[MERGE] trunk-usability rco
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / sk.po
1 # Slovak translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-02 16:34+0000\n"
12 "Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
19
20 #. module: project
21 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
22 msgid "Assigned tasks"
23 msgstr "Zadané úlohy"
24
25 #. module: project
26 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
27 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project
31 #: code:addons/project/project.py:658
32 #, python-format
33 msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
34 msgstr ""
35
36 #. module: project
37 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
38 msgid ""
39 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
40 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
41 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
42 msgstr ""
43
44 #. module: project
45 #: constraint:res.users:0
46 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
47 msgstr ""
48
49 #. module: project
50 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
51 msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
52 msgstr ""
53
54 #. module: project
55 #: view:project.task:0
56 msgid "Deadlines"
57 msgstr ""
58
59 #. module: project
60 #: code:addons/project/project.py:121
61 #, python-format
62 msgid "Operation Not Permitted !"
63 msgstr ""
64
65 #. module: project
66 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:67
67 #, python-format
68 msgid "CHECK: %s"
69 msgstr ""
70
71 #. module: project
72 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:55
73 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:56
74 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:63
75 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:64
76 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:67
77 #, python-format
78 msgid "CHECK: "
79 msgstr ""
80
81 #. module: project
82 #: field:project.installer,project_issue:0
83 msgid "Issues Tracker"
84 msgstr ""
85
86 #. module: project
87 #: field:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
88 msgid "Timesheets"
89 msgstr ""
90
91 #. module: project
92 #: view:project.task:0
93 msgid "Delegations"
94 msgstr ""
95
96 #. module: project
97 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
98 msgid "Hours to Validate"
99 msgstr "Overiť hodiny"
100
101 #. module: project
102 #: field:project.project,progress_rate:0
103 #: view:report.project.task.user:0
104 #: field:report.project.task.user,progress:0
105 msgid "Progress"
106 msgstr "Priebeh"
107
108 #. module: project
109 #: help:project.task,remaining_hours:0
110 msgid ""
111 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
112 "the task."
113 msgstr ""
114
115 #. module: project
116 #: help:project.project,priority:0
117 msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
118 msgstr ""
119
120 #. module: project
121 #: constraint:project.project:0
122 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
123 msgstr ""
124
125 #. module: project
126 #: view:project.task.reevaluate:0
127 msgid "Reevaluation Task"
128 msgstr ""
129
130 #. module: project
131 #: field:project.project,members:0
132 msgid "Project Members"
133 msgstr "Členovia projektu"
134
135 #. module: project
136 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
137 msgid "Task by delegate"
138 msgstr "Úloha podľa delegovania"
139
140 #. module: project
141 #: selection:report.project.task.user,month:0
142 msgid "March"
143 msgstr ""
144
145 #. module: project
146 #: view:project.task:0
147 msgid "Delegated tasks"
148 msgstr ""
149
150 #. module: project
151 #: field:project.task,child_ids:0
152 msgid "Delegated Tasks"
153 msgstr "Delegované úlohy"
154
155 #. module: project
156 #: help:project.project,warn_header:0
157 msgid ""
158 "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
159 "the customer when a task is closed."
160 msgstr ""
161
162 #. module: project
163 #: view:project.task:0
164 msgid "My Tasks"
165 msgstr ""
166
167 #. module: project
168 #: constraint:project.task:0
169 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
170 msgstr ""
171
172 #. module: project
173 #: field:project.task,company_id:0
174 #: field:project.task.work,company_id:0
175 #: view:report.project.task.user:0
176 #: field:report.project.task.user,company_id:0
177 msgid "Company"
178 msgstr ""
179
180 #. module: project
181 #: field:project.installer,project_scrum:0
182 msgid "SCRUM"
183 msgstr ""
184
185 #. module: project
186 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_planned_total_hours_graph
187 msgid "Projects: Planned Vs Total hours"
188 msgstr ""
189
190 #. module: project
191 #: view:project.task.close:0
192 msgid "Warn Message"
193 msgstr ""
194
195 #. module: project
196 #: field:project.task.type,name:0
197 msgid "Stage Name"
198 msgstr ""
199
200 #. module: project
201 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
202 msgid "Set pending"
203 msgstr "Nastavyť čakanie"
204
205 #. module: project
206 #: view:report.project.task.user:0
207 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
208 msgid "Days to Open"
209 msgstr ""
210
211 #. module: project
212 #: view:project.task:0
213 msgid "Change Stage"
214 msgstr ""
215
216 #. module: project
217 #: view:project.project:0
218 msgid "New Project Based on Template"
219 msgstr "Nový projekt na základe šablóny"
220
221 #. module: project
222 #: constraint:project.project:0
223 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
224 msgstr ""
225
226 #. module: project
227 #: selection:project.task,priority:0
228 #: selection:report.project.task.user,priority:0
229 msgid "Very urgent"
230 msgstr "Veľmi naliehavé"
231
232 #. module: project
233 #: help:project.task.delegate,user_id:0
234 msgid "User you want to delegate this task to"
235 msgstr ""
236
237 #. module: project
238 #: view:report.project.task.user:0
239 #: field:report.project.task.user,day:0
240 #: field:task.by.days,day:0
241 msgid "Day"
242 msgstr ""
243
244 #. module: project
245 #: code:addons/project/project.py:571
246 #, python-format
247 msgid "The task '%s' is done"
248 msgstr ""
249
250 #. module: project
251 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_close
252 msgid "Project Close Task"
253 msgstr ""
254
255 #. module: project
256 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
257 msgid "Draft task"
258 msgstr "Návrh úlohy"
259
260 #. module: project
261 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
262 #: field:project.task.work,task_id:0
263 #: view:report.project.task.user:0
264 msgid "Task"
265 msgstr "Úloha"
266
267 #. module: project
268 #: view:project.project:0
269 msgid "Members"
270 msgstr ""
271
272 #. module: project
273 #: help:project.task,planned_hours:0
274 msgid ""
275 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
276 "task is in draft state."
