[MERGE]: merging from the trunk latest code
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / sl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:21+0000\n"
11 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:41+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: project
20 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
21 msgid "Assigned tasks"
22 msgstr "Dodeljene naloge"
23
24 #. module: project
25 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
26 msgid "Tasks Process"
27 msgstr ""
28
29 #. module: project
30 #: help:project.task.delegate,init,name:0
31 msgid "New title of the task delegated to the user."
32 msgstr ""
33
34 #. module: project
35 #: view:config.compute.remaining:0
36 msgid "Change Remaining Hours"
37 msgstr ""
38
39 #. module: project
40 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
41 msgid "Close Task"
42 msgstr "Zapri opravilo"
43
44 #. module: project
45 #: view:project.task:0
46 msgid "Project Tasks"
47 msgstr "Naloge projekta"
48
49 #. module: project
50 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
51 msgid "Open Done Task"
52 msgstr ""
53
54 #. module: project
55 #: constraint:ir.actions.act_window:0
56 msgid "Invalid model name in the action definition."
57 msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
58
59 #. module: project
60 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
61 msgid "Hours to Validate"
62 msgstr ""
63
64 #. module: project
65 #: field:project.project,progress_rate:0
66 msgid "Progress"
67 msgstr "Potek"
68
69 #. module: project
70 #: help:config.compute.remaining,remaining_hours:0
71 #: help:project.task,remaining_hours:0
72 msgid ""
73 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
74 "the task."
75 msgstr ""
76
77 #. module: project
78 #: field:project.project,child_id:0
79 msgid "Subproject"
80 msgstr "Podprojekt"
81
82 #. module: project
83 #: field:project.project,members:0
84 msgid "Project Members"
85 msgstr ""
86
87 #. module: project
88 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
89 msgid "Task by delegate"
90 msgstr ""
91
92 #. module: project
93 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
94 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
95 msgid "My Running Projects"
96 msgstr ""
97
98 #. module: project
99 #: field:project.task,child_ids:0
100 msgid "Delegated Tasks"
101 msgstr ""
102
103 #. module: project
104 #: help:project.project,warn_header:0
105 msgid ""
106 "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
107 "the customer when a task is closed."
108 msgstr ""
109
110 #. module: project
111 #: field:project.task,priority:0
112 msgid "Importance"
113 msgstr "Pomembnost"
114
115 #. module: project
116 #: view:config.compute.remaining:0
117 msgid "Update"
118 msgstr "Posodobi"
119
120 #. module: project
121 #: help:project.task.delegate,init,user_id:0
122 msgid "User you want to delegate this task to."
123 msgstr ""
124
125 #. module: project
126 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_attachment_task
127 msgid "All Attachments"
128 msgstr ""
129
130 #. module: project
131 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
132 msgid "Set pending"
133 msgstr ""
134
135 #. module: project
136 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
137 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
138 msgstr ""
139
140 #. module: project
141 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
142 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types
143 msgid "Task Types"
144 msgstr ""
145
146 #. module: project
147 #: view:project.project:0
148 msgid "New Project Based on Template"
149 msgstr ""
150
151 #. module: project
152 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
153 msgid "Project's tasks"
154 msgstr ""
155
156 #. module: project
157 #: selection:project.task,priority:0
158 msgid "Very urgent"
159 msgstr "Zelo nujno"
160
161 #. module: project
162 #: wizard_button:project.task.delegate,init,valid:0
163 msgid "Validate"
164 msgstr "Preveri"
165
166 #. module: project
167 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
168 msgid ""
169 "Project management module that track multi-level projects, tasks,\n"
170 "works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
171 "    "
172 msgstr ""
173
174 #. module: project
175 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
176 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
177 msgid "My Tasks in Progress"
178 msgstr ""
179
180 #. module: project
181 #: view:project.project:0
182 msgid "Set as Template"
183 msgstr ""
184
185 #. module: project
186 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
187 msgid "Draft task"
188 msgstr ""
189
190 #. module: project
191 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
192 #: field:project.task.work,task_id:0
193 msgid "Task"
194 msgstr "Opravilo"
195
196 #. module: project
197 #: help:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
198 msgid ""
199 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
200 "delegate this task."
