this task to"
224 msgstr ""
225
226 #. module: project
227 #: view:report.project.task.user:0
228 #: field:report.project.task.user,day:0
229 #: field:task.by.days,day:0
230 msgid "Day"
231 msgstr "Ngày"
232
233 #. module: project
234 #: code:addons/project/project.py:0
235 #, python-format
236 msgid "The task '%s' is done"
237 msgstr ""
238
239 #. module: project
240 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_close
241 msgid "Project Close Task"
242 msgstr ""
243
244 #. module: project
245 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
246 msgid "Draft task"
247 msgstr ""
248
249 #. module: project
250 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
251 #: field:project.task.work,task_id:0
252 #: view:report.project.task.user:0
253 msgid "Task"
254 msgstr ""
255
256 #. module: project
257 #: view:project.project:0
258 msgid "Members"
259 msgstr ""
260
261 #. module: project
262 #: help:project.task,planned_hours:0
263 msgid ""
264 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
265 "task is in draft state."
266 msgstr ""
267
268 #. module: project
269 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
270 msgid "Project Task Work"
271 msgstr ""
272
273 #. module: project
274 #: view:project.project:0
275 #: view:project.task:0
276 #: field:project.task,notes:0
277 msgid "Notes"
278 msgstr ""
279
280 #. module: project
281 #: view:project.vs.hours:0
282 msgid "Project vs remaining hours"
283 msgstr ""
284
285 #. module: project
286 #: view:project.project:0
287 msgid "Invoice Address"
288 msgstr ""
289
290 #. module: project
291 #: field:report.project.task.user,name:0
292 msgid "Task Summary"
293 msgstr ""
294
295 #. module: project
296 #: field:project.task,active:0
297 msgid "Not a Template Task"
298 msgstr ""
299
300 #. module: project
301 #: view:project.task:0
302 msgid "Start Task"
303 msgstr ""
304
305 #. module: project
306 #: help:project.installer,project_timesheet:0
307 msgid ""
308 "Helps generate invoices based on time spent on tasks, if activated on the "
309 "project."
310 msgstr ""
311
312 #. module: project
313 #: view:project.task:0
314 #: field:project.task,parent_ids:0
315 msgid "Parent Tasks"
316 msgstr ""
317
318 #. module: project
319 #: view:project.project:0
320 msgid ""
321 "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
322 msgstr ""
323
324 #. module: project
325 #: selection:project.task,state:0
326 #: selection:project.vs.hours,state:0
327 #: selection:report.project.task.user,state:0
328 #: selection:task.by.days,state:0
329 msgid "Cancelled"
330 msgstr ""
331
332 #. module: project
333 #: view:board.board:0
334 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
335 msgid "My Open Tasks"
336 msgstr ""
337
338 #. module: project
339 #: view:project.project:0
340 #: field:project.project,warn_header:0
341 msgid "Mail Header"
342 msgstr ""
343
344 #. module: project
345 #: view:project.installer:0
346 msgid "Configure Your Project Management Application"
347 msgstr ""
348
349 #. module: project
350 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
351 msgid "Done task"
352 msgstr ""
353
354 #. module: project
355 #: help:project.task.delegate,prefix:0
356 msgid "Title for your validation task"
357 msgstr ""
358
359 #. module: project
360 #: view:report.project.task.user:0
361 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
362 msgid "Avg. Plan.-Eff."
363 msgstr ""
364
365 #. module: project
366 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
367 msgid "Task is Completed"
368 msgstr ""
369
370 #. module: project
371 #: field:project.task,date_end:0
372 #: field:report.project.task.user,date_end:0
373 msgid "Ending Date"
374 msgstr ""
375
376 #. module: project
377 #: view:report.project.task.user:0
378 msgid "   Month   "
379 msgstr ""
380
381 #. module: project
382 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
383 msgid "Delegates tasks to the other user"
384 msgstr ""
385
386 #. module: project
387 #: view:project.project:0
388 #: view:project.task:0
389 #: view:report.project.task.user:0
390 msgid "Group By..."
391 msgstr "Nhóm theo..."
392
393 #. module: project
394 #: help:project.task,effective_hours:0
395 msgid "Computed using the sum of the task work done."
396 msgstr ""
397
398 #. module: project
399 #: help:project.project,warn_customer:0
400 msgid ""
401 "If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
402 "propose a message to send by email to the customer."
403 msgstr ""
404
405 #. module: project
406 #: model:ir.model,name:project.model_res_users
407 msgid "res.users"
408 msgstr "res.users"
409
410 #. module: project
411 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
412 msgid "Testing"
413 msgstr "Kiểm tra"
414
415 #. module: project
416 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
417 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
418 msgstr ""
419
420 #. module: project
421 #: view:project.project:0
422 msgid "Reactivate Project"
423 msgstr ""
424
425 #. module: project
426 #: code:addons/project/project.py:0
427 #, python-format
428 msgid "Task '%s' closed"
429 msgstr ""
430
431 #. module: project
432 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
433 #: field:project.project,analytic_account_id:0
434 msgid "Analytic Account"
435 msgstr ""
436
437 #. module: project
438 #: field:project.task.work,user_id:0
439 msgid "Done by"
440 msgstr "Hoàn thành bởi"
441
442 #. module: project
443 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
444 msgid ""
445 "Define here the steps that will be used on the project from the creation of "
446 "the task, up to the closing of the task or issue. You will use these stages "
447 "in order to track the progress of the resolution of a task or an issue."