277 msgstr ""
278
279 #. module: project
280 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
281 msgid "Project Task Work"
282 msgstr ""
283
284 #. module: project
285 #: view:project.project:0
286 #: view:project.task:0
287 #: field:project.task,notes:0
288 msgid "Notes"
289 msgstr "Poznámky"
290
291 #. module: project
292 #: view:project.vs.hours:0
293 msgid "Project vs remaining hours"
294 msgstr ""
295
296 #. module: project
297 #: view:project.project:0
298 msgid "Invoice Address"
299 msgstr ""
300
301 #. module: project
302 #: field:report.project.task.user,name:0
303 msgid "Task Summary"
304 msgstr ""
305
306 #. module: project
307 #: field:project.task,active:0
308 msgid "Not a Template Task"
309 msgstr ""
310
311 #. module: project
312 #: view:project.task:0
313 msgid "Start Task"
314 msgstr "Začiatok úlohy"
315
316 #. module: project
317 #: help:project.installer,project_timesheet:0
318 msgid ""
319 "Helps generate invoices based on time spent on tasks, if activated on the "
320 "project."
321 msgstr ""
322
323 #. module: project
324 #: view:project.project:0
325 msgid ""
326 "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
327 msgstr ""
328
329 #. module: project
330 #: selection:project.task,state:0
331 #: selection:project.vs.hours,state:0
332 #: selection:report.project.task.user,state:0
333 #: selection:task.by.days,state:0
334 msgid "Cancelled"
335 msgstr "Zrušené"
336
337 #. module: project
338 #: view:board.board:0
339 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
340 msgid "My Open Tasks"
341 msgstr ""
342
343 #. module: project
344 #: view:project.project:0
345 #: field:project.project,warn_header:0
346 msgid "Mail Header"
347 msgstr "Záhlavie emailu"
348
349 #. module: project
350 #: view:project.installer:0
351 msgid "Configure Your Project Management Application"
352 msgstr ""
353
354 #. module: project
355 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
356 msgid "Done task"
357 msgstr "Úloha hotová"
358
359 #. module: project
360 #: help:project.task.delegate,prefix:0
361 msgid "Title for your validation task"
362 msgstr ""
363
364 #. module: project
365 #: view:report.project.task.user:0
366 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
367 msgid "Avg. Plan.-Eff."
368 msgstr ""
369
370 #. module: project
371 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
372 msgid "Task is Completed"
373 msgstr "Úloha je kompletná"
374
375 #. module: project
376 #: field:project.task,date_end:0
377 #: field:report.project.task.user,date_end:0
378 msgid "Ending Date"
379 msgstr ""
380
381 #. module: project
382 #: view:report.project.task.user:0
383 msgid "   Month   "
384 msgstr ""
385
386 #. module: project
387 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
388 msgid "Delegates tasks to the other user"
389 msgstr "Delegovanie úloh na iných užívateľov"
390
391 #. module: project
392 #: view:project.project:0
393 #: view:project.task:0
394 #: view:report.project.task.user:0
395 msgid "Group By..."
396 msgstr ""
397
398 #. module: project
399 #: help:project.task,effective_hours:0
400 msgid "Computed using the sum of the task work done."
401 msgstr ""
402
403 #. module: project
404 #: help:project.project,warn_customer:0
405 msgid ""
406 "If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
407 "propose a message to send by email to the customer."
408 msgstr ""
409
410 #. module: project
411 #: model:ir.model,name:project.model_res_users
412 msgid "res.users"
413 msgstr ""
414
415 #. module: project
416 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
417 msgid "Testing"
418 msgstr ""
419
420 #. module: project
421 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
422 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
423 msgstr ""
424
425 #. module: project
426 #: view:project.project:0
427 msgid "Reactivate Project"
428 msgstr ""
429
430 #. module: project
431 #: code:addons/project/project.py:553
432 #, python-format
433 msgid "Task '%s' closed"
434 msgstr ""
435
436 #. module: project
437 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
438 #: field:project.project,analytic_account_id:0
439 msgid "Analytic Account"
440 msgstr "Analytický účet"
441
442 #. module: project
443 #: field:project.task.work,user_id:0
444 msgid "Done by"
445 msgstr "Hotové podľa"
446
447 #. module: project
448 #: view:project.task:0
449 msgid "Planning"
450 msgstr "Plánovaná"
451
452 #. module: project
453 #: view:project.task:0
454 #: field:project.task,date_deadline:0
455 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
456 msgid "Deadline"
457 msgstr ""
458
459 #. module: project
460 #: view:project.task.close:0
461 #: view:project.task.delegate:0
462 #: view:project.task.reevaluate:0
463 msgid "_Cancel"
464 msgstr ""
465
466 #. module: project
467 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
468 #: view:project.project:0
469 #: field:project.task,partner_id:0
470 #: view:report.project.task.user:0
471 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
472 msgid "Partner"
473 msgstr "Partner"
474
475 #. module: project
476 #: constraint:account.analytic.account:0
477 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
478 msgstr ""
479
480 #. module: project
481 #: code:addons/project/project.py:225
482 #: code:addons/project/project.py:246
483 #, python-format
484 msgid " (copy)"
485 msgstr ""
486
487 #. module: project
488 #: help:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
489 msgid ""
490 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
491 msgstr ""
492
493 #. module: project
494 #: view:report.project.task.user:0
495 #: field:report.project.task.user,nbr:0
496 msgid "# of tasks"
497 msgstr ""
498
499 #. module: project
500 #: view:project.task:0
501 msgid "Previous"
502 msgstr ""
503
504 #. module: project
505 #: view:project.task.reevaluate:0
506 msgid "Reevaluate Task"
507 msgstr ""
508
509 #. module: project
510 #: field:report.project.task.user,user_id:0
511 msgid "Assigned To"
512 msgstr ""
513
514 #. module: project
515 #: view:project.project:0
516 msgid "Date Stop: %(date)s"
517 msgstr ""
518
519 #. module: project
520 #: sql_constraint:res.users:0
521 msgid "You can not have two users with the same login !"