201 msgstr ""
202
203 #. module: project
204 #: view:project.project:0
205 #: field:project.project,notes:0
206 #: view:project.task:0
207 #: field:project.task,notes:0
208 msgid "Notes"
209 msgstr "Opombe"
210
211 #. module: project
212 #: selection:res.company,project_time_mode:0
213 msgid "Days"
214 msgstr "dni"
215
216 #. module: project
217 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
218 msgid "Analysis"
219 msgstr "Analiza"
220
221 #. module: project
222 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
223 #: view:project.project:0
224 #: field:project.task,project_id:0
225 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
226 msgid "Project"
227 msgstr "Projekt"
228
229 #. module: project
230 #: view:project.task:0
231 msgid "Start Task"
232 msgstr ""
233
234 #. module: project
235 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_draft
236 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_draft
237 msgid "My Draft Tasks"
238 msgstr ""
239
240 #. module: project
241 #: view:project.project:0
242 msgid ""
243 "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
244 msgstr ""
245
246 #. module: project
247 #: selection:project.project,state:0
248 #: selection:project.task,state:0
249 msgid "Cancelled"
250 msgstr "Preklicano"
251
252 #. module: project
253 #: view:project.project:0
254 #: field:project.project,warn_header:0
255 msgid "Mail Header"
256 msgstr ""
257
258 #. module: project
259 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
260 msgid "Done task"
261 msgstr ""
262
263 #. module: project
264 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
265 msgid "Task is Completed"
266 msgstr ""
267
268 #. module: project
269 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
270 msgid "Delegates tasks to the other user"
271 msgstr ""
272
273 #. module: project
274 #: help:project.task,effective_hours:0
275 msgid "Computed using the sum of the task work done."
276 msgstr ""
277
278 #. module: project
279 #: help:project.project,warn_customer:0
280 msgid ""
281 "If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
282 "propose a message to send by email to the customer."
283 msgstr ""
284
285 #. module: project
286 #: help:project.task.delegate,init,new_task_description:0
287 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user."
288 msgstr ""
289
290 #. module: project
291 #: field:project.project,category_id:0
292 msgid "Analytic Account"
293 msgstr "Analitični konto"
294
295 #. module: project
296 #: field:project.task.work,user_id:0
297 msgid "Done by"
298 msgstr ""
299
300 #. module: project
301 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
302 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
303 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
304 msgid "All Tasks"
305 msgstr "Vsa opravila"
306
307 #. module: project
308 #: view:project.task:0
309 msgid "Planning"
310 msgstr "Načrtovanje"
311
312 #. module: project
313 #: view:project.task:0
314 msgid "Extra Info"
315 msgstr "Dodatne informacije"
316
317 #. module: project
318 #: field:project.project,partner_id:0
319 #: field:project.task,partner_id:0
320 msgid "Partner"
321 msgstr "Partner"
322
323 #. module: project
324 #: field:project.task,planned_hours:0
325 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
326 msgid "Planned Hours"
327 msgstr "Načrovane ure"
328
329 #. module: project
330 #: view:project.project:0
331 msgid "Task: %(name)s"
332 msgstr ""
333
334 #. module: project
335 #: view:project.project:0
336 msgid "Reset as Project"
337 msgstr ""
338
339 #. module: project
340 #: view:project.task:0
341 msgid "Delegations"
342 msgstr ""
343
344 #. module: project
345 #: help:project.project,members:0
346 msgid ""
347 "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
348 msgstr ""
349
350 #. module: project
351 #: view:project.project:0
352 msgid "My projects"
353 msgstr "Moji projekti"
354
355 #. module: project
356 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
357 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
358 msgid "All projects"
359 msgstr ""
360
361 #. module: project
362 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
363 msgid "From draft state, it will come into the open state."
