[I18N] Update translations from Launchpad 8.0 branches
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / ko.po
1 # Korean translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:28+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #. module: project
21 #: field:res.partner,task_count:0
22 msgid "# Tasks"
23 msgstr ""
24
25 #. module: project
26 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0
27 msgid "# of Days"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project
31 #: field:project.task.history.cumulative,nbr_tasks:0
32 #: field:report.project.task.user,nbr:0
33 msgid "# of Tasks"
34 msgstr ""
35
36 #. module: project
37 #: code:addons/project/project.py:360
38 #: code:addons/project/project.py:380
39 #: code:addons/project/project.py:703
40 #, python-format
41 msgid "%s (copy)"
42 msgstr ""
43
44 #. module: project
45 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
46 msgid ""
47 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
48 "                  Click to start a new project.\n"
49 "                </p><p>\n"
50 "                  Projects are used to organize your activities; plan\n"
51 "                  tasks, track issues, invoice timesheets. You can define\n"
52 "                  internal projects (R&amp;D, Improve Sales Process),\n"
53 "                  private projects (My Todos) or customer ones.\n"
54 "                </p><p>\n"
55 "                  You will be able collaborate with internal users on\n"
56 "                  projects or invite customers to share your activities.\n"
57 "                </p>\n"
58 "            "
59 msgstr ""
60
61 #. module: project
62 #: model:ir.actions.act_window,help:project.project_category_action
63 msgid ""
64 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
65 "                Click to add a new tag.\n"
66 "              </p>\n"
67 "            "
68 msgstr ""
69
70 #. module: project
71 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
72 msgid ""
73 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
74 "                Click to add a stage in the task pipeline.\n"
75 "              </p><p>\n"
76 "                Define the steps that will be used in the project from the\n"
77 "                creation of the task, up to the closing of the task or "
78 "issue.\n"
79 "                You will use these stages in order to track the progress in\n"
80 "                solving a task or an issue.\n"
81 "              </p>\n"
82 "            "
83 msgstr ""
84
85 #. module: project
86 #: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
87 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
88 msgid ""
89 "<p>\n"
90 "                    Odoo's project management allows you to manage the "
91 "pipeline\n"
92 "                    of tasks in order to get things done efficiently. You "
93 "can\n"
94 "                    track progress, discuss on tasks, attach documents, "
95 "etc.\n"
96 "                </p>\n"
97 "            "
98 msgstr ""
99
100 #. module: project
101 #: help:project.task,kanban_state:0
102 msgid ""
103 "A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
104 " * Normal is the default situation\n"
105 " * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
106 " * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next "
107 "stage"
108 msgstr ""
109
110 #. module: project
111 #: view:project.project:project.edit_project
112 msgid "Accept Emails From"
113 msgstr ""
114
115 #. module: project
116 #: field:project.project,active:0
117 msgid "Active"
118 msgstr "활성"
119
120 #. module: project
121 #: view:project.task:project.view_task_form2
122 msgid "Add a Description..."
123 msgstr ""
124
125 #. module: project
126 #: view:project.task.type:project.task_type_edit
127 msgid "Add a description..."
128 msgstr ""
129
130 #. module: project
131 #: view:project.project:project.edit_project
132 msgid "Administration"
133 msgstr "관리"
134
135 #. module: project
136 #: field:project.project,alias_id:0
137 msgid "Alias"
138 msgstr ""
139
140 #. module: project
141 #: field:project.project,alias_model:0
142 msgid "Alias Model"
143 msgstr ""
144
145 #. module: project
146 #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
147 msgid "Allow task delegation"
148 msgstr ""
149
150 #. module: project
151 #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
152 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks."
153 msgstr ""
154
155 #. module: project
156 #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
157 msgid "Allows you to compute work on tasks."
158 msgstr ""
159
160 #. module: project
161 #: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
162 msgid "Allows you to delegate tasks to other users."