522 msgstr ""
523
524 #. module: project
525 #: view:project.project:0
526 msgid "Reset as Project"
527 msgstr ""
528
529 #. module: project
530 #: selection:project.vs.hours,state:0
531 msgid "Template"
532 msgstr ""
533
534 #. module: project
535 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
536 msgid "Specification"
537 msgstr ""
538
539 #. module: project
540 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
541 msgid "My projects"
542 msgstr ""
543
544 #. module: project
545 #: constraint:res.company:0
546 msgid "Error! You can not create recursive companies."
547 msgstr ""
548
549 #. module: project
550 #: view:project.task:0
551 msgid "Next"
552 msgstr ""
553
554 #. module: project
555 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
556 msgid "From draft state, it will come into the open state."
557 msgstr ""
558
559 #. module: project
560 #: view:report.project.task.user:0
561 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0
562 msgid "# of Days"
563 msgstr ""
564
565 #. module: project
566 #: help:project.task,active:0
567 msgid ""
568 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
569 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
570 "project, it will be hidden unless specifically asked."
571 msgstr ""
572
573 #. module: project
574 #: help:project.project,progress_rate:0
575 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
576 msgstr ""
577
578 #. module: project
579 #: view:project.task.delegate:0
580 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
581 msgid "New Task Description"
582 msgstr ""
583
584 #. module: project
585 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
586 msgid "Project task"
587 msgstr ""
588
589 #. module: project
590 #: view:project.installer:0
591 msgid "Methodologies"
592 msgstr ""
593
594 #. module: project
595 #: help:project.task,total_hours:0
596 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
597 msgstr ""
598
599 #. module: project
600 #: help:project.task.close,partner_email:0
601 msgid "Email Address of Customer"
602 msgstr ""
603
604 #. module: project
605 #: view:report.project.task.user:0
606 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
607 msgid "Effective Hours"
608 msgstr ""
609
610 #. module: project
611 #: view:project.task.delegate:0
612 msgid "Validation Task Title"
613 msgstr ""
614
615 #. module: project
616 #: view:project.task:0
617 msgid "Reevaluate"
618 msgstr ""
619
620 #. module: project
621 #: code:addons/project/project.py:531
622 #, python-format
623 msgid "Send Email after close task"
624 msgstr ""
625
626 #. module: project
627 #: view:report.project.task.user:0
628 msgid "OverPass delay"
629 msgstr ""
630
631 #. module: project
632 #: selection:project.task,priority:0
633 #: selection:report.project.task.user,priority:0
634 msgid "Medium"
635 msgstr ""
636
637 #. module: project
638 #: view:project.task:0
639 #: field:project.task,remaining_hours:0
640 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
641 #: field:project.vs.hours,remaining_hours:0
642 #: view:report.project.task.user:0
643 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
644 msgid "Remaining Hours"
645 msgstr ""
646
647 #. module: project
648 #: view:project.task:0
649 #: view:project.task.work:0
650 msgid "Task Work"
651 msgstr ""
652
653 #. module: project
654 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
655 msgid "Public Notes"
656 msgstr ""
657
658 #. module: project
659 #: field:project.project,planned_hours:0
660 msgid "Planned Time"
661 msgstr ""
662
663 #. module: project
664 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:86
665 #, python-format
666 msgid "Task '%s' Closed"
667 msgstr ""
668
669 #. module: project
670 #: view:report.project.task.user:0
671 msgid "Non Assigned Tasks to users"
672 msgstr ""
673
674 #. module: project
675 #: help:project.project,planned_hours:0
676 msgid ""
677 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
678 "projects."
679 msgstr ""
680
681 #. module: project
682 #: field:project.task.delegate,name:0
683 msgid "Delegated Title"
684 msgstr ""
685
686 #. module: project
687 #: view:report.project.task.user:0
688 msgid "My Projects"
689 msgstr ""
690
691 #. module: project
692 #: view:project.task:0
693 msgid "Extra Info"
694 msgstr "Ďalšie informácie"
695
696 #. module: project
697 #: selection:report.project.task.user,month:0
698 msgid "July"
699 msgstr ""
700
701 #. module: project
702 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
703 #: view:res.company:0
704 msgid "Configuration"
705 msgstr ""
706
707 #. module: project
708 #: field:project.task,date_start:0
709 #: field:report.project.task.user,date_start:0
710 msgid "Starting Date"
711 msgstr ""
712
713 #. module: project
714 #: code:addons/project/project.py:267
715 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
716 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
717 #: view:project.project:0
718 #, python-format
719 msgid "Projects"
720 msgstr ""
721
722 #. module: project
723 #: view:project.task:0
724 #: field:project.task,type_id:0
725 #: view:report.project.task.user:0
726 #: field:report.project.task.user,type_id:0
727 msgid "Stage"
728 msgstr ""
729
730 #. module: project
731 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
732 msgid ""
733 "Define the steps that will be used in the project from the creation of the "
734 "task, up to the closing of the task or issue. You will use these stages in "
735 "order to track the progress in solving a task or an issue."