364 msgstr ""
365
366 #. module: project
367 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
368 msgid "Delegated Task"
369 msgstr ""
370
371 #. module: project
372 #: help:project.project,progress_rate:0
373 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
374 msgstr ""
375
376 #. module: project
377 #: wizard_field:project.task.delegate,init,new_task_description:0
378 msgid "New Task Description"
379 msgstr ""
380
381 #. module: project
382 #: help:project.project,notes:0
383 msgid "Internal description of the project."
384 msgstr ""
385
386 #. module: project
387 #: field:project.project,parent_id:0
388 msgid "Parent Project"
389 msgstr ""
390
391 #. module: project
392 #: help:project.task,total_hours:0
393 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
394 msgstr ""
395
396 #. module: project
397 #: field:project.task,type:0
398 #: field:project.task.type,name:0
399 msgid "Type"
400 msgstr "Tip"
401
402 #. module: project
403 #: selection:res.company,project_time_mode:0
404 msgid "Weeks"
405 msgstr "Tedni"
406
407 #. module: project
408 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
409 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
410 msgid "My Current Tasks"
411 msgstr ""
412
413 #. module: project
414 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
415 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
416 msgid "New Project"
417 msgstr "Nov projekt"
418
419 #. module: project
420 #: selection:project.task,priority:0
421 msgid "Medium"
422 msgstr "Srednje"
423
424 #. module: project
425 #: view:config.compute.remaining:0
426 #: field:config.compute.remaining,remaining_hours:0
427 #: field:project.task,remaining_hours:0
428 msgid "Remaining Hours"
429 msgstr "Preostale ure"
430
431 #. module: project
432 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
433 msgid "Project task type"
434 msgstr ""
435
436 #. module: project
437 #: field:project.project,planned_hours:0
438 msgid "Planned Time"
439 msgstr ""
440
441 #. module: project
442 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
443 #: view:project.task:0
444 #: view:project.task.work:0
445 msgid "Task Work"
446 msgstr "Delo na nalogi"
447
448 #. module: project
449 #: selection:res.company,project_time_mode:0
450 msgid "Hours"
451 msgstr "Ur"
452
453 #. module: project
454 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
455 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
456 msgid "My Pending Tasks"
457 msgstr ""
458
459 #. module: project
460 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
461 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
462 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
463 msgid "Tasks in Progress"
464 msgstr ""
465
466 #. module: project
467 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
468 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
469 msgid "Unassigned Tasks"
470 msgstr ""
471
472 #. module: project
473 #: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
474 msgid "Delegated Title"
475 msgstr ""
476
477 #. module: project
478 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
479 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
480 msgid "My Projects"
481 msgstr ""
482
483 #. module: project
484 #: help:project.task.delegate,init,planned_hours:0
485 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user."
486 msgstr ""
487
488 #. module: project
489 #: selection:project.project,state:0
490 msgid "Template"
491 msgstr "Predloga"
492
493 #. module: project
494 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
495 #: view:res.company:0
496 msgid "Configuration"
497 msgstr "Konfiguracija"
498
499 #. module: project
500 #: field:project.project,date_start:0
501 #: field:project.task,date_start:0
502 msgid "Starting Date"
503 msgstr "Začetni datum"
504
505 #. module: project
506 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
507 #: view:project.project:0
508 msgid "Projects"
509 msgstr "Projekti"
510
511 #. module: project
512 #: view:project.task:0
513 msgid "Dates"
514 msgstr "Datumi"
515
516 #. module: project
517 #: field:project.task,history:0
518 msgid "Task Details"
519 msgstr "Podrobnosti opravila"
520
521 #. module: project
522 #: model:process.node,name:project.process_node_triggerinvoice0
523 msgid "Trigger Invoice"
