1 # Slovak translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:57+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
22 msgid "Assigned tasks"
26 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
27 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
31 #: code:addons/project/project.py:0
33 msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
37 #: constraint:res.users:0
38 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
42 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
43 msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
47 #: view:project.task:0
52 #: code:addons/project/project.py:0
54 msgid "Operation Not Permitted !"
58 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:0
64 #: field:project.installer,project_issue:0
65 msgid "Issues Tracker"
69 #: field:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
74 #: view:project.task:0
79 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
80 msgid "Hours to Validate"
81 msgstr "Overiť hodiny"
84 #: field:project.project,progress_rate:0
85 #: view:report.project.task.user:0
86 #: field:report.project.task.user,progress:0
91 #: help:project.task,remaining_hours:0
93 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
98 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
100 msgid "Task '%s' Closed"
104 #: constraint:project.project:0
105 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
109 #: view:project.task.reevaluate:0
110 msgid "Reevaluation Task"
114 #: field:project.project,members:0
115 msgid "Project Members"
116 msgstr "Členovia projektu"
119 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
120 msgid "Task by delegate"
121 msgstr "Úloha podľa delegovania"
124 #: selection:report.project.task.user,month:0
129 #: view:project.task:0
130 msgid "Delegated tasks"
134 #: field:project.task,child_ids:0
135 msgid "Delegated Tasks"
136 msgstr "Delegované úlohy"
139 #: help:project.project,warn_header:0
141 "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
142 "the customer when a task is closed."
146 #: view:project.task:0
151 #: constraint:project.task:0
152 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
156 #: field:project.task,company_id:0
157 #: field:project.task.work,company_id:0
158 #: view:report.project.task.user:0
159 #: field:report.project.task.user,company_id:0
164 #: field:project.installer,project_scrum:0
169 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_planned_total_hours_graph
170 msgid "Projects: Planned Vs Total hours"
174 #: view:project.task.close:0
179 #: help:project.project,members:0
181 "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
185 #: field:project.task.type,name:0
190 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
192 msgstr "Nastavyť čakanie"
195 #: view:report.project.task.user:0
196 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
201 #: view:project.task:0
206 #: view:project.project:0
207 msgid "New Project Based on Template"
208 msgstr "Nový projekt na základe šablóny"
211 #: constraint:project.project:0
212 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
216 #: selection:project.task,priority:0
217 #: selection:report.project.task.user,priority:0
219 msgstr "Veľmi naliehavé"
222 #: help:project.task.delegate,user_id:0
223 msgid "User you want to delegate this task to"
227 #: view:report.project.task.user:0
228 #: field:report.project.task.user,day:0
229 #: field:task.by.days,day:0
234 #: code:addons/project/project.py:0
236 msgid "The task '%s' is done"
240 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_close
241 msgid "Project Close Task"
245 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
250 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
251 #: field:project.task.work,task_id:0
252 #: view:report.project.task.user:0
257 #: view:project.project:0
262 #: help:project.task,planned_hours:0
264 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
265 "task is in draft state."
269 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
270 msgid "Project Task Work"
274 #: view:project.project:0
275 #: view:project.task:0
276 #: field:project.task,notes:0
281 #: view:project.vs.hours:0
282 msgid "Project vs remaining hours"
286 #: view:project.project:0
287 msgid "Invoice Address"
291 #: field:report.project.task.user,name:0
296 #: field:project.task,active:0
297 msgid "Not a Template Task"
301 #: view:project.task:0
303 msgstr "Začiatok úlohy"
306 #: help:project.installer,project_timesheet:0
308 "Helps generate invoices based on time spent on tasks, if activated on the "
313 #: view:project.task:0
314 #: field:project.task,parent_ids:0
319 #: view:project.project:0
321 "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
325 #: selection:project.task,state:0
326 #: selection:project.vs.hours,state:0
327 #: selection:report.project.task.user,state:0
328 #: selection:task.by.days,state:0
333 #: view:board.board:0
334 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
335 msgid "My Open Tasks"
339 #: view:project.project:0
340 #: field:project.project,warn_header:0
342 msgstr "Záhlavie emailu"
345 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
347 msgstr "Úloha hotová"
350 #: help:project.task.delegate,prefix:0
351 msgid "Title for your validation task"
355 #: view:report.project.task.user:0
356 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
357 msgid "Avg. Plan.-Eff."