448 msgstr ""
449
450 #. module: project
451 #: view:project.task:0
452 #: field:project.task,date_deadline:0
453 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
454 msgid "Deadline"
455 msgstr "Hạn chót"
456
457 #. module: project
458 #: view:project.task.close:0
459 #: view:project.task.delegate:0
460 #: view:project.task.reevaluate:0
461 msgid "_Cancel"
462 msgstr ""
463
464 #. module: project
465 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
466 #: view:project.project:0
467 #: field:project.task,partner_id:0
468 #: view:report.project.task.user:0
469 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
470 msgid "Partner"
471 msgstr "Đối tác"
472
473 #. module: project
474 #: constraint:account.analytic.account:0
475 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
476 msgstr ""
477
478 #. module: project
479 #: code:addons/project/project.py:0
480 #, python-format
481 msgid " (copy)"
482 msgstr " (sao chép)"
483
484 #. module: project
485 #: field:project.task,user_id:0
486 msgid "Responsible"
487 msgstr ""
488
489 #. module: project
490 #: help:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
491 msgid ""
492 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
493 msgstr ""
494
495 #. module: project
496 #: view:report.project.task.user:0
497 #: field:report.project.task.user,nbr:0
498 msgid "# of tasks"
499 msgstr ""
500
501 #. module: project
502 #: view:project.task:0
503 msgid "Previous"
504 msgstr "Trước"
505
506 #. module: project
507 #: view:project.task.reevaluate:0
508 msgid "Reevaluate Task"
509 msgstr ""
510
511 #. module: project
512 #: view:project.project:0
513 msgid "Date Stop: %(date)s"
514 msgstr "Ngày chấm dứt: %(date)s"
515
516 #. module: project
517 #: sql_constraint:res.users:0
518 msgid "You can not have two users with the same login !"
519 msgstr ""
520
521 #. module: project
522 #: view:project.project:0
523 msgid "Reset as Project"
524 msgstr ""
525
526 #. module: project
527 #: selection:project.vs.hours,state:0
528 msgid "Template"
529 msgstr ""
530
531 #. module: project
532 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
533 msgid "Specification"
534 msgstr ""
535
536 #. module: project
537 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
538 msgid "My projects"
539 msgstr "Các dự án của tôi"
540
541 #. module: project
542 #: constraint:res.company:0
543 msgid "Error! You can not create recursive companies."
544 msgstr ""
545
546 #. module: project
547 #: view:project.task:0
548 msgid "Next"
549 msgstr "Tiếp"
550
551 #. module: project
552 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
553 msgid "From draft state, it will come into the open state."
554 msgstr ""
555
556 #. module: project
557 #: view:report.project.task.user:0
558 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0
559 msgid "# of Days"
560 msgstr ""
561
562 #. module: project
563 #: help:project.task,active:0
564 msgid ""
565 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
566 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
567 "project, it will be hidden unless specifically asked."
568 msgstr ""
569
570 #. module: project
571 #: help:project.project,progress_rate:0
572 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
573 msgstr ""
574
575 #. module: project
576 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
577 msgid ""
578 "A task represents a work that has to be done. Each user works in his own "
579 "list of tasks where he can record his task work in hours. He can work and "
580 "close the task itself or delegate it to antoher user. If you delegate a task "
581 "to another user, you get a new task in pending state, which will be re-"
582 "opened when you have to review the work achieved. If you install the "
583 "project_timesheet module, tasks works can be invoiced based on the project "
584 "configuration. With the project_mrp module, sales orders can create tasks "
585 "automatically when they are confirmed."