524 msgstr ""
525
526 #. module: project
527 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
528 msgid "Draft Open task"
529 msgstr ""
530
531 #. module: project
532 #: view:project.project:0
533 msgid "User: %(user_id)s"
534 msgstr ""
535
536 #. module: project
537 #: field:project.task,delay_hours:0
538 msgid "Delay Hours"
539 msgstr "Zamuda v urah"
540
541 #. module: project
542 #: field:project.project,contact_id:0
543 msgid "Contact"
544 msgstr "Stik"
545
546 #. module: project
547 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
548 #: view:project.task:0
549 msgid "Delegate"
550 msgstr "Delegiraj"
551
552 #. module: project
553 #: constraint:ir.ui.view:0
554 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
555 msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
556
557 #. module: project
558 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
559 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
560 #: view:res.company:0
561 msgid "Project Management"
562 msgstr "Upravljanje projektov"
563
564 #. module: project
565 #: field:project.project,effective_hours:0
566 #: field:project.task.work,hours:0
567 msgid "Time Spent"
568 msgstr "Porabljeni čas"
569
570 #. module: project
571 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
572 #: view:project.task:0
573 msgid "Tasks"
574 msgstr "Opravila"
575
576 #. module: project
577 #: view:project.task.type:0
578 msgid "Task type"
579 msgstr ""
580
581 #. module: project
582 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
583 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
584 msgid "New Task"
585 msgstr "Novo opravilo"
586
587 #. module: project
588 #: help:project.project,timesheet_id:0
589 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
590 msgstr ""
591
592 #. module: project
593 #: view:project.project:0
594 msgid "Project's members"
595 msgstr ""
596
597 #. module: project
598 #: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
599 msgid "After task is completed, Create its invoice."
600 msgstr ""
601
602 #. module: project
603 #: help:project.task,progress:0
604 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
605 msgstr ""
606
607 #. module: project
608 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
609 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
610 msgid "My Tasks"
611 msgstr ""
612
613 #. module: project
614 #: view:project.project:0
615 msgid "Status: %(state)s"
616 msgstr ""
617
618 #. module: project
619 #: view:project.task:0
620 msgid "Planned"
621 msgstr "Načrtovano"
622
623 #. module: project
624 #: help:project.project,total_hours:0
625 msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
626 msgstr ""
627
628 #. module: project
629 #: view:project.task:0
630 msgid "Delegated tasks"
631 msgstr ""
632
633 #. module: project
634 #: view:project.task:0
635 msgid "Information"
636 msgstr "Informacije"
637
638 #. module: project
639 #: view:project.task:0
640 msgid "Review"
641 msgstr "Pregled"
642
643 #. module: project
644 #: view:project.project:0
645 msgid "Administration"
646 msgstr "Skrbništvo"
647
648 #. module: project
649 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
650 msgid "E-Mails"
651 msgstr ""
652
653 #. module: project
654 #: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
655 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
656 msgstr ""
657
658 #. module: project
659 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
660 #: view:project.task:0
661 #: selection:project.task,state:0
662 msgid "Draft"
663 msgstr "Osnutek"
664
665 #. module: project
666 #: selection:project.task,priority:0
667 msgid "Low"
668 msgstr "Nizko"
669
670 #. module: project
671 #: field:project.project,manager:0
672 msgid "Project Manager"
673 msgstr "Vodja projekta"
674
675 #. module: project
676 #: view:project.project:0
677 #: selection:project.project,state:0
678 #: view:project.task:0
679 #: selection:project.task,state:0
680 #: selection:project.task.delegate,init,state:0
681 msgid "Pending"
682 msgstr "Čakajoči"
683
684 #. module: project
685 #: field:project.task,state:0
686 msgid "Status"
687 msgstr "Stanje"
688
689 #. module: project
690 #: help:project.task.delegate,init,state:0
691 msgid ""
692 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
693 "delegated task is closed."