736 msgstr ""
737
738 #. module: project
739 #: code:addons/project/project.py:622
740 #, python-format
741 msgid "The task '%s' is opened."
742 msgstr ""
743
744 #. module: project
745 #: view:project.task:0
746 msgid "Dates"
747 msgstr ""
748
749 #. module: project
750 #: help:project.task.delegate,name:0
751 msgid "New title of the task delegated to the user"
752 msgstr ""
753
754 #. module: project
755 #: view:report.project.task.user:0
756 msgid "    Month-1    "
757 msgstr ""
758
759 #. module: project
760 #: view:project.installer:0
761 msgid ""
762 "Various OpenERP applications are available to manage your projects with "
763 "different level of control and flexibility."
764 msgstr ""
765
766 #. module: project
767 #: view:project.vs.hours:0
768 msgid "Project vs Planned and Total Hours"
769 msgstr ""
770
771 #. module: project
772 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
773 msgid "Draft Open task"
774 msgstr ""
775
776 #. module: project
777 #: view:project.project:0
778 msgid "User: %(user_id)s"
779 msgstr ""
780
781 #. module: project
782 #: field:project.task,delay_hours:0
783 msgid "Delay Hours"
784 msgstr ""
785
786 #. module: project
787 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
788 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
789 #: view:report.project.task.user:0
790 msgid "Tasks Analysis"
791 msgstr ""
792
793 #. module: project
794 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
795 msgid "Tasks by user and project"
796 msgstr ""
797
798 #. module: project
799 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
800 #: view:project.task:0
801 msgid "Delegate"
802 msgstr ""
803
804 #. module: project
805 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
806 msgid "Templates of Projects"
807 msgstr ""
808
809 #. module: project
810 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
811 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
812 #: view:project.project:0
813 #: view:project.task:0
814 #: field:project.task,project_id:0
815 #: field:project.vs.hours,project:0
816 #: view:report.project.task.user:0
817 #: field:report.project.task.user,project_id:0
818 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
819 #: field:res.users,context_project_id:0
820 #: field:task.by.days,project_id:0
821 msgid "Project"
822 msgstr "Projekt"
823
824 #. module: project
825 #: view:project.task.reevaluate:0
826 msgid "_Evaluate"
827 msgstr ""
828
829 #. module: project
830 #: view:board.board:0
831 msgid "My Board"
832 msgstr ""
833
834 #. module: project
835 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:79
836 #, python-format
837 msgid "Please specify the email address of Project Manager."
838 msgstr ""
839
840 #. module: project
841 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
842 #: view:res.company:0
843 msgid "Project Management"
844 msgstr ""
845
846 #. module: project
847 #: selection:report.project.task.user,month:0
848 msgid "August"
849 msgstr ""
850
851 #. module: project
852 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
853 #: view:project.task.delegate:0
854 msgid "Project Task Delegate"
855 msgstr ""
856
857 #. module: project
858 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
859 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
860 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
861 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
862 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
863 #: view:project.task:0
864 #: view:res.partner:0
865 #: field:res.partner,task_ids:0
866 msgid "Tasks"
867 msgstr ""
868
869 #. module: project
870 #: view:project.project:0
871 msgid "Parent"
872 msgstr ""
873
874 #. module: project
875 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
876 msgid "Task Delegate"
877 msgstr ""
878
879 #. module: project
880 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
881 msgid ""
882 "A task represents a work that has to be done. Each user works in his own "
883 "list of tasks where he can record his task work in hours. He can work and "
884 "close the task itself or delegate it to another user. If you delegate a task "
885 "to another user, you get a new task in pending state, which will be reopened "
886 "when you have to review the work achieved. If you install the "
887 "project_timesheet module, task work can be invoiced based on the project "
888 "configuration. With the project_mrp module, sales orders can create tasks "
889 "automatically when they are confirmed."
890 msgstr ""
891
892 #. module: project
893 #: selection:report.project.task.user,month:0
894 msgid "September"
895 msgstr ""
896
897 #. module: project
898 #: selection:report.project.task.user,month:0
899 msgid "December"
900 msgstr ""
901
902 #. module: project
903 #: field:project.installer,config_logo:0
904 msgid "Image"
905 msgstr ""
906
907 #. module: project
908 #: field:project.task,progress:0
909 msgid "Progress (%)"
910 msgstr ""
911
912 #. module: project
913 #: help:project.task,state:0
914 msgid ""
915 "If the task is created the state is 'Draft'.\n"
916 " If the task is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
917 " If review is needed the task is in 'Pending' state.                         "
918 "         \n"
919 " If the task is over, the states is set to 'Done'."