163 msgstr ""
164
165 #. module: project
166 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
167 msgid "Analysis"
168 msgstr "분석"
169
170 #. module: project
171 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
172 msgid "Analytic Account"
173 msgstr "분석 계정"
174
175 #. module: project
176 #: view:project.project:project.edit_project
177 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy"
178 msgstr ""
179
180 #. module: project
181 #: view:project.config.settings:project.view_config_settings
182 msgid "Apply"
183 msgstr ""
184
185 #. module: project
186 #: field:project.task.delegate,user_id:0
187 msgid "Assign To"
188 msgstr "할당 대상"
189
190 #. module: project
191 #: field:report.project.task.user,date_start:0
192 msgid "Assignation Date"
193 msgstr ""
194
195 #. module: project
196 #: view:project.task:project.view_task_search_form
197 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
198 msgid "Assignation Month"
199 msgstr ""
200
201 #. module: project
202 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
203 msgid "Assigned Tasks"
204 msgstr ""
205
206 #. module: project
207 #: field:report.project.task.user,user_id:0
208 msgid "Assigned To"
209 msgstr ""
210
211 #. module: project
212 #: view:project.task:project.view_task_search_form
213 #: field:project.task,user_id:0
214 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
215 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
216 msgid "Assigned to"
217 msgstr "할당 대상"
218
219 #. module: project
220 #: code:addons/project/project.py:212
221 #, python-format
222 msgid "Attachments"
223 msgstr ""
224
225 #. module: project
226 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
227 msgid "Avg. Plan.-Eff."
228 msgstr ""
229
230 #. module: project
231 #: selection:project.task,kanban_state:0
232 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
233 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
234 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
235 #: selection:report.project.task.user,state:0
236 msgid "Blocked"
237 msgstr ""
238
239 #. module: project
240 #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_responsible
241 msgid "By Responsible"
242 msgstr ""
243
244 #. module: project
245 #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_reviewer
246 msgid "By Reviewer"
247 msgstr ""
248
249 #. module: project
250 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
251 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
252 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
253 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
254 #, python-format
255 msgid "CHECK: "
256 msgstr "체크: "
257
258 #. module: project
259 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
260 #, python-format
261 msgid "CHECK: %s"
262 msgstr ""
263
264 #. module: project
265 #: view:project.config.settings:project.view_config_settings
266 #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
267 msgid "Cancel"
268 msgstr "취소"
269
270 #. module: project
271 #: view:project.project:project.edit_project
272 msgid "Cancel Project"
273 msgstr ""
274
275 #. module: project
276 #: selection:project.project,state:0
277 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_cancel
278 msgid "Cancelled"
279 msgstr "취소됨"
280
281 #. module: project
282 #: model:ir.model,name:project.model_project_category
283 msgid "Category of project's task, issue, ..."
284 msgstr ""
285
286 #. module: project
287 #: code:addons/project/project.py:921
288 #, python-format
289 msgid ""
290 "Child task still open.\n"
291 "Please cancel or complete child task first."
292 msgstr ""
293
294 #. module: project
295 #: view:project.project:project.edit_project
296 msgid "Close Project"
297 msgstr ""
298
299 #. module: project
300 #: selection:project.project,state:0
301 msgid "Closed"
302 msgstr ""
303
304 #. module: project
305 #: field:project.project,color:0
306 #: field:project.task,color:0
307 msgid "Color Index"
308 msgstr ""
309
310 #. module: project
311 #: view:project.task.type:project.task_type_search
312 msgid "Common"
313 msgstr ""
314
315 #. module: project
316 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
317 msgid "Companies"
318 msgstr ""
319
320 #. module: project
321 #: view:project.task:project.view_task_search_form
322 #: field:project.task,company_id:0
323 #: field:project.task.work,company_id:0
324 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
325 #: field:report.project.task.user,company_id:0
326 msgid "Company"
327 msgstr ""
328
329 #. module: project
330 #: help:project.task,delay_hours:0
331 msgid ""
332 "Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
333 "total hours of the task."
334 msgstr ""
335
336 #. module: project
337 #: help:project.task,total_hours:0
338 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
339 msgstr "계산: 소요 시간 + 남은 시간"
340
341 #. module: project
342 #: help:project.task,effective_hours:0
343 msgid "Computed using the sum of the task work done."