694 msgstr ""
695
696 #. module: project
697 #: field:res.company,project_time_mode:0
698 msgid "Project Time Unit"
699 msgstr ""
700
701 #. module: project
702 #: field:project.project,complete_name:0
703 #: field:project.project,name:0
704 msgid "Project Name"
705 msgstr "Ime projekta"
706
707 #. module: project
708 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,mail_send:0
709 msgid "Send Message"
710 msgstr "Pošlji sporočilo"
711
712 #. module: project
713 #: field:project.project,total_hours:0
714 msgid "Total Time"
715 msgstr "Skupni čas"
716
717 #. module: project
718 #: field:project.task,active:0
719 msgid "Active"
720 msgstr "Aktivno"
721
722 #. module: project
723 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_bug
724 msgid "Bug"
725 msgstr "Hrošč"
726
727 #. module: project
728 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_quote
729 msgid "Quotation"
730 msgstr "Ponudba"
731
732 #. module: project
733 #: view:project.task:0
734 msgid "Task edition"
735 msgstr ""
736
737 #. module: project
738 #: help:project.task,delay_hours:0
739 msgid ""
740 "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the "
741 "time estimated by the project manager and the real time to close the task."
742 msgstr ""
743
744 #. module: project
745 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
746 msgid "Open task"
747 msgstr ""
748
749 #. module: project
750 #: field:project.project,timesheet_id:0
751 msgid "Working Time"
752 msgstr "Delovni čas"
753
754 #. module: project
755 #: selection:res.company,project_time_mode:0
756 msgid "Months"
757 msgstr "Meseci"
758
759 #. module: project
760 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
761 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
762 msgstr ""
763
764 #. module: project
765 #: field:project.task.work,date:0
766 msgid "Date"
767 msgstr "Datum"
768
769 #. module: project
770 #: help:res.company,project_time_mode:0
771 msgid ""
772 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
773 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
774 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
775 msgstr ""
776
777 #. module: project
778 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
779 msgid "User's projects"
780 msgstr ""
781
782 #. module: project
783 #: view:project.project:0
784 msgid "Reactivate Project"
785 msgstr ""
786
787 #. module: project
788 #: selection:project.task,priority:0
789 msgid "Urgent"
790 msgstr "Nujno"
791
792 #. module: project
793 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
794 msgid "Delegate this task to a user"
795 msgstr ""
796
797 #. module: project
798 #: field:project.task,delegated_user_id:0
799 msgid "Delegated To"
800 msgstr "Pooblaščen"
801
802 #. module: project
803 #: field:project.task,date_close:0
804 msgid "Date Closed"
805 msgstr "Datum zaključka"
806
807 #. module: project
808 #: field:project.task,user_id:0
809 msgid "Assigned to"
810 msgstr "Dodeljeno"
811
812 #. module: project
813 #: help:project.task,planned_hours:0
814 msgid ""
815 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
816 "task is in draft state."
817 msgstr ""
818
819 #. module: project
820 #: help:project.project,effective_hours:0
821 msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
822 msgstr ""
823
824 #. module: project
825 #: help:project.task,project_id:0
826 msgid ""
827 "If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account "
828 "linked to this project."