586 msgstr ""
587
588 #. module: project
589 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
590 msgid "Project task"
591 msgstr ""
592
593 #. module: project
594 #: view:project.installer:0
595 msgid "Methodologies"
596 msgstr ""
597
598 #. module: project
599 #: help:project.task,total_hours:0
600 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
601 msgstr ""
602
603 #. module: project
604 #: help:project.task.close,partner_email:0
605 msgid "Email Address of Customer"
606 msgstr "Địa chỉ thư điện tử của Khách hàng"
607
608 #. module: project
609 #: view:report.project.task.user:0
610 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
611 msgid "Effective Hours"
612 msgstr ""
613
614 #. module: project
615 #: view:project.task.delegate:0
616 msgid "Validation Task Title"
617 msgstr ""
618
619 #. module: project
620 #: view:project.task:0
621 msgid "Reevaluate"
622 msgstr ""
623
624 #. module: project
625 #: code:addons/project/project.py:0
626 #, python-format
627 msgid "Send Email after close task"
628 msgstr ""
629
630 #. module: project
631 #: view:report.project.task.user:0
632 msgid "OverPass delay"
633 msgstr ""
634
635 #. module: project
636 #: selection:project.task,priority:0
637 #: selection:report.project.task.user,priority:0
638 msgid "Medium"
639 msgstr "Trung bình"
640
641 #. module: project
642 #: view:project.task:0
643 #: field:project.task,remaining_hours:0
644 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
645 #: field:project.vs.hours,remaining_hours:0
646 #: view:report.project.task.user:0
647 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
648 msgid "Remaining Hours"
649 msgstr "Số giờ còn lại"
650
651 #. module: project
652 #: view:project.task:0
653 #: view:project.task.work:0
654 msgid "Task Work"
655 msgstr ""
656
657 #. module: project
658 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
659 msgid "Public Notes"
660 msgstr ""
661
662 #. module: project
663 #: field:project.project,planned_hours:0
664 msgid "Planned Time"
665 msgstr ""
666
667 #. module: project
668 #: help:project.task.close,manager_warn:0
669 msgid "Warn Manager by Email"
670 msgstr ""
671
672 #. module: project
673 #: view:report.project.task.user:0
674 msgid "Non Assigned Tasks to users"
675 msgstr ""
676
677 #. module: project
678 #: help:project.project,planned_hours:0
679 msgid ""
680 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
681 "projects."
682 msgstr ""
683
684 #. module: project
685 #: field:project.task.delegate,name:0
686 msgid "Delegated Title"
687 msgstr ""
688
689 #. module: project
690 #: view:report.project.task.user:0
691 msgid "My Projects"
692 msgstr "Các dự án của tôi"
693
694 #. module: project
695 #: view:project.task:0
696 msgid "Extra Info"
697 msgstr "Thông tin bổ sung"
698
699 #. module: project
700 #: selection:report.project.task.user,month:0
701 msgid "July"
702 msgstr "Tháng Bảy"
703
704 #. module: project
705 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
706 #: view:res.company:0
707 msgid "Configuration"
708 msgstr "Cấu hình"
709
710 #. module: project
711 #: field:project.task,date_start:0
712 #: field:report.project.task.user,date_start:0
713 msgid "Starting Date"
714 msgstr "Ngày bắt đầu"
715
716 #. module: project
717 #: code:addons/project/project.py:0
718 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
719 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
720 #: view:project.project:0
721 #, python-format
722 msgid "Projects"
723 msgstr "Các dự án"
724
725 #. module: project
726 #: view:project.task:0
727 #: field:project.task,type_id:0
728 #: view:report.project.task.user:0
729 #: field:report.project.task.user,type_id:0
730 msgid "Stage"
731 msgstr ""
732
733 #. module: project
734 #: field:report.project.task.user,user_id:0
735 msgid "Assigned To"
736 msgstr "Phân công cho"
737
738 #. module: project
739 #: code:addons/project/project.py:0
740 #, python-format
741 msgid "The task '%s' is opened."
742 msgstr ""
743
744 #. module: project
745 #: view:project.task:0
746 msgid "Dates"
747 msgstr ""
748
749 #. module: project
750 #: help:project.task.delegate,name:0
751 msgid "New title of the task delegated to the user"
752 msgstr ""
753
754 #. module: project
755 #: view:report.project.task.user:0
756 msgid "    Month-1    "
757 msgstr ""
758
759 #. module: project
760 #: view:project.installer:0
761 msgid ""
762 "Various OpenERP applications are available to manage your projects with "
763 "different level of control and flexibility."
764 msgstr ""
765
766 #. module: project
767 #: view:project.vs.hours:0
768 msgid "Project vs Planned and Total Hours"
769 msgstr ""
770
771 #. module: project
772 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
773 msgid "Draft Open task"
774 msgstr ""
775
776 #. module: project
777 #: view:project.project:0
778 msgid "User: %(user_id)s"
779 msgstr "Người sử dụng: %(user_id)s"
780
781 #. module: project
782 #: field:project.task,delay_hours:0
783 msgid "Delay Hours"
784 msgstr ""
785
786 #. module: project
787 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
788 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
789 #: view:report.project.task.user:0
790 msgid "Tasks Analysis"
791 msgstr ""
792
793 #. module: project
794 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
795 msgid "Tasks by user and project"
796 msgstr ""
797
798 #. module: project
799 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
800 #: view:project.task:0
801 msgid "Delegate"
802 msgstr ""
803
804 #. module: project
805 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
806 msgid "Templates of Projects"
807 msgstr ""
808
809 #. module: project
810 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
811 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
812 #: view:project.project:0
813 #: view:project.task:0
814 #: field:project.task,project_id:0
815 #: field:project.vs.hours,project:0
816 #: view:report.project.task.user:0
817 #: field:report.project.task.user,project_id:0
818 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
819 #: field:res.users,context_project_id:0
820 #: field:task.by.days,project_id:0
821 msgid "Project"
822 msgstr "Dự án"
823
824 #. module: project
825 #: view:project.task.reevaluate:0
826 msgid "_Evaluate"
827 msgstr ""
828
829 #. module: project
830 #: view:board.board:0
831 msgid "My Board"
832 msgstr ""
833
834 #. module: project
835 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
836 #, python-format
837 msgid "Please specify the email address of Project Manager."