361 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
362 msgid "Task is Completed"
363 msgstr "Úloha je kompletná"
366 #: field:project.task,date_end:0
367 #: field:report.project.task.user,date_end:0
372 #: view:report.project.task.user:0
377 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
378 msgid "Delegates tasks to the other user"
379 msgstr "Delegovanie úloh na iných užívateľov"
382 #: view:project.project:0
383 #: view:project.task:0
384 #: view:report.project.task.user:0
389 #: help:project.task,effective_hours:0
390 msgid "Computed using the sum of the task work done."
394 #: help:project.project,warn_customer:0
396 "If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
397 "propose a message to send by email to the customer."
401 #: model:ir.model,name:project.model_res_users
406 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
411 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
412 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
416 #: field:project.task,work_ids:0
421 #: code:addons/project/project.py:0
423 msgid "Task '%s' closed"
427 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
428 #: field:project.project,analytic_account_id:0
429 msgid "Analytic Account"
430 msgstr "Analytický účet"
433 #: field:project.task.work,user_id:0
435 msgstr "Hotové podľa"
438 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
440 "Define here the steps that will be used on the project from the creation of "
441 "the task, up to the closing of the task or issue. You will use these stages "
442 "in order to track the progress of the resolution of a task or an issue."
446 #: view:project.task:0
447 #: field:project.task,date_deadline:0
448 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
453 #: view:project.task.close:0
454 #: view:project.task.delegate:0
455 #: view:project.task.reevaluate:0
460 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
461 #: view:project.project:0
462 #: field:project.task,partner_id:0
463 #: view:report.project.task.user:0
464 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
469 #: constraint:account.analytic.account:0
470 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
474 #: code:addons/project/project.py:0
480 #: field:project.task,user_id:0
485 #: help:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
487 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
491 #: view:report.project.task.user:0
492 #: field:report.project.task.user,nbr:0
497 #: view:project.task:0
502 #: view:project.task.reevaluate:0
503 msgid "Reevaluate Task"
507 #: view:project.project:0
508 msgid "Date Stop: %(date)s"
512 #: sql_constraint:res.users:0
513 msgid "You can not have two users with the same login !"
517 #: view:project.project:0
518 msgid "Reset as Project"
522 #: selection:project.vs.hours,state:0
527 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
528 msgid "Specification"
532 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
537 #: constraint:res.company:0
538 msgid "Error! You can not create recursive companies."
542 #: view:project.task:0
547 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
548 msgid "From draft state, it will come into the open state."
552 #: view:report.project.task.user:0
553 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0
558 #: help:project.task,active:0
560 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
561 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
562 "project, it will be hidden unless specifically asked."
566 #: help:project.project,progress_rate:0
567 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
571 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
573 "A task represents a work that has to be done. Each user works in his own "
574 "list of tasks where he can record his task work in hours. He can work and "
575 "close the task itself or delegate it to antoher user. If you delegate a task "
576 "to another user, you get a new task in pending state, which will be re-"
577 "opened when you have to review the work achieved. If you install the "
578 "project_timesheet module, tasks works can be invoiced based on the project "
579 "configuration. With the project_mrp module, sales orders can create tasks "
580 "automatically when they are confirmed."
584 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
589 #: view:project.installer:0
590 msgid "Methodologies"
594 #: help:project.task,total_hours:0
595 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
599 #: help:project.task.close,partner_email:0
600 msgid "Email Address of Customer"
604 #: view:report.project.task.user:0
605 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
606 msgid "Effective Hours"
610 #: view:project.task.delegate:0
611 msgid "Validation Task Title"
615 #: view:project.task:0
620 #: code:addons/project/project.py:0
622 msgid "Send Email after close task"
626 #: view:report.project.task.user:0
627 msgid "OverPass delay"
631 #: selection:project.task,priority:0
632 #: selection:report.project.task.user,priority:0
637 #: view:project.task:0
638 #: field:project.task,remaining_hours:0
639 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
640 #: field:project.vs.hours,remaining_hours:0
641 #: view:report.project.task.user:0
642 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
643 msgid "Remaining Hours"
647 #: view:project.task:0
648 #: view:project.task.work:0
653 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
658 #: field:project.project,planned_hours:0
663 #: help:project.task.close,manager_warn:0
664 msgid "Warn Manager by Email"
668 #: view:report.project.task.user:0
669 msgid "Non Assigned Tasks to users"
673 #: help:project.project,planned_hours:0
675 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
680 #: field:project.task.delegate,name:0
681 msgid "Delegated Title"
685 #: view:report.project.task.user:0
690 #: view:project.task:0
692 msgstr "Ďalšie informácie"
695 #: selection:report.project.task.user,month:0
700 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
701 #: view:res.company:0
702 msgid "Configuration"
706 #: field:project.task,date_start:0
707 #: field:report.project.task.user,date_start:0
708 msgid "Starting Date"
712 #: code:addons/project/project.py:0
713 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
714 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
715 #: view:project.project:0
721 #: view:project.task:0
722 #: field:project.task,type_id:0
723 #: view:report.project.task.user:0
724 #: field:report.project.task.user,type_id:0
729 #: field:report.project.task.user,user_id:0
734 #: code:addons/project/project.py:0
736 msgid "The task '%s' is opened."