829 msgstr ""
830
831 #. module: project
832 #: help:project.project,planned_hours:0
833 msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
834 msgstr ""
835
836 #. module: project
837 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
838 msgid "Month works"
839 msgstr ""
840
841 #. module: project
842 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
843 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
844 msgid "Gantt Representation"
845 msgstr ""
846
847 #. module: project
848 #: field:project.project,warn_customer:0
849 msgid "Warn Partner"
850 msgstr ""
851
852 #. module: project
853 #: field:project.project,state:0
854 msgid "State"
855 msgstr ""
856
857 #. module: project
858 #: field:project.task,name:0
859 msgid "Task summary"
860 msgstr "Povzetek naloge"
861
862 #. module: project
863 #: view:project.project:0
864 msgid "Date Start: %(date_start)s"
865 msgstr ""
866
867 #. module: project
868 #: help:project.project,category_id:0
869 msgid ""
870 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
871 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
872 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
873 msgstr ""
874
875 #. module: project
876 #: view:project.project:0
877 #: selection:project.project,state:0
878 #: view:project.task:0
879 #: selection:project.task,state:0
880 #: selection:project.task.delegate,init,state:0
881 msgid "Done"
882 msgstr "Zaključeno"
883
884 #. module: project
885 #: view:config.compute.remaining:0
886 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
887 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
888 #: view:project.project:0
889 #: view:project.task:0
890 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
891 #: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
892 msgid "Cancel"
893 msgstr "Prekliči"
894
895 #. module: project
896 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_new
897 msgid "Create a Task"
898 msgstr ""
899
900 #. module: project
901 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
902 msgid "Open"
903 msgstr "Odpri"
904
905 #. module: project
906 #: view:project.project:0
907 msgid "ID: %(task_id)s"
908 msgstr ""
909
910 #. module: project
911 #: selection:project.task,state:0
912 msgid "In Progress"
913 msgstr "V obdelavi"
914
915 #. module: project
916 #: constraint:ir.model:0
917 msgid ""
918 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
919 msgstr ""
920 "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
921
922 #. module: project
923 #: view:project.task:0
924 msgid "Reactivate"
925 msgstr ""
926
927 #. module: project
928 #: field:project.task,parent_id:0
929 msgid "Parent Task"
930 msgstr ""
931
932 #. module: project
933 #: view:project.task:0
934 msgid "Delay"
935 msgstr "Zakasnitev"
936
937 #. module: project
938 #: selection:project.task,priority:0
939 msgid "Very Low"
940 msgstr "Zelo nizko"
941
942 #. module: project
943 #: wizard_view:project.task.close,mail_ask:0
944 msgid "Send mail to customer"
945 msgstr ""
946
947 #. module: project
948 #: field:project.project,warn_manager:0
949 msgid "Warn Manager"
950 msgstr ""
951
952 #. module: project
953 #: model:ir.model,name:project.model_config_compute_remaining
954 msgid "config.compute.remaining"
955 msgstr ""
956
957 #. module: project
958 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
959 msgid "Quiet close"
960 msgstr ""
961
962 #. module: project
963 #: help:project.task.delegate,init,prefix:0
964 msgid "New title of your own task to validate the work done."
965 msgstr ""
966
967 #. module: project
968 #: field:project.task,progress:0
969 msgid "Progress (%)"
970 msgstr "Potek (%)"
971
972 #. module: project
973 #: field:project.task,description:0
974 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,description:0
975 #: field:project.task.type,description:0
976 msgid "Description"
977 msgstr "Opis"
978
979 #. module: project
980 #: model:process.transition,name:project.process_transition_taskinvoice0
981 msgid "Task invoice"
982 msgstr ""
983
984 #. module: project
985 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_open
986 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_open
987 msgid "Projects Structure"
988 msgstr ""
989
990 #. module: project
991 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
992 msgid "Validation Task"
993 msgstr ""
994
995 #. module: project
996 #: field:project.task,work_ids:0
997 msgid "Work done"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: project
1001 #: selection:project.project,state:0
1002 msgid "Running"
1003 msgstr "V teku"
1004
1005 #. module: project
1006 #: help:project.project,parent_id:0
1007 msgid ""
1008 "If you have [?] in the name, it means there are no analytic account linked "
1009 "to project."
1010 msgstr ""
1011
1012 #. module: project
1013 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
1014 msgid "Delegate Task"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: project
1018 #: field:project.project,tasks:0
1019 msgid "Project tasks"
1020 msgstr "Naloge projekta"
1021
1022 #. module: project
1023 #: help:project.project,warn_manager:0
1024 msgid ""
1025 "If you check this field, the project manager will receive a request each "
1026 "time a task is completed by his team."
1027 msgstr ""
1028
1029 #. module: project
1030 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
1031 msgid "New Feature"
1032 msgstr ""
1033
1034 #. module: project
1035 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1036 msgid "Encode your working hours."