920 msgstr ""
921
922 #. module: project
923 #: help:project.task,progress:0
924 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
925 msgstr ""
926
927 #. module: project
928 #: view:report.project.task.user:0
929 #: field:report.project.task.user,month:0
930 msgid "Month"
931 msgstr ""
932
933 #. module: project
934 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
935 msgid "Project's tasks"
936 msgstr "Úlohy projektov"
937
938 #. module: project
939 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
940 #: view:project.task.type:0
941 msgid "Task Stage"
942 msgstr ""
943
944 #. module: project
945 #: field:project.task,planned_hours:0
946 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
947 #: field:project.vs.hours,planned_hours:0
948 #: view:report.project.task.user:0
949 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
950 msgid "Planned Hours"
951 msgstr "Plánovaná doba"
952
953 #. module: project
954 #: view:project.project:0
955 msgid "Set as Template"
956 msgstr "Nastaviť ako šablónu"
957
958 #. module: project
959 #: view:project.project:0
960 msgid "Status: %(state)s"
961 msgstr ""
962
963 #. module: project
964 #: field:project.installer,project_long_term:0
965 msgid "Long Term Planning"
966 msgstr ""
967
968 #. module: project
969 #: view:project.project:0
970 #: view:project.task:0
971 msgid "Start Date"
972 msgstr ""
973
974 #. module: project
975 #: view:project.task:0
976 #: field:project.task,parent_ids:0
977 msgid "Parent Tasks"
978 msgstr ""
979
980 #. module: project
981 #: field:project.project,warn_customer:0
982 msgid "Warn Partner"
983 msgstr ""
984
985 #. module: project
986 #: view:report.project.task.user:0
987 msgid "  Year  "
988 msgstr ""
989
990 #. module: project
991 #: view:project.project:0
992 msgid "Billing"
993 msgstr ""
994
995 #. module: project
996 #: view:project.task:0
997 msgid "Information"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: project
1001 #: help:project.installer,account_budget:0
1002 msgid "Helps accountants manage analytic and crossover budgets."
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: project
1006 #: field:project.task,priority:0
1007 #: field:report.project.task.user,priority:0
1008 msgid "Priority"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: project
1012 #: view:project.project:0
1013 msgid "Administration"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: project
1017 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
1018 msgid "project.task.reevaluate"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: project
1022 #: view:report.project.task.user:0
1023 msgid "My Task"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: project
1027 #: view:project.project:0
1028 msgid "Member"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: project
1032 #: view:project.task:0
1033 msgid "Project Tasks"
1034 msgstr "Úlohy projektu"
1035
1036 #. module: project
1037 #: constraint:res.partner:0
1038 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: project
1042 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
1043 #: view:project.task:0
1044 #: selection:project.task,state:0
1045 #: selection:project.vs.hours,state:0
1046 #: view:report.project.task.user:0
1047 #: selection:report.project.task.user,state:0
1048 #: selection:task.by.days,state:0
1049 msgid "Draft"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. module: project
1053 #: selection:project.task,priority:0
1054 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1055 msgid "Low"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: project
1059 #: view:project.project:0
1060 msgid "Performance"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: project
1064 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
1065 msgid "My Task's Deadlines"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. module: project
1069 #: view:project.project:0
1070 #: field:project.task,manager_id:0
1071 msgid "Project Manager"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: project
1075 #: view:project.project:0
1076 #: view:project.task:0
1077 #: selection:project.task,state:0
1078 #: selection:project.task.delegate,state:0
1079 #: selection:project.vs.hours,state:0
1080 #: view:report.project.task.user:0
1081 #: selection:report.project.task.user,state:0
1082 #: selection:task.by.days,state:0
1083 msgid "Pending"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: project
1087 #: view:project.task:0
1088 msgid "Task Edition"
1089 msgstr ""
1090
1091 #. module: project
1092 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
1093 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
1094 msgid "Stages"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: project
1098 #: view:project.installer:0
1099 msgid "Configure"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. module: project
1103 #: view:project.project:0
1104 #: field:project.project,complete_name:0
1105 msgid "Project Name"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. module: project
1109 #: help:project.task.delegate,state:0
1110 msgid ""
1111 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
1112 "delegated task is closed"
1113 msgstr ""
1114
1115 #. module: project
1116 #: selection:report.project.task.user,month:0
1117 msgid "June"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: project
1121 #: help:project.installer,project_scrum:0
1122 msgid ""
1123 "Implements and tracks the concepts and task types defined in the SCRUM "
1124 "methodology."
1125 msgstr ""
1126
1127 #. module: project
1128 #: view:report.project.task.user:0
1129 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1130 msgid "Days to Close"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: project
1134 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1135 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
1136 msgid "Project Dashboard"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. module: project
1140 #: view:project.project:0
1141 #: field:project.project,parent_id:0
1142 msgid "Parent Project"
1143 msgstr ""
1144
1145 #. module: project
1146 #: field:project.project,active:0
1147 msgid "Active"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: project
1151 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
1152 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
1153 msgstr "Definovať požiadavky a naplánovať hodiny."
1154
1155 #. module: project
1156 #: selection:report.project.task.user,month:0
1157 msgid "November"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. module: project
1161 #: view:report.project.task.user:0
1162 msgid "Extended Filters..."
1163 msgstr ""
1164
1165 #. module: project
1166 #: field:project.task.close,partner_email:0
1167 msgid "Customer Email"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. module: project
1171 #: code:addons/project/project.py:190
1172 #, python-format
1173 msgid "The project '%s' has been closed."