838 msgstr ""
839
840 #. module: project
841 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
842 #: view:res.company:0
843 msgid "Project Management"
844 msgstr "Quản lý Dự án"
845
846 #. module: project
847 #: selection:report.project.task.user,month:0
848 msgid "August"
849 msgstr "Tháng Tám"
850
851 #. module: project
852 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
853 #: view:project.task.delegate:0
854 msgid "Project Task Delegate"
855 msgstr ""
856
857 #. module: project
858 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
859 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
860 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
861 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
862 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
863 #: view:project.task:0
864 #: view:res.partner:0
865 #: field:res.partner,task_ids:0
866 msgid "Tasks"
867 msgstr "Các nhiệm vụ"
868
869 #. module: project
870 #: view:project.project:0
871 msgid "Parent"
872 msgstr ""
873
874 #. module: project
875 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
876 msgid "Task Delegate"
877 msgstr ""
878
879 #. module: project
880 #: selection:report.project.task.user,month:0
881 msgid "September"
882 msgstr "Tháng Chín"
883
884 #. module: project
885 #: selection:report.project.task.user,month:0
886 msgid "December"
887 msgstr "Tháng Mười hai"
888
889 #. module: project
890 #: field:project.installer,config_logo:0
891 msgid "Image"
892 msgstr "Hình ảnh"
893
894 #. module: project
895 #: field:project.task,progress:0
896 msgid "Progress (%)"
897 msgstr "Tiến độ (%)"
898
899 #. module: project
900 #: help:project.task,state:0
901 msgid ""
902 "If the task is created the state is 'Draft'.\n"
903 " If the task is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
904 " If review is needed the task is in 'Pending' state.                         "
905 "         \n"
906 " If the task is over, the states is set to 'Done'."
907 msgstr ""
908
909 #. module: project
910 #: help:project.task,progress:0
911 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
912 msgstr ""
913
914 #. module: project
915 #: view:report.project.task.user:0
916 #: field:report.project.task.user,month:0
917 msgid "Month"
918 msgstr "Tháng"
919
920 #. module: project
921 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
922 msgid "Project's tasks"
923 msgstr ""
924
925 #. module: project
926 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
927 #: view:project.task.type:0
928 msgid "Task Stage"
929 msgstr ""
930
931 #. module: project
932 #: field:project.task,planned_hours:0
933 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
934 #: field:project.vs.hours,planned_hours:0
935 #: view:report.project.task.user:0
936 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
937 msgid "Planned Hours"
938 msgstr ""
939
940 #. module: project
941 #: view:project.project:0
942 msgid "Set as Template"
943 msgstr ""
944
945 #. module: project
946 #: view:project.project:0
947 msgid "Status: %(state)s"
948 msgstr "Tình trạng: %(state)s"
949
950 #. module: project
951 #: field:project.installer,project_long_term:0
952 msgid "Long Term Planning"
953 msgstr "Kế hoạch dài hạn"
954
955 #. module: project
956 #: view:project.project:0
957 #: view:project.task:0
958 msgid "Start Date"
959 msgstr "Ngày bắt đầu"
960
961 #. module: project
962 #: help:project.project,priority:0
963 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of task"
964 msgstr ""
965
966 #. module: project
967 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
968 msgid ""
969 "A project contains a set of tasks or issues that will be performed by your "
970 "assigned personnel. A project can be put into a hierarchy, as a child of a "
971 "Parent Project. This allows you to design large project structure with "
972 "different phases spread over the project's duration cycle. Each user can set "
973 "his default project in his own preferences, in order to filter automatically "
974 "the tasks or issues he usually works on. If you have personalized your "
975 "Project application in order to invoice the time spent on a task, you can "
976 "choose to invoice or not one project in the billing section."
977 msgstr ""
978
979 #. module: project
980 #: view:report.project.task.user:0
981 msgid "  Year  "
982 msgstr "  Năm  "
983
984 #. module: project
985 #: view:project.project:0
986 msgid "Billing"
987 msgstr ""
988
989 #. module: project
990 #: view:project.task:0
991 msgid "Information"
992 msgstr "Thông tin"
993
994 #. module: project
995 #: help:project.installer,account_budget:0
996 msgid "Helps accountants manage analytic and crossover budgets."