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: project
1040 #: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
1041 msgid "Your Task Title"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. module: project
1045 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
1046 msgid "Project task"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: project
1050 #: field:project.task,effective_hours:0
1051 msgid "Hours Spent"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. module: project
1055 #: field:project.task,total_hours:0
1056 msgid "Total Hours"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: project
1060 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
1061 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_template_project
1062 msgid "Template of Projects"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: project
1066 #: field:project.project,priority:0
1067 #: field:project.task,sequence:0
1068 msgid "Sequence"
1069 msgstr "Zaporedje"
1070
1071 #. module: project
1072 #: help:project.project,warn_footer:0
1073 msgid ""
1074 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1075 "the customer when a task is closed."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. module: project
1079 #: view:project.project:0
1080 msgid "Partner Info"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: project
1084 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_compute_remaining
1085 msgid "Compute Remaining Hours"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: project
1089 #: wizard_field:project.task.delegate,init,state:0
1090 msgid "Validation State"
1091 msgstr ""
1092
1093 #. module: project
1094 #: constraint:project.project:0
1095 msgid "Error ! You can not create recursive projects."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. module: project
1099 #: field:project.task,date_deadline:0
1100 msgid "Deadline"
1101 msgstr "Rok"
1102
1103 #. module: project
1104 #: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
1105 msgid "Assign To"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. module: project
1109 #: field:project.task.work,name:0
1110 msgid "Work summary"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: project
1114 #: view:project.project:0
1115 msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: project
1119 #: field:project.project,date_end:0
1120 msgid "Expected End"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: project
1124 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1125 msgid "Delegate your task to the other user"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: project
1129 #: view:project.project:0
1130 #: field:project.project,warn_footer:0
1131 msgid "Mail Footer"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. module: project
1135 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_open
1136 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
1137 msgid "Running projects"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: project
1141 #: view:board.board:0
1142 msgid "My project's planning"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: project
1146 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1147 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
1148 msgid "Timesheets"
1149 msgstr "Časovnice"
1150
1151 #. module: project
1152 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
1153 msgid "My Task's Deadlines"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. module: project
1157 #: view:board.board:0
1158 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
1159 msgid "Public Notes"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: project
1163 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1164 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
1165 msgid "Project Dashboard"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: project
1169 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
1170 msgid "Board for project users"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: project
1174 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
1175 msgid "Pipeline of tasks"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. module: project
1179 #: view:board.board:0
1180 msgid "My Planning"
1181 msgstr "Moje načrtovanje"
1182
1183 #. module: project
1184 #: view:board.board:0
1185 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
1186 msgid "My accounts to invoice"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: project
1190 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
1191 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
1192 msgid "Project Manager Dashboard"
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: project
1196 #: view:board.board:0
1197 msgid "My Deadlines"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: project
1201 #: view:board.board:0
1202 msgid "User's timesheets"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: project
1206 #: view:board.board:0
1207 msgid "Project manager board"
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: project
1211 #: view:board.board:0
1212 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
1213 msgid "My Open Tasks"
1214 msgstr "Moje odprte naloge"
1215
1216 #. module: project
1217 #: view:board.board:0
1218 msgid "My Board"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: project
1222 #: view:board.board:0
1223 msgid "My tasks board"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: project
1227 #: view:board.board:0
1228 msgid "My user's pipeline"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: project
1232 #: view:board.board:0
1233 msgid "My Timesheet"
1234 msgstr "Moja časovnica"
1235
1236 #. module: project
1237 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_tree_month
1238 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_tree_month