740 #: view:project.task:0
745 #: help:project.task.delegate,name:0
746 msgid "New title of the task delegated to the user"
750 #: view:project.vs.hours:0
751 msgid "Project vs Planned and Total Hours"
755 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
756 msgid "Draft Open task"
760 #: view:project.project:0
761 msgid "User: %(user_id)s"
765 #: field:project.task,delay_hours:0
770 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
771 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
772 #: view:report.project.task.user:0
773 msgid "Tasks Analysis"
777 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
778 msgid "Tasks by user and project"
782 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
783 #: view:project.task:0
788 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
789 msgid "Templates of Projects"
793 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
794 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
795 #: view:project.project:0
796 #: view:project.task:0
797 #: field:project.task,project_id:0
798 #: field:project.vs.hours,project:0
799 #: view:report.project.task.user:0
800 #: field:report.project.task.user,project_id:0
801 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
802 #: field:res.users,context_project_id:0
803 #: field:task.by.days,project_id:0
808 #: view:project.task.reevaluate:0
813 #: view:board.board:0
818 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
820 msgid "Please specify the email address of Project Manager."
824 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
825 #: view:res.company:0
826 msgid "Project Management"
830 #: field:project.installer,progress:0
831 msgid "Configuration Progress"
835 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
836 #: view:project.task.delegate:0
837 msgid "Project Task Delegate"
841 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
842 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
843 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
844 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
845 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
846 #: view:project.task:0
847 #: view:res.partner:0
848 #: field:res.partner,task_ids:0
853 #: view:project.project:0
858 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
859 msgid "Task Delegate"
863 #: selection:report.project.task.user,month:0
868 #: selection:report.project.task.user,month:0
873 #: field:project.installer,config_logo:0
878 #: field:project.task,progress:0
883 #: help:project.task,state:0
885 "If the task is created the state is 'Draft'.\n"
886 " If the task is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
887 " If review is needed the task is in 'Pending' state. "
889 " If the task is over, the states is set to 'Done'."
893 #: help:project.task,progress:0
894 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
898 #: view:report.project.task.user:0
899 #: field:report.project.task.user,month:0
904 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
905 msgid "Project's tasks"
906 msgstr "Úlohy projektov"
909 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
910 #: view:project.task.type:0
915 #: field:project.task,planned_hours:0
916 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
917 #: field:project.vs.hours,planned_hours:0
918 #: view:report.project.task.user:0
919 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
920 msgid "Planned Hours"
921 msgstr "Plánovaná doba"
924 #: view:project.project:0
925 msgid "Set as Template"
926 msgstr "Nastaviť ako šablónu"
929 #: view:project.project:0
930 msgid "Status: %(state)s"
934 #: field:project.installer,project_long_term:0
935 msgid "Long Term Planning"
939 #: view:project.project:0
940 #: view:project.task:0
945 #: help:project.project,priority:0
946 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of task"
950 #: field:project.project,warn_customer:0
955 #: view:report.project.task.user:0
960 #: view:project.project:0
965 #: view:project.task:0
970 #: help:project.installer,account_budget:0
971 msgid "Helps accountants manage analytic and crossover budgets."