997 msgstr ""
998
999 #. module: project
1000 #: field:project.task,priority:0
1001 #: field:report.project.task.user,priority:0
1002 msgid "Priority"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: project
1006 #: view:project.project:0
1007 msgid "Administration"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: project
1011 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
1012 msgid "project.task.reevaluate"
1013 msgstr "project.task.reevaluate"
1014
1015 #. module: project
1016 #: view:report.project.task.user:0
1017 msgid "My Task"
1018 msgstr "Nhiệm vụ của tôi"
1019
1020 #. module: project
1021 #: view:project.project:0
1022 msgid "Member"
1023 msgstr "Thành viên"
1024
1025 #. module: project
1026 #: view:project.task:0
1027 msgid "Project Tasks"
1028 msgstr "Các nhiệm vụ của dự án"
1029
1030 #. module: project
1031 #: constraint:res.partner:0
1032 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: project
1036 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
1037 #: view:project.task:0
1038 #: selection:project.task,state:0
1039 #: selection:project.vs.hours,state:0
1040 #: view:report.project.task.user:0
1041 #: selection:report.project.task.user,state:0
1042 #: selection:task.by.days,state:0
1043 msgid "Draft"
1044 msgstr ""
1045
1046 #. module: project
1047 #: selection:project.task,priority:0
1048 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1049 msgid "Low"
1050 msgstr "Thấp"
1051
1052 #. module: project
1053 #: view:project.project:0
1054 msgid "Performance"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: project
1058 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
1059 msgid "My Task's Deadlines"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: project
1063 #: view:project.project:0
1064 #: field:project.task,manager_id:0
1065 msgid "Project Manager"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: project
1069 #: view:project.project:0
1070 #: view:project.task:0
1071 #: selection:project.task,state:0
1072 #: selection:project.task.delegate,state:0
1073 #: selection:project.vs.hours,state:0
1074 #: view:report.project.task.user:0
1075 #: selection:report.project.task.user,state:0
1076 #: selection:task.by.days,state:0
1077 msgid "Pending"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: project
1081 #: view:project.task:0
1082 msgid "Task Edition"
1083 msgstr ""
1084
1085 #. module: project
1086 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
1087 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
1088 msgid "Stages"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: project
1092 #: view:project.installer:0
1093 msgid "Configure"
1094 msgstr "Cấu hình"
1095
1096 #. module: project
1097 #: view:project.project:0
1098 #: field:project.project,complete_name:0
1099 msgid "Project Name"
1100 msgstr "Tên dự án"
1101
1102 #. module: project
1103 #: help:project.task.delegate,state:0
1104 msgid ""
1105 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
1106 "delegated task is closed"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: project
1110 #: field:project.project,warn_customer:0
1111 msgid "Warn Partner"
1112 msgstr "Cảnh báo Đối tác"
1113
1114 #. module: project
1115 #: selection:report.project.task.user,month:0
1116 msgid "June"
1117 msgstr "Tháng Sáu"
1118
1119 #. module: project
1120 #: help:project.installer,project_scrum:0
1121 msgid ""
1122 "Implements and tracks the concepts and task types defined in the SCRUM "
1123 "methodology."
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: project
1127 #: view:report.project.task.user:0
1128 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1129 msgid "Days to Close"
1130 msgstr ""
1131
1132 #. module: project
1133 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1134 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
1135 msgid "Project Dashboard"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: project
1139 #: view:project.project:0
1140 msgid "Parent Project"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: project
1144 #: field:project.project,active:0
1145 msgid "Active"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. module: project
1149 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
1150 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
1151 msgstr ""
1152
1153 #. module: project
1154 #: selection:report.project.task.user,month:0
1155 msgid "November"
1156 msgstr "Tháng Mười một"
1157
1158 #. module: project
1159 #: view:report.project.task.user:0
1160 msgid "Extended Filters..."
1161 msgstr "Bộ lọc mở rộng..."
1162
1163 #. module: project
1164 #: field:project.task.close,partner_email:0
1165 msgid "Customer Email"
1166 msgstr "Địa chỉ thư điện tử của Khách hàng"
1167
1168 #. module: project
1169 #: code:addons/project/project.py:0
1170 #, python-format
1171 msgid "The project '%s' has been closed."
1172 msgstr ""
1173
1174 #. module: project
1175 #: view:project.task:0
1176 msgid "Task edition"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: project
1180 #: selection:report.project.task.user,month:0
1181 msgid "October"
1182 msgstr "Tháng Mười"
1183
1184 #. module: project
1185 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
1186 msgid "Open task"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: project
1190 #: field:project.task.close,manager_email:0
1191 msgid "Manager Email"
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: project
1195 #: help:project.project,active:0
1196 msgid ""
1197 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
1198 "without removing it."
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: project
1202 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
1203 msgid "Companies"
1204 msgstr "Các công ty"
1205
1206 #. module: project
1207 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
1208 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: project
1212 #: code:addons/project/project.py:0
1213 #, python-format
1214 msgid "The project '%s' has been opened."