1239 msgid "Tasks finished by project (this month)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. module: project
1243 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
1244 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
1245 msgid "Tasks Closed by Project and User"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: project
1249 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_month
1250 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree_month
1251 msgid "Tasks finished by project and user (this month)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: project
1255 #: field:report.project.task,hours_effective:0
1256 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
1257 msgid "Effective Hours"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: project
1261 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
1262 msgid "Tasks by user and project"
1263 msgstr "Naloge po uporabnikih in projektih"
1264
1265 #. module: project
1266 #: field:report.project.task,task_closed:0
1267 #: field:report.project.task.user,task_closed:0
1268 msgid "Task Closed"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: project
1272 #: view:report.project.task:0
1273 msgid "Tasks by Project"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: project
1277 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
1278 msgid "Sales Management - Reporting"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: project
1282 #: field:report.project.task.user,user_id:0
1283 msgid "User"
1284 msgstr "Uporabnik"
1285
1286 #. module: project
1287 #: view:report.project.task.user:0
1288 msgid "Tasks by Project and User"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: project
1292 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_63
1293 msgid "This Month"
1294 msgstr "Ta mesec"
1295
1296 #. module: project
1297 #: view:report.project.task.user:0
1298 msgid "Tasks by projects and users"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: project
1302 #: field:report.project.task,closing_days:0
1303 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1304 msgid "Avg Closing Delay"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: project
1308 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task
1309 #: view:report.project.task:0
1310 msgid "Tasks by project"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: project
1314 #: field:report.project.task,hours_delay:0
1315 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
1316 msgid "Avg. Plan.-Eff."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. module: project
1320 #: field:report.project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
1321 msgid "Month"
1322 msgstr "Mesec"
1323
1324 #. module: project
1325 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_tree
1326 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_tree
1327 msgid "Tasks Closed by Project"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: project
1331 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task
1332 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
1333 #: view:report.task.user.pipeline.open:0
1334 msgid "Tasks by User"
1335 msgstr "Naloge po uporabniku"
1336
1337 #. module: project
1338 #: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0
1339 msgid "No Task"
1340 msgstr "Brez naloge"
1341
1342 #. module: project
1343 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
1344 msgid "Report on tasks by user for projects"
1345 msgstr "Poročilo po nalogah po uporabnikih za projekte"
1346
1347 #. module: project
1348 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_report_timesheet_task_user
1349 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_timesheet_task_user
1350 msgid "Timesheet / Task Hours Per Month"
1351 msgstr "Ure na mesec po časovnici/nalogi"
1352
1353 #. module: project
1354 #: field:report.task.user.pipeline.open,company_id:0
1355 msgid "Company"
1356 msgstr "Družba"
1357
1358 #. module: project
1359 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_57
1360 msgid "Reporting"
1361 msgstr "Poročanje"
1362
1363 #. module: project
1364 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
1365 msgid ""
1366 "Gives statistics on tasks by user on projects to check the pipeline of users."
1367 msgstr ""
1368 "Prikaže statistiko nalog po uporabnikih na projektih za preverjanje čakalne "
1369 "vrste po uporabnikih."
1370
1371 #. module: project
1372 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_closed_task_board
1373 msgid "Task Closed Within Past 15 Days"
1374 msgstr "Naloge zaprte v zadnjih 15-ih dnevih"
1375
1376 #. module: project
1377 #: field:report.task.user.pipeline.open,task_hrs:0
1378 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
1379 msgid "Task Hours"
1380 msgstr "Ure po nalogi"
1381
1382 #. module: project
1383 #: field:report.task.user.pipeline.open,task_nbr:0
1384 msgid "Task Number"
1385 msgstr "Številka naloge"
1386
1387 #. module: project
1388 #: model:ir.model,name:project.model_report_timesheet_task_user
1389 msgid "report.timesheet.task.user"
1390 msgstr "report.timesheet.task.user"
1391
1392 #. module: project
1393 #: view:report.timesheet.task.user:0
1394 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
1395 msgstr "Poročilo o urah na mesec po časovnici/nalogi"
1396
1397 #. module: project
1398 #: field:report.task.user.pipeline.open,task_progress:0
1399 msgid "Task Progress"
1400 msgstr "Napredek opravila"
1401
1402 #. module: project
1403 #: model:ir.model,name:project.model_report_closed_task
1404 msgid "Closed Task Report"
1405 msgstr "Poročilo o zaključenih nalogah"
1406
1407 #. module: project
1408 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
1409 msgid "Timesheet Hours"
1410 msgstr "Ure po časovnici"
1411
1412 #. module: project
1413 #: view:report.closed.task:0
1414 msgid "Closed Tasks"
1415 msgstr "Zaključene naloge"