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: project
1177 #: view:project.task:0
1178 msgid "Task edition"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: project
1182 #: selection:report.project.task.user,month:0
1183 msgid "October"
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: project
1187 #: help:project.task.close,manager_warn:0
1188 msgid "Warn Manager by Email"
1189 msgstr ""
1190
1191 #. module: project
1192 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
1193 msgid "Open task"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. module: project
1197 #: field:project.task.close,manager_email:0
1198 msgid "Manager Email"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: project
1202 #: help:project.project,active:0
1203 msgid ""
1204 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
1205 "without removing it."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. module: project
1209 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
1210 msgid "Companies"
1211 msgstr ""
1212
1213 #. module: project
1214 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
1215 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
1216 msgstr ""
1217
1218 #. module: project
1219 #: code:addons/project/project.py:212
1220 #, python-format
1221 msgid "The project '%s' has been opened."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: project
1225 #: field:project.task.work,date:0
1226 msgid "Date"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: project
1230 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
1231 msgid "Dashboard"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: project
1235 #: constraint:account.analytic.account:0
1236 msgid ""
1237 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
1238 "company"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: project
1242 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:79
1243 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:82
1244 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:91
1245 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:111
1246 #, python-format
1247 msgid "Error"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: project
1251 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
1252 msgid "User's projects"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: project
1256 #: field:project.installer,progress:0
1257 msgid "Configuration Progress"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: project
1261 #: view:project.task.delegate:0
1262 msgid "_Delegate"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. module: project
1266 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:91
1267 #, python-format
1268 msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: project
1272 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1273 msgid "Number of Days to Open the task"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: project
1277 #: field:project.task,delegated_user_id:0
1278 msgid "Delegated To"
1279 msgstr ""
1280
1281 #. module: project
1282 #: view:res.partner:0
1283 msgid "History"
1284 msgstr ""
1285
1286 #. module: project
1287 #: view:report.project.task.user:0
1288 msgid "Assigned to"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: project
1292 #: view:project.task.delegate:0
1293 msgid "Delegated Task"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: project
1297 #: field:project.installer,project_gtd:0
1298 msgid "Getting Things Done"
1299 msgstr ""
1300
1301 #. module: project
1302 #: help:project.project,members:0
1303 msgid ""
1304 "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose, "
1305 "but a user has to be member of a project to add a the to this project."
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: project
1309 #: help:project.task.close,partner_warn:0
1310 msgid "Warn Customer by Email"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: project
1314 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
1315 msgid ""
1316 "Project management module tracks multi-level projects, tasks,\n"
1317 "work done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
1318 " Dashboard for project members that includes:\n"
1319 "    * List of my open tasks\n"
1320 "    * Members list of project\n"
1321 "    "
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: project
1325 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
1326 msgid "Month works"
1327 msgstr ""
1328
1329 #. module: project
1330 #: field:project.project,priority:0
1331 #: field:project.project,sequence:0
1332 #: field:project.task,sequence:0
1333 #: field:project.task.type,sequence:0
1334 msgid "Sequence"
1335 msgstr ""
1336
1337 #. module: project
1338 #: view:project.task:0
1339 #: field:project.task,state:0
1340 #: field:project.vs.hours,state:0
1341 #: view:report.project.task.user:0
1342 #: field:report.project.task.user,state:0
1343 #: field:task.by.days,state:0
1344 msgid "State"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: project
1348 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
1349 msgid ""
1350 "This report allows you to analyse the performance of your projects and "
1351 "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
1352 "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
1353 msgstr ""
1354
1355 #. module: project
1356 #: code:addons/project/project.py:582
1357 #, python-format
1358 msgid "Task '%s' set in progress"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: project
1362 #: view:project.project:0
1363 msgid "Date Start: %(date_start)s"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: project
1367 #: help:project.project,analytic_account_id:0
1368 msgid ""
1369 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
1370 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
1371 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
1372 msgstr ""
1373
1374 #. module: project
1375 #: view:project.project:0
1376 #: view:project.task:0
1377 #: selection:project.task,state:0
1378 #: selection:project.task.delegate,state:0
1379 #: view:report.project.task.user:0
1380 #: selection:report.project.task.user,state:0
1381 #: selection:task.by.days,state:0
1382 msgid "Done"
1383 msgstr ""
1384
1385 #. module: project
1386 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
1387 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
1388 #: view:project.project:0
1389 #: view:project.task:0
1390 msgid "Cancel"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: project
1394 #: selection:project.vs.hours,state:0
1395 msgid "Close"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: project
1399 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
1400 #: selection:project.vs.hours,state:0
1401 msgid "Open"
1402 msgstr ""
1403
1404 #. module: project
1405 #: code:addons/project/project.py:121
1406 #, python-format
1407 msgid ""
1408 "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
1409 msgstr ""
1410
1411 #. module: project
1412 #: view:project.project:0
1413 msgid "ID: %(task_id)s"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: project
1417 #: view:project.task:0
1418 #: selection:project.task,state:0
1419 #: selection:report.project.task.user,state:0
1420 #: selection:task.by.days,state:0
1421 msgid "In Progress"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: project
1425 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:82
1426 #, python-format
1427 msgid "Please specify the email address of Customer."
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: project
1431 #: view:project.task:0
1432 msgid "Reactivate"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: project
1436 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_close
1437 #: view:project.task.close:0
1438 msgid "Send Email"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: project
1442 #: view:res.users:0
1443 msgid "Current Activity"
1444 msgstr ""
1445
1446 #. module: project
1447 #: field:project.task,user_id:0
1448 msgid "Responsible"
1449 msgstr ""
1450
1451 #. module: project
1452 #: view:project.project:0
1453 msgid "Search Project"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. module: project
1457 #: help:project.installer,project_gtd:0
1458 msgid ""
1459 "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
1460 "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
1461 msgstr ""
1462
1463 #. module: project
1464 #: model:ir.model,name:project.model_project_vs_hours
1465 msgid " Project vs  hours"
1466 msgstr ""
1467
1468 #. module: project
1469 #: view:project.project:0
1470 #: view:project.task:0
1471 #: view:report.project.task.user:0
1472 msgid "Current"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: project
1476 #: selection:project.task,priority:0
1477 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1478 msgid "Very Low"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: project
1482 #: field:project.project,warn_manager:0
1483 #: field:project.task.close,manager_warn:0
1484 msgid "Warn Manager"
1485 msgstr ""
1486
1487 #. module: project
1488 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
1489 msgid "Overpassed Deadline"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. module: project
1493 #: help:project.project,effective_hours:0
1494 msgid ""
1495 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
1496 "projects."