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: project
1218 #: field:project.task.work,date:0
1219 msgid "Date"
1220 msgstr "Ngày"
1221
1222 #. module: project
1223 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
1224 msgid "Dashboard"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. module: project
1228 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
1229 msgid ""
1230 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
1231 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
1232 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
1233 msgstr ""
1234
1235 #. module: project
1236 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1237 #, python-format
1238 msgid "Error"
1239 msgstr "Lỗi"
1240
1241 #. module: project
1242 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
1243 msgid "User's projects"
1244 msgstr ""
1245
1246 #. module: project
1247 #: field:project.installer,progress:0
1248 msgid "Configuration Progress"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: project
1252 #: view:project.task.delegate:0
1253 msgid "_Delegate"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: project
1257 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1258 #, python-format
1259 msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: project
1263 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1264 msgid "Number of Days to Open the task"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: project
1268 #: field:project.task,delegated_user_id:0
1269 msgid "Delegated To"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: project
1273 #: view:res.partner:0
1274 msgid "History"
1275 msgstr "Lịch sử"
1276
1277 #. module: project
1278 #: view:report.project.task.user:0
1279 msgid "Assigned to"
1280 msgstr ""
1281
1282 #. module: project
1283 #: view:project.task.delegate:0
1284 msgid "Delegated Task"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: project
1288 #: field:project.installer,project_gtd:0
1289 msgid "Getting Things Done"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. module: project
1293 #: help:project.task.close,partner_warn:0
1294 msgid "Warn Customer by Email"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: project
1298 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
1299 msgid ""
1300 "Project management module tracks multi-level projects, tasks,\n"
1301 "work done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
1302 " Dashboard for project members that includes:\n"
1303 "    * List of my open tasks\n"
1304 "    * Members list of project\n"
1305 "    "
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: project
1309 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
1310 msgid "Month works"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: project
1314 #: field:project.project,priority:0
1315 #: field:project.project,sequence:0
1316 #: field:project.task,sequence:0
1317 #: field:project.task.type,sequence:0
1318 msgid "Sequence"
1319 msgstr ""
1320
1321 #. module: project
1322 #: view:project.task:0
1323 #: field:project.task,state:0
1324 #: field:project.vs.hours,state:0
1325 #: view:report.project.task.user:0
1326 #: field:report.project.task.user,state:0
1327 #: field:task.by.days,state:0
1328 msgid "State"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. module: project
1332 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
1333 msgid ""
1334 "This report allows you to analyse the performance of your projects and "
1335 "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
1336 "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: project
1340 #: code:addons/project/project.py:0
1341 #, python-format
1342 msgid "Task '%s' set in progress"
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: project
1346 #: view:project.project:0
1347 msgid "Date Start: %(date_start)s"
1348 msgstr "Ngày bắt đầu: %(date_start)s"
1349
1350 #. module: project
1351 #: help:project.project,analytic_account_id:0
1352 msgid ""
1353 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
1354 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
1355 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
1356 msgstr ""
1357
1358 #. module: project
1359 #: view:project.project:0
1360 #: view:project.task:0
1361 #: selection:project.task,state:0
1362 #: selection:project.task.delegate,state:0
1363 #: view:report.project.task.user:0
1364 #: selection:report.project.task.user,state:0
1365 #: selection:task.by.days,state:0
1366 msgid "Done"
1367 msgstr "Hoàn tất"
1368
1369 #. module: project
1370 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
1371 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
1372 #: view:project.project:0
1373 #: view:project.task:0
1374 msgid "Cancel"
1375 msgstr "Hủy"
1376
1377 #. module: project
1378 #: selection:project.vs.hours,state:0
1379 msgid "Close"
1380 msgstr "Đóng"
1381
1382 #. module: project
1383 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
1384 #: selection:project.vs.hours,state:0
1385 msgid "Open"
1386 msgstr "Mở"
1387
1388 #. module: project
1389 #: code:addons/project/project.py:0
1390 #, python-format
1391 msgid ""
1392 "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: project
1396 #: view:project.project:0
1397 msgid "ID: %(task_id)s"
1398 msgstr "ID: %(task_id)s"
1399
1400 #. module: project
1401 #: view:project.task:0
1402 #: selection:project.task,state:0
1403 #: selection:report.project.task.user,state:0
1404 #: selection:task.by.days,state:0
1405 msgid "In Progress"
1406 msgstr "Đang thực hiện"
1407
1408 #. module: project
1409 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1410 #, python-format
1411 msgid "Please specify the email address of Customer."