344 msgstr "완료된 작업량으로 계산됨"
345
346 #. module: project
347 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
348 #: view:project.config.settings:project.view_config_settings
349 msgid "Configure Project"
350 msgstr ""
351
352 #. module: project
353 #: view:project.project:project.view_project
354 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
355 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
356 msgid "Contact"
357 msgstr "연락처"
358
359 #. module: project
360 #: model:project.category,name:project.project_category_01
361 msgid "Contact's suggestion"
362 msgstr ""
363
364 #. module: project
365 #: field:project.project,analytic_account_id:0
366 msgid "Contract/Analytic"
367 msgstr ""
368
369 #. module: project
370 #: field:project.task,create_date:0
371 msgid "Create Date"
372 msgstr ""
373
374 #. module: project
375 #: field:project.category,create_uid:0
376 #: field:project.config.settings,create_uid:0
377 #: field:project.project,create_uid:0
378 #: field:project.task,create_uid:0
379 #: field:project.task.delegate,create_uid:0
380 #: field:project.task.type,create_uid:0
381 #: field:project.task.work,create_uid:0
382 msgid "Created by"
383 msgstr ""
384
385 #. module: project
386 #: field:project.category,create_date:0
387 #: field:project.config.settings,create_date:0
388 #: field:project.project,create_date:0
389 #: field:project.task.delegate,create_date:0
390 #: field:project.task.type,create_date:0
391 #: field:project.task.work,create_date:0
392 msgid "Created on"
393 msgstr ""
394
395 #. module: project
396 #: view:project.task:project.view_task_search_form
397 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
398 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
399 msgid "Creation Date"
400 msgstr ""
401
402 #. module: project
403 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
404 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
405 msgid "Cumulative Flow"
406 msgstr ""
407
408 #. module: project
409 #: field:project.task,partner_id:0
410 msgid "Customer"
411 msgstr ""
412
413 #. module: project
414 #: field:project.task.history,date:0
415 #: field:project.task.history.cumulative,date:0
416 #: field:project.task.work,date:0
417 msgid "Date"
418 msgstr "날짜"
419
420 #. module: project
421 #: help:project.project,message_last_post:0
422 #: help:project.task,message_last_post:0
423 msgid "Date of the last message posted on the record."
424 msgstr ""
425
426 #. module: project
427 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
428 msgid "Days to Assign"
429 msgstr ""
430
431 #. module: project
432 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
433 msgid "Days to Close"
434 msgstr ""
435
436 #. module: project
437 #: field:project.task,date_deadline:0
438 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
439 msgid "Deadline"
440 msgstr "마감 시한"
441
442 #. module: project
443 #: field:project.task.type,case_default:0
444 msgid "Default for New Projects"
445 msgstr ""
446
447 #. module: project
448 #: field:project.task,delay_hours:0
449 msgid "Delay Hours"
450 msgstr "지연 시간"
451
452 #. module: project
453 #: view:project.task:project.view_task_form2
454 msgid "Delegate"
455 msgstr "위임"
456
457 #. module: project
458 #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
459 msgid "Delegated Task"
460 msgstr "위임된 과제"
461
462 #. module: project
463 #: field:project.task,child_ids:0
464 msgid "Delegated Tasks"
465 msgstr "위임된 과제들"
466
467 #. module: project
468 #: field:project.task.delegate,name:0
469 msgid "Delegated Title"
470 msgstr "위임된 제목"
471
472 #. module: project
473 #: field:project.task,delegated_user_id:0
474 msgid "Delegated To"
475 msgstr "위임 대상"
476
477 #. module: project
478 #: code:addons/project/project.py:938
479 #, python-format
480 msgid "Delegated User should be specified"
481 msgstr ""
482
483 #. module: project
484 #: view:project.task:project.view_task_form2
485 msgid "Delegated tasks"
486 msgstr "위임된 과제들"
487
488 #. module: project
489 #: view:project.task:project.view_task_form2
490 msgid "Delegation"
491 msgstr ""
492
493 #. module: project
494 #: view:project.project:project.view_project_kanban
495 #: view:project.task:project.view_task_kanban
496 msgid "Delete"
497 msgstr ""
498
499 #. module: project
500 #: view:project.task:project.view_task_form2
501 #: field:project.task,description:0
502 #: field:project.task.type,description:0
503 msgid "Description"
504 msgstr "설명"
505
506 #. module: project
507 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
508 msgid "Design"
509 msgstr ""
510
511 #. module: project
512 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
513 msgid "Development"
514 msgstr ""
515
516 #. module: project
517 #: view:project.project:project.edit_project
518 #: view:project.project:project.view_project_kanban
519 msgid "Documents"
520 msgstr ""
521
522 #. module: project
523 #: selection:project.task.delegate,state:0
524 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_deployment
525 msgid "Done"
526 msgstr "완료"
527
528 #. module: project
529 #: field:project.task.work,user_id:0
530 msgid "Done by"
531 msgstr "수행자"
532
533 #. module: project
534 #: view:project.task:project.view_task_kanban
535 msgid "Edit..."