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: project
1500 #: help:project.task,delay_hours:0
1501 msgid ""
1502 "Computed as difference of the time estimated by the project manager and the "
1503 "real time to close the task."
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: project
1507 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
1508 msgid "Re-evaluate Task"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: project
1512 #: help:project.installer,project_long_term:0
1513 msgid ""
1514 "Enables long-term projects tracking, including multiple-phase projects and "
1515 "resource allocation handling."
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: project
1519 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
1520 msgid "Development"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: project
1524 #: field:project.installer,project_timesheet:0
1525 msgid "Bill Time on Tasks"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. module: project
1529 #: view:board.board:0
1530 msgid "My Remaining Hours by Project"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: project
1534 #: field:project.task,description:0
1535 #: field:project.task,name:0
1536 #: field:project.task.close,description:0
1537 #: view:project.task.type:0
1538 #: field:project.task.type,description:0
1539 msgid "Description"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. module: project
1543 #: field:project.task.delegate,prefix:0
1544 msgid "Your Task Title"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. module: project
1548 #: selection:project.task,priority:0
1549 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1550 msgid "Urgent"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: project
1554 #: selection:report.project.task.user,month:0
1555 msgid "May"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. module: project
1559 #: view:project.task.delegate:0
1560 msgid "Validation Task"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: project
1564 #: field:task.by.days,total_task:0
1565 msgid "Total tasks"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: project
1569 #: view:board.board:0
1570 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_delegate_task_tree
1571 #: view:project.task:0
1572 msgid "My Delegated Tasks"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. module: project
1576 #: view:project.project:0
1577 msgid "Task: %(name)s"
1578 msgstr "Úloha: %(name)s"
1579
1580 #. module: project
1581 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_installer
1582 #: view:project.installer:0
1583 msgid "Project Application Configuration"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: project
1587 #: field:project.task.delegate,user_id:0
1588 msgid "Assign To"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. module: project
1592 #: field:project.project,effective_hours:0
1593 #: field:project.task.work,hours:0
1594 msgid "Time Spent"
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: project
1598 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
1599 msgid "My accounts to invoice"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. module: project
1603 #: selection:report.project.task.user,month:0
1604 msgid "January"
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: project
1608 #: field:project.project,tasks:0
1609 msgid "Project tasks"
1610 msgstr ""
1611
1612 #. module: project
1613 #: help:project.project,warn_manager:0
1614 msgid ""
1615 "If you check this field, the project manager will receive a request each "
1616 "time a task is completed by his team."
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: project
1620 #: help:project.project,total_hours:0
1621 msgid ""
1622 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
1623 "projects."
1624 msgstr ""
1625
1626 #. module: project
1627 #: help:project.task.close,manager_email:0
1628 msgid "Email Address of Project's Manager"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: project
1632 #: view:project.project:0
1633 msgid "Customer"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: project
1637 #: view:project.project:0
1638 #: view:project.task:0
1639 msgid "End Date"
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: project
1643 #: selection:report.project.task.user,month:0
1644 msgid "February"
1645 msgstr ""
1646
1647 #. module: project
1648 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
1649 #: model:ir.model,name:project.model_task_by_days
1650 #: view:task.by.days:0
1651 msgid "Task By Days"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. module: project
1655 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:111
1656 #, python-format
1657 msgid ""
1658 "Couldn't send mail! Check the email ids and smtp configuration settings"
1659 msgstr ""
1660
1661 #. module: project
1662 #: field:project.task.close,partner_warn:0
1663 msgid "Warn Customer"
1664 msgstr ""
1665
1666 #. module: project
1667 #: view:project.task:0
1668 msgid "Edit"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. module: project
1672 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1673 msgid "Encode your working hours."
1674 msgstr ""
1675
1676 #. module: project
1677 #: view:report.project.task.user:0
1678 #: field:report.project.task.user,year:0
1679 msgid "Year"
1680 msgstr ""
1681
1682 #. module: project
1683 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
1684 msgid "Number of Days to close the task"
1685 msgstr ""
1686
1687 #. module: project
1688 #: view:board.board:0
1689 msgid "My Projects: Planned vs Total Hours"
1690 msgstr ""
1691
1692 #. module: project
1693 #: model:ir.model,name:project.model_project_installer
1694 msgid "project.installer"
1695 msgstr ""
1696
1697 #. module: project
1698 #: selection:report.project.task.user,month:0
1699 msgid "April"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. module: project
1703 #: field:project.task,effective_hours:0
1704 msgid "Hours Spent"
1705 msgstr ""
1706
1707 #. module: project
1708 #: view:project.project:0
1709 #: view:project.task:0
1710 msgid "Miscelleanous"
1711 msgstr ""
1712
1713 #. module: project
1714 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
1715 msgid "Open Done Task"
1716 msgstr "Otvorenie hotovej úlohy"
1717
1718 #. module: project
1719 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
1720 msgid "Project Time Unit"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. module: project
1724 #: view:project.task:0
1725 msgid "Spent Hours"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. module: project
1729 #: code:addons/project/project.py:665
1730 #, python-format
1731 msgid "The task '%s' is pending."