975 #: field:project.task,priority:0
976 #: field:report.project.task.user,priority:0
981 #: view:project.project:0
982 msgid "Administration"
986 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
987 msgid "project.task.reevaluate"
991 #: view:report.project.task.user:0
996 #: view:project.project:0
1001 #: view:project.task:0
1002 msgid "Project Tasks"
1003 msgstr "Úlohy projektu"
1006 #: constraint:res.partner:0
1007 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1011 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
1012 #: view:project.task:0
1013 #: selection:project.task,state:0
1014 #: selection:project.vs.hours,state:0
1015 #: view:report.project.task.user:0
1016 #: selection:report.project.task.user,state:0
1017 #: selection:task.by.days,state:0
1022 #: selection:project.task,priority:0
1023 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1028 #: view:project.project:0
1033 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
1034 msgid "My Task's Deadlines"
1038 #: view:project.project:0
1039 #: field:project.task,manager_id:0
1040 msgid "Project Manager"
1044 #: view:project.project:0
1045 #: view:project.task:0
1046 #: selection:project.task,state:0
1047 #: selection:project.task.delegate,state:0
1048 #: selection:project.vs.hours,state:0
1049 #: view:report.project.task.user:0
1050 #: selection:report.project.task.user,state:0
1051 #: selection:task.by.days,state:0
1056 #: view:project.task:0
1057 msgid "Task Edition"
1061 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
1062 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
1067 #: selection:report.project.task.user,month:0
1072 #: view:project.project:0
1073 #: field:project.project,complete_name:0
1074 msgid "Project Name"
1078 #: help:project.task.delegate,state:0
1080 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
1081 "delegated task is closed"
1085 #: selection:report.project.task.user,month:0
1090 #: help:project.installer,project_scrum:0
1092 "Implements and tracks the concepts and task types defined in the SCRUM "
1097 #: view:report.project.task.user:0
1098 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1099 msgid "Days to Close"
1103 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1104 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
1105 msgid "Project Dashboard"
1109 #: view:project.project:0
1110 msgid "Parent Project"
1114 #: field:project.project,active:0
1119 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
1120 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
1121 msgstr "Definovať požiadavky a naplánovať hodiny."
1124 #: selection:report.project.task.user,month:0
1129 #: view:report.project.task.user:0
1130 msgid "Extended Filters..."
1134 #: field:project.task.close,partner_email:0
1135 msgid "Customer Email"
1139 #: code:addons/project/project.py:0
1141 msgid "The project '%s' has been closed."
1145 #: view:project.task:0
1146 msgid "Task edition"
1150 #: selection:report.project.task.user,month:0
1155 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
1160 #: field:project.task.close,manager_email:0
1161 msgid "Manager Email"
1165 #: help:project.project,active:0
1167 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
1168 "without removing it."
1172 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
1177 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
1178 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
1182 #: code:addons/project/project.py:0
1184 msgid "The project '%s' has been opened."
1188 #: field:project.task.work,date:0
1193 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
1198 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
1200 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
1201 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
1202 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
1206 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1212 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
1213 msgid "User's projects"
1217 #: view:project.project:0
1218 msgid "Reactivate Project"
1222 #: view:project.task.delegate:0
1227 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1229 msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
1233 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1234 msgid "Number of Days to Open the task"
1238 #: field:project.task,delegated_user_id:0
1239 msgid "Delegated To"
1243 #: view:res.partner:0
1248 #: view:report.project.task.user:0
1253 #: view:project.task.delegate:0
1254 msgid "Delegated Task"
1258 #: field:project.installer,project_gtd:0
1259 msgid "Getting Things Done"
1263 #: help:project.task.close,partner_warn:0
1264 msgid "Warn Customer by Email"
1268 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
1270 "Project management module tracks multi-level projects, tasks,\n"
1271 "work done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
1272 " Dashboard for project members that includes:\n"
1273 " * List of my open tasks\n"
1274 " * Members list of project\n"
1279 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
1284 #: field:project.project,priority:0
1285 #: field:project.project,sequence:0
1286 #: field:project.task,sequence:0
1287 #: field:project.task.type,sequence:0
1292 #: view:project.task:0
1293 #: field:project.task,state:0
1294 #: field:project.vs.hours,state:0
1295 #: view:report.project.task.user:0
1296 #: field:report.project.task.user,state:0
1297 #: field:task.by.days,state:0
1302 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
1304 "This report allows you to analyse the performance of your projects and "
1305 "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
1306 "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
1310 #: code:addons/project/project.py:0
1312 msgid "Task '%s' set in progress"
1316 #: view:project.project:0
1317 msgid "Date Start: %(date_start)s"
1321 #: help:project.project,analytic_account_id:0
1323 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
1324 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
1325 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
1329 #: view:project.project:0
1330 #: view:project.task:0
1331 #: selection:project.task,state:0
1332 #: selection:project.task.delegate,state:0
1333 #: view:report.project.task.user:0
1334 #: selection:report.project.task.user,state:0
1335 #: selection:task.by.days,state:0
1340 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
1341 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
1342 #: view:project.project:0
1343 #: view:project.task:0
1348 #: selection:project.vs.hours,state:0
1353 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
1354 #: selection:project.vs.hours,state:0
1359 #: code:addons/project/project.py:0
1362 "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
1366 #: view:project.project:0
1367 msgid "ID: %(task_id)s"
1371 #: view:project.task:0
1372 #: selection:project.task,state:0
1373 #: selection:report.project.task.user,state:0
1374 #: selection:task.by.days,state:0
1379 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1381 msgid "Please specify the email address of Customer."