536 msgstr ""
537
538 #. module: project
539 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
540 msgid "Effective Hours"
541 msgstr ""
542
543 #. module: project
544 #: view:project.project:project.edit_project
545 msgid "Email Alias"
546 msgstr ""
547
548 #. module: project
549 #: view:project.project:project.edit_project
550 #: field:project.task.history,end_date:0
551 #: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
552 msgid "End Date"
553 msgstr ""
554
555 #. module: project
556 #: field:project.task,date_end:0
557 #: field:report.project.task.user,date_end:0
558 msgid "Ending Date"
559 msgstr ""
560
561 #. module: project
562 #: constraint:project.task:0
563 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
564 msgstr ""
565
566 #. module: project
567 #: constraint:project.task:0
568 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
569 msgstr ""
570
571 #. module: project
572 #: constraint:project.project:0
573 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
574 msgstr ""
575
576 #. module: project
577 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
578 msgid ""
579 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
580 "delegate this task"
581 msgstr ""
582
583 #. module: project
584 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
585 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
586 msgstr ""
587
588 #. module: project
589 #: help:project.task,planned_hours:0
590 msgid ""
591 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
592 "task is in draft state."
593 msgstr "과제를 수행하는데 필요한 추정 시간이며, 주로, 해당 과제가 초안 상태일 때 프로젝트 매니저에 의해 설정됩니다."
594
595 #. module: project
596 #: model:project.category,name:project.project_category_03
597 msgid "Experiment"
598 msgstr ""
599
600 #. module: project
601 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
602 msgid "Extended Filters"
603 msgstr ""
604
605 #. module: project
606 #: view:project.task:project.view_task_form2
607 msgid "Extra Info"
608 msgstr "기타 정보"
609
610 #. module: project
611 #: model:project.category,name:project.project_category_02
612 msgid "Feature request"
613 msgstr ""
614
615 #. module: project
616 #: field:project.task.type,fold:0
617 msgid "Folded in Kanban View"
618 msgstr ""
619
620 #. module: project
621 #: view:project.project:project.edit_project
622 msgid ""
623 "Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
624 "and issues of this project."
625 msgstr ""
626
627 #. module: project
628 #: field:project.project,message_follower_ids:0
629 #: field:project.task,message_follower_ids:0
630 msgid "Followers"
631 msgstr ""
632
633 #. module: project
634 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
635 msgid "GTD"
636 msgstr ""
637
638 #. module: project
639 #: view:project.task:project.view_task_form2
640 msgid "Gantt View"
641 msgstr ""
642
643 #. module: project
644 #: field:project.config.settings,module_sale_service:0
645 msgid "Generate tasks from sale orders"
646 msgstr ""
647
648 #. module: project
649 #: help:project.project,sequence:0
650 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
651 msgstr ""
652
653 #. module: project
654 #: help:project.task,sequence:0
655 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
656 msgstr ""
657
658 #. module: project
659 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
660 #: view:project.task:project.view_task_search_form
661 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
662 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
663 msgid "Group By"
664 msgstr ""
665
666 #. module: project
667 #: view:project.config.settings:project.view_config_settings
668 msgid "Helpdesk & Support"
669 msgstr ""
670
671 #. module: project
672 #: selection:project.task,priority:0
673 #: selection:report.project.task.user,priority:0
674 msgid "High"
675 msgstr ""
676
677 #. module: project
678 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
679 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
680 msgid "History of Tasks"
681 msgstr ""
682
683 #. module: project
684 #: help:project.project,message_summary:0
685 #: help:project.task,message_summary:0
686 msgid ""
687 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
688 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
689 msgstr ""
690
691 #. module: project
692 #: help:project.project,privacy_visibility:0
693 msgid ""
694 "Holds visibility of the tasks or issues that belong to the current project:\n"
695 "- Public: everybody sees everything; if portal is activated, portal users\n"
696 "   see all tasks or issues; if anonymous portal is activated, visitors\n"
697 "   see all tasks or issues\n"
698 "- Portal (only available if Portal is installed): employees see everything;\n"
699 "   if portal is activated, portal users see the tasks or issues followed by\n"
700 "   them or by someone of their company\n"
701 "- Employees Only: employees see all tasks or issues\n"
702 "- Followers Only: employees see only the followed tasks or issues; if "
703 "portal\n"
704 "   is activated, portal users see the followed tasks or issues."
705 msgstr ""
706
707 #. module: project
708 #: field:project.task,effective_hours:0
709 msgid "Hours Spent"
710 msgstr "소요 시간"
711
712 #. module: project
713 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
714 msgid "Hours to Validate"
715 msgstr "검증할 시간"
716
717 #. module: project
718 #: field:project.category,id:0
719 #: field:project.config.settings,id:0
720 #: field:project.project,id:0
721 #: field:project.task,id:0
722 #: field:project.task.delegate,id:0
723 #: field:project.task.history,id:0
724 #: field:project.task.history.cumulative,id:0
725 #: field:project.task.type,id:0
726 #: field:project.task.work,id:0
727 #: field:report.project.task.user,id:0
728 msgid "ID"
729 msgstr ""
730
731 #. module: project
732 #: help:project.project,message_unread:0
733 #: help:project.task,message_unread:0
734 msgid "If checked new messages require your attention."