1412 msgstr ""
1413
1414 #. module: project
1415 #: view:project.task:0
1416 msgid "Reactivate"
1417 msgstr "Tái kích hoạt"
1418
1419 #. module: project
1420 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_close
1421 #: view:project.task.close:0
1422 msgid "Send Email"
1423 msgstr "Gửi thư điện tử"
1424
1425 #. module: project
1426 #: view:res.users:0
1427 msgid "Current Activity"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: project
1431 #: view:project.task.delegate:0
1432 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
1433 msgid "New Task Description"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: project
1437 #: view:project.project:0
1438 msgid "Search Project"
1439 msgstr "Tìm kiếm Dự án"
1440
1441 #. module: project
1442 #: help:project.installer,project_gtd:0
1443 msgid ""
1444 "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
1445 "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: project
1449 #: model:ir.model,name:project.model_project_vs_hours
1450 msgid " Project vs  hours"
1451 msgstr ""
1452
1453 #. module: project
1454 #: view:project.project:0
1455 #: view:project.task:0
1456 #: view:report.project.task.user:0
1457 msgid "Current"
1458 msgstr "Hiện tại"
1459
1460 #. module: project
1461 #: selection:project.task,priority:0
1462 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1463 msgid "Very Low"
1464 msgstr "Rất thấp"
1465
1466 #. module: project
1467 #: view:project.task:0
1468 msgid "Planning"
1469 msgstr "Kế hoạch"
1470
1471 #. module: project
1472 #: field:project.project,warn_manager:0
1473 #: field:project.task.close,manager_warn:0
1474 msgid "Warn Manager"
1475 msgstr "Cảnh báo người quản lý"
1476
1477 #. module: project
1478 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
1479 msgid "Overpassed Deadline"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: project
1483 #: help:project.project,effective_hours:0
1484 msgid ""
1485 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
1486 "projects."
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: project
1490 #: help:project.task,delay_hours:0
1491 msgid ""
1492 "Computed as difference of the time estimated by the project manager and the "
1493 "real time to close the task."
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: project
1497 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
1498 msgid "Re-evaluate Task"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: project
1502 #: help:project.installer,project_long_term:0
1503 msgid ""
1504 "Enables long-term projects tracking, including multiple-phase projects and "
1505 "resource allocation handling."
1506 msgstr ""
1507
1508 #. module: project
1509 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
1510 msgid "Development"
1511 msgstr "Phát triển"
1512
1513 #. module: project
1514 #: field:project.installer,project_timesheet:0
1515 msgid "Bill Time on Tasks"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: project
1519 #: view:board.board:0
1520 msgid "My Remaining Hours by Project"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: project
1524 #: field:project.task,description:0
1525 #: field:project.task,name:0
1526 #: field:project.task.close,description:0
1527 #: view:project.task.type:0
1528 #: field:project.task.type,description:0
1529 msgid "Description"
1530 msgstr "Mô tả"
1531
1532 #. module: project
1533 #: field:project.task.delegate,prefix:0
1534 msgid "Your Task Title"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: project
1538 #: selection:project.task,priority:0
1539 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1540 msgid "Urgent"
1541 msgstr "Khẩn cấp"
1542
1543 #. module: project
1544 #: selection:report.project.task.user,month:0
1545 msgid "May"
1546 msgstr "Tháng Năm"
1547
1548 #. module: project
1549 #: view:project.task.delegate:0
1550 msgid "Validation Task"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: project
1554 #: field:task.by.days,total_task:0
1555 msgid "Total tasks"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: project
1559 #: view:board.board:0
1560 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_delegate_task_tree
1561 #: view:project.task:0
1562 msgid "My Delegated Tasks"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: project
1566 #: view:project.project:0
1567 msgid "Task: %(name)s"
1568 msgstr ""
1569
1570 #. module: project
1571 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_installer
1572 #: view:project.installer:0
1573 msgid "Project Application Configuration"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. module: project
1577 #: field:project.task.delegate,user_id:0
1578 msgid "Assign To"
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: project
1582 #: field:project.project,effective_hours:0
1583 #: field:project.task.work,hours:0
1584 msgid "Time Spent"
1585 msgstr ""
1586
1587 #. module: project
1588 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
1589 msgid "My accounts to invoice"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: project
1593 #: selection:report.project.task.user,month:0
1594 msgid "January"
1595 msgstr "Tháng Một"
1596
1597 #. module: project
1598 #: field:project.project,tasks:0
1599 msgid "Project tasks"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: project
1603 #: help:project.project,warn_manager:0
1604 msgid ""
1605 "If you check this field, the project manager will receive a request each "
1606 "time a task is completed by his team."
1607 msgstr ""
1608
1609 #. module: project
1610 #: help:project.project,total_hours:0
1611 msgid ""
1612 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
1613 "projects."
1614 msgstr ""
1615
1616 #. module: project
1617 #: help:project.task.close,manager_email:0
1618 msgid "Email Address of Project's Manager"
1619 msgstr ""
1620
1621 #. module: project
1622 #: view:project.project:0
1623 msgid "Customer"
1624 msgstr "Khách hàng"
1625
1626 #. module: project
1627 #: view:project.project:0
1628 #: view:project.task:0
1629 msgid "End Date"
1630 msgstr "Ngày kết thúc"
1631
1632 #. module: project
1633 #: selection:report.project.task.user,month:0
1634 msgid "February"
1635 msgstr "Tháng Hai"
1636
1637 #. module: project
1638 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
1639 #: model:ir.model,name:project.model_task_by_days
1640 #: view:task.by.days:0
1641 msgid "Task By Days"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. module: project
1645 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1646 #, python-format
1647 msgid ""
1648 "Couldn't send mail! Check the email ids and smtp configuration settings"
1649 msgstr ""
1650
1651 #. module: project
1652 #: field:project.task.close,partner_warn:0
1653 msgid "Warn Customer"
1654 msgstr "Cảnh báo Khách hàng"
1655
1656 #. module: project
1657 #: view:project.task:0
1658 msgid "Edit"
1659 msgstr "Sửa chữa"
1660
1661 #. module: project
1662 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1663 msgid "Encode your working hours."