1385 #: view:project.task:0
1390 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_close
1391 #: view:project.task.close:0
1397 msgid "Current Activity"
1401 #: view:project.task.delegate:0
1402 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
1403 msgid "New Task Description"
1407 #: view:project.project:0
1408 msgid "Search Project"
1412 #: help:project.installer,project_gtd:0
1414 "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
1415 "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
1419 #: model:ir.model,name:project.model_project_vs_hours
1420 msgid " Project vs hours"
1424 #: view:project.project:0
1425 #: view:project.task:0
1426 #: view:report.project.task.user:0
1431 #: selection:project.task,priority:0
1432 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1437 #: view:project.task:0
1442 #: field:project.project,warn_manager:0
1443 #: field:project.task.close,manager_warn:0
1444 msgid "Warn Manager"
1448 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
1449 msgid "Overpassed Deadline"
1453 #: help:project.project,effective_hours:0
1455 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
1460 #: help:project.task,delay_hours:0
1462 "Computed as difference of the time estimated by the project manager and the "
1463 "real time to close the task."
1467 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
1468 msgid "Re-evaluate Task"
1472 #: help:project.installer,project_long_term:0
1474 "Enables long-term projects tracking, including multiple-phase projects and "
1475 "resource allocation handling."
1479 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
1484 #: field:project.installer,project_timesheet:0
1485 msgid "Bill Time on Tasks"
1489 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
1491 "A project contains a set of tasks or issues that will be performed by your "
1492 "assigned personnel. A project can be put into a hierarchy, as a child of a "
1493 "Parent Project. This allows you to design large project structure with "
1494 "different phases spread over the project's duration cycle. Each user can set "
1495 "his default project in his own preferences, in order to filter automatically "
1496 "the tasks or issues he usually works on. If you have personalized your "
1497 "Project application in order to invoice the time spent on a task, you can "
1498 "choose to invoice or not one project in the billing section."
1502 #: view:board.board:0
1503 msgid "My Remaining Hours by Project"
1507 #: field:project.task,description:0
1508 #: field:project.task,name:0
1509 #: field:project.task.close,description:0
1510 #: view:project.task.type:0
1511 #: field:project.task.type,description:0
1516 #: field:project.task.delegate,prefix:0
1517 msgid "Your Task Title"
1521 #: selection:project.task,priority:0
1522 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1527 #: selection:report.project.task.user,month:0
1532 #: view:project.task.delegate:0
1533 msgid "Validation Task"
1537 #: field:task.by.days,total_task:0
1542 #: view:board.board:0
1543 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_delegate_task_tree
1544 #: view:project.task:0
1545 msgid "My Delegated Tasks"
1549 #: view:project.project:0
1550 msgid "Task: %(name)s"
1551 msgstr "Úloha: %(name)s"
1554 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_installer
1555 msgid "Project Application Configuration"
1559 #: field:project.task.delegate,user_id:0
1564 #: field:project.project,effective_hours:0
1565 #: field:project.task.work,hours:0
1570 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
1571 msgid "My accounts to invoice"
1575 #: selection:report.project.task.user,month:0
1580 #: field:project.project,tasks:0
1581 msgid "Project tasks"
1585 #: help:project.project,warn_manager:0
1587 "If you check this field, the project manager will receive a request each "
1588 "time a task is completed by his team."