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: project
1735 #: field:project.task,total_hours:0
1736 #: field:project.vs.hours,total_hours:0
1737 #: view:report.project.task.user:0
1738 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1739 msgid "Total Hours"
1740 msgstr ""
1741
1742 #. module: project
1743 #: help:project.project,sequence:0
1744 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
1745 msgstr ""
1746
1747 #. module: project
1748 #: field:project.task,id:0
1749 msgid "ID"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: project
1753 #: view:project.task:0
1754 msgid "Users"
1755 msgstr ""
1756
1757 #. module: project
1758 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1759 msgid "Overpassed Tasks"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. module: project
1763 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
1764 msgid "Merge"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: project
1768 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph
1769 #: view:project.vs.hours:0
1770 msgid "Remaining Hours Per Project"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: project
1774 #: help:project.project,warn_footer:0
1775 msgid ""
1776 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1777 "the customer when a task is closed."
1778 msgstr ""
1779
1780 #. module: project
1781 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
1782 msgid ""
1783 "A project contains a set of tasks or issues that will be performed by your "
1784 "resources assigned to it. A project can be hierarchically structured, as a "
1785 "child of a Parent Project. This allows you to design large project "
1786 "structures with different phases spread over the project duration cycle. "
1787 "Each user can set his default project in his own preferences to "
1788 "automatically filter the tasks or issues he usually works on. If you choose "
1789 "to invoice the time spent on a project task, you can find project tasks to "
1790 "be invoiced in the billing section."
1791 msgstr ""
1792
1793 #. module: project
1794 #: field:project.project,total_hours:0
1795 msgid "Total Time"
1796 msgstr ""
1797
1798 #. module: project
1799 #: field:project.task.delegate,state:0
1800 msgid "Validation State"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: project
1804 #: code:addons/project/project.py:602
1805 #, python-format
1806 msgid "Task '%s' cancelled"
1807 msgstr ""
1808
1809 #. module: project
1810 #: field:project.task,work_ids:0
1811 msgid "Work done"
1812 msgstr ""
1813
1814 #. module: project
1815 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
1816 msgid ""
1817 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
1818 "delegate this task"
1819 msgstr ""
1820
1821 #. module: project
1822 #: view:project.project:0
1823 msgid "Manager"
1824 msgstr ""
1825
1826 #. module: project
1827 #: field:project.task,create_date:0
1828 msgid "Create Date"
1829 msgstr ""
1830
1831 #. module: project
1832 #: code:addons/project/project.py:610
1833 #, python-format
1834 msgid "The task '%s' is cancelled."
1835 msgstr ""
1836
1837 #. module: project
1838 #: view:project.task.close:0
1839 msgid "_Send"
1840 msgstr ""
1841
1842 #. module: project
1843 #: field:project.task.work,name:0
1844 msgid "Work summary"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. module: project
1848 #: view:project.installer:0
1849 msgid "title"
1850 msgstr ""
1851
1852 #. module: project
1853 #: help:project.installer,project_issue:0
1854 msgid "Automatically synchronizes project tasks and crm cases."
1855 msgstr ""
1856
1857 #. module: project
1858 #: view:project.project:0
1859 #: field:project.project,type_ids:0
1860 msgid "Tasks Stages"
1861 msgstr ""
1862
1863 #. module: project
1864 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1865 msgid "Delegate your task to the other user"
1866 msgstr ""
1867
1868 #. module: project
1869 #: view:project.project:0
1870 #: field:project.project,warn_footer:0
1871 msgid "Mail Footer"
1872 msgstr ""
1873
1874 #. module: project
1875 #: field:project.installer,account_budget:0
1876 msgid "Budgets"
1877 msgstr ""
1878
1879 #~ msgid "Change Remaining Hours"
1880 #~ msgstr "Zmeniť zostávajúci čas"
1881
1882 #~ msgid "Close Task"
1883 #~ msgstr "Zavrieť úlohu"
1884
1885 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1886 #~ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."
1887
1888 #~ msgid "Importance"
1889 #~ msgstr "Dôležitosť"
1890
1891 #~ msgid "Update"
1892 #~ msgstr "Aktualizovať"
1893
1894 #~ msgid "Subproject"
1895 #~ msgstr "Podprojekt:"
1896
1897 #~ msgid "My Running Projects"
1898 #~ msgstr "Moje bežiace projekty"
1899
1900 #~ msgid "User you want to delegate this task to."
1901 #~ msgstr "Užívateľ, ktorému chcete delegovať túto úlohu."
1902
1903 #~ msgid "All Attachments"
1904 #~ msgstr "Všetky prílohy"
1905
1906 #~ msgid "My Tasks in Progress"
1907 #~ msgstr "Moje úlohy vo vývoji"
1908
1909 #~ msgid "Task Types"
1910 #~ msgstr "Typ úloh"
1911
1912 #~ msgid "Validate"
1913 #~ msgstr "Overenie"
1914
1915 #~ msgid "My Draft Tasks"
1916 #~ msgstr "Moje úlohy v návrhu"
1917
1918 #~ msgid "Analysis"
1919 #~ msgstr "Analýza"
1920
1921 #~ msgid "Days"
1922 #~ msgstr "Dni"
1923
1924 #~ msgid "All Tasks"
1925 #~ msgstr "Všetky úlohy"