1664 msgstr ""
1665
1666 #. module: project
1667 #: view:report.project.task.user:0
1668 #: field:report.project.task.user,year:0
1669 msgid "Year"
1670 msgstr "Năm"
1671
1672 #. module: project
1673 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
1674 msgid "Number of Days to close the task"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. module: project
1678 #: view:board.board:0
1679 msgid "My Projects: Planned vs Total Hours"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. module: project
1683 #: model:ir.model,name:project.model_project_installer
1684 msgid "project.installer"
1685 msgstr "project.installer"
1686
1687 #. module: project
1688 #: selection:report.project.task.user,month:0
1689 msgid "April"
1690 msgstr "Tháng Tư"
1691
1692 #. module: project
1693 #: field:project.task,effective_hours:0
1694 msgid "Hours Spent"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. module: project
1698 #: view:project.project:0
1699 #: view:project.task:0
1700 msgid "Miscelleanous"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. module: project
1704 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
1705 msgid "Open Done Task"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: project
1709 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
1710 msgid "Project Time Unit"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. module: project
1714 #: view:project.task:0
1715 msgid "Spent Hours"
1716 msgstr ""
1717
1718 #. module: project
1719 #: code:addons/project/project.py:0
1720 #, python-format
1721 msgid "The task '%s' is pending."
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: project
1725 #: field:project.task,total_hours:0
1726 #: field:project.vs.hours,total_hours:0
1727 #: view:report.project.task.user:0
1728 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1729 msgid "Total Hours"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. module: project
1733 #: help:project.project,sequence:0
1734 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. module: project
1738 #: field:project.task,id:0
1739 msgid "ID"
1740 msgstr "ID"
1741
1742 #. module: project
1743 #: view:project.task:0
1744 msgid "Users"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: project
1748 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1749 msgid "Overpassed Tasks"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: project
1753 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
1754 msgid "Merge"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. module: project
1758 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph
1759 #: view:project.vs.hours:0
1760 msgid "Remaining Hours Per Project"
1761 msgstr ""
1762
1763 #. module: project
1764 #: help:project.project,warn_footer:0
1765 msgid ""
1766 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1767 "the customer when a task is closed."
1768 msgstr ""
1769
1770 #. module: project
1771 #: field:project.project,total_hours:0
1772 msgid "Total Time"
1773 msgstr "Tổng thời gian"
1774
1775 #. module: project
1776 #: field:project.task.delegate,state:0
1777 msgid "Validation State"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. module: project
1781 #: code:addons/project/project.py:0
1782 #, python-format
1783 msgid "Task '%s' cancelled"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: project
1787 #: field:project.task,work_ids:0
1788 msgid "Work done"
1789 msgstr ""
1790
1791 #. module: project
1792 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
1793 msgid ""
1794 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
1795 "delegate this task"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. module: project
1799 #: view:project.project:0
1800 msgid "Manager"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: project
1804 #: field:project.task,create_date:0
1805 msgid "Create Date"
1806 msgstr ""
1807
1808 #. module: project
1809 #: code:addons/project/project.py:0
1810 #, python-format
1811 msgid "The task '%s' is cancelled."
1812 msgstr ""
1813
1814 #. module: project
1815 #: view:project.task.close:0
1816 msgid "_Send"
1817 msgstr ""
1818
1819 #. module: project
1820 #: field:project.task.work,name:0
1821 msgid "Work summary"
1822 msgstr ""
1823
1824 #. module: project
1825 #: view:project.project:0
1826 msgid "Scheduling"
1827 msgstr ""
1828
1829 #. module: project
1830 #: view:project.installer:0
1831 msgid "title"
1832 msgstr "cách xưng hô"
1833
1834 #. module: project
1835 #: help:project.installer,project_issue:0
1836 msgid "Automatically synchronizes project tasks and crm cases."
1837 msgstr ""
1838
1839 #. module: project
1840 #: view:project.project:0
1841 #: field:project.project,type_ids:0
1842 msgid "Tasks Stages"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: project
1846 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1847 msgid "Delegate your task to the other user"
1848 msgstr ""
1849
1850 #. module: project
1851 #: view:project.project:0
1852 #: field:project.project,warn_footer:0
1853 msgid "Mail Footer"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: project
1857 #: field:project.installer,account_budget:0
1858 msgid "Budgets"
1859 msgstr "Các ngân sách"