1592 #: help:project.project,total_hours:0
1594 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
1599 #: help:project.task.close,manager_email:0
1600 msgid "Email Address of Project's Manager"
1604 #: view:project.project:0
1609 #: view:project.project:0
1610 #: view:project.task:0
1615 #: selection:report.project.task.user,month:0
1620 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
1621 #: model:ir.model,name:project.model_task_by_days
1622 #: view:task.by.days:0
1623 msgid "Task By Days"
1627 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1630 "Couldn't send mail! Check the email ids and smtp configuration settings"
1634 #: field:project.task.close,partner_warn:0
1635 msgid "Warn Customer"
1639 #: view:project.task:0
1644 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1645 msgid "Encode your working hours."
1649 #: view:report.project.task.user:0
1650 #: field:report.project.task.user,year:0
1655 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
1656 msgid "Number of Days to close the task"
1660 #: view:board.board:0
1661 msgid "My Projects: Planned vs Total Hours"
1665 #: model:ir.model,name:project.model_project_installer
1666 msgid "project.installer"
1670 #: selection:report.project.task.user,month:0
1675 #: field:project.task,effective_hours:0
1680 #: view:project.project:0
1681 #: view:project.task:0
1682 msgid "Miscelleanous"
1686 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
1687 msgid "Open Done Task"
1688 msgstr "Otvorenie hotovej úlohy"
1691 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
1692 msgid "Project Time Unit"
1696 #: view:project.task:0
1701 #: code:addons/project/project.py:0
1703 msgid "The task '%s' is pending."
1707 #: field:project.task,total_hours:0
1708 #: field:project.vs.hours,total_hours:0
1709 #: view:report.project.task.user:0
1710 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1715 #: help:project.project,sequence:0
1716 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
1720 #: field:project.task,id:0
1725 #: view:project.task:0
1730 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1731 msgid "Overpassed Tasks"
1735 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
1740 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph
1741 #: view:project.vs.hours:0
1742 msgid "Remaining Hours Per Project"
1746 #: help:project.project,warn_footer:0
1748 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1749 "the customer when a task is closed."
1753 #: field:project.project,total_hours:0
1758 #: field:project.task.delegate,state:0
1759 msgid "Validation State"
1763 #: code:addons/project/project.py:0
1765 msgid "Task '%s' cancelled"
1769 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
1771 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
1772 "delegate this task"
1776 #: view:project.project:0
1781 #: field:project.task,create_date:0
1786 #: code:addons/project/project.py:0
1788 msgid "The task '%s' is cancelled."
1792 #: view:project.task.close:0
1797 #: field:project.task.work,name:0
1798 msgid "Work summary"
1802 #: view:project.project:0
1807 #: view:project.installer:0
1812 #: help:project.installer,project_issue:0
1813 msgid "Automatically synchronizes project tasks and crm cases."
1817 #: view:project.project:0
1818 #: field:project.project,type_ids:0
1819 msgid "Tasks Stages"
1823 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1824 msgid "Delegate your task to the other user"
1828 #: view:project.project:0
1829 #: field:project.project,warn_footer:0
1834 #: field:project.installer,account_budget:0
1838 #~ msgid "Change Remaining Hours"
1839 #~ msgstr "Zmeniť zostávajúci čas"
1841 #~ msgid "Close Task"
1842 #~ msgstr "Zavrieť úlohu"
1844 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1845 #~ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
1847 #~ msgid "Importance"
1848 #~ msgstr "Dôležitosť"
1851 #~ msgstr "Aktualizovať"
1853 #~ msgid "Subproject"
1854 #~ msgstr "Podprojekt:"
1856 #~ msgid "My Running Projects"
1857 #~ msgstr "Moje bežiace projekty"
1859 #~ msgid "User you want to delegate this task to."
1860 #~ msgstr "Užívateľ, ktorému chcete delegovať túto úlohu."
1862 #~ msgid "All Attachments"
1863 #~ msgstr "Všetky prílohy"
1865 #~ msgid "My Tasks in Progress"
1866 #~ msgstr "Moje úlohy vo vývoji"
1868 #~ msgid "Task Types"
1869 #~ msgstr "Typ úloh"
1872 #~ msgstr "Overenie"
1874 #~ msgid "My Draft Tasks"
1875 #~ msgstr "Moje úlohy v návrhu"
1883 #~ msgid "All Tasks"
1884 #~ msgstr "Všetky úlohy"