735 msgstr ""
736
737 #. module: project
738 #: help:account.analytic.account,use_tasks:0
739 msgid ""
740 "If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
741 "be able to manage tasks or track issues"
742 msgstr ""
743
744 #. module: project
745 #: help:project.project,active:0
746 msgid ""
747 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
748 "without removing it."
749 msgstr ""
750
751 #. module: project
752 #: help:project.task,progress:0
753 msgid ""
754 "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
755 "finished or reevaluate the time"
756 msgstr ""
757
758 #. module: project
759 #: help:project.task.type,case_default:0
760 msgid ""
761 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
762 "project. It will not assign this stage to existing projects."
763 msgstr ""
764
765 #. module: project
766 #: selection:project.project,state:0
767 #: selection:project.task,kanban_state:0
768 #: selection:report.project.task.user,state:0
769 msgid "In Progress"
770 msgstr "진행 중"
771
772 #. module: project
773 #: view:project.project:project.edit_project
774 msgid "Incoming Emails create"
775 msgstr ""
776
777 #. module: project
778 #: field:project.task,planned_hours:0
779 msgid "Initially Planned Hours"
780 msgstr ""
781
782 #. module: project
783 #: help:project.project,alias_id:0
784 msgid ""
785 "Internal email associated with this project. Incoming emails are "
786 "automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue "
787 "Tracker module is installed)."
788 msgstr ""
789
790 #. module: project
791 #: code:addons/project/project.py:171
792 #, python-format
793 msgid "Invalid Action!"
794 msgstr ""
795
796 #. module: project
797 #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
798 msgid "Invoice working time on issues"
799 msgstr ""
800
801 #. module: project
802 #: field:project.project,message_is_follower:0
803 #: field:project.task,message_is_follower:0
804 msgid "Is a Follower"
805 msgstr ""
806
807 #. module: project
808 #: view:project.category:project.project_category_search_view
809 msgid "Issue Version"
810 msgstr ""
811
812 #. module: project
813 #: field:project.task,kanban_state:0
814 #: field:project.task.history,kanban_state:0
815 #: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
816 msgid "Kanban State"
817 msgstr ""
818
819 #. module: project
820 #: view:project.task:project.view_task_search_form
821 msgid "Last Message"
822 msgstr ""
823
824 #. module: project
825 #: field:project.project,message_last_post:0
826 #: field:project.task,message_last_post:0
827 msgid "Last Message Date"
828 msgstr ""
829
830 #. module: project
831 #: field:project.task,write_date:0
832 msgid "Last Modification Date"
833 msgstr ""
834
835 #. module: project
836 #: field:project.task,date_last_stage_update:0
837 #: field:report.project.task.user,date_last_stage_update:0
838 msgid "Last Stage Update"
839 msgstr ""
840
841 #. module: project
842 #: field:project.category,write_uid:0
843 #: field:project.config.settings,write_uid:0
844 #: field:project.project,write_uid:0
845 #: field:project.task,write_uid:0
846 #: field:project.task.delegate,write_uid:0
847 #: field:project.task.type,write_uid:0
848 #: field:project.task.work,write_uid:0
849 msgid "Last Updated by"
850 msgstr ""
851
852 #. module: project
853 #: field:project.category,write_date:0
854 #: field:project.config.settings,write_date:0
855 #: field:project.project,write_date:0
856 #: field:project.task.delegate,write_date:0
857 #: field:project.task.type,write_date:0
858 #: field:project.task.work,write_date:0
859 msgid "Last Updated on"
860 msgstr ""
861
862 #. module: project
863 #: help:project.config.settings,module_pad:0
864 msgid ""
865 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
866 "new pads (for example: http://ietherpad.com/).\n"
867 "-This installs the module pad."
868 msgstr ""
869
870 #. module: project
871 #: help:project.project,analytic_account_id:0
872 msgid ""
873 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
874 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
875 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
876 msgstr ""
877 "프로젝트에 대한 재무 관리가 필요하면 이 프로젝트를 분석 계정에 링크하십시오. 예산, 계획, 원가 및 수입 분석, 프로젝트 타임시트 등을 "
878 "수행할 수 있습니다."
879
880 #. module: project
881 #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
882 msgid "Log work activities on tasks"
883 msgstr ""
884
885 #. module: project
886 #: selection:project.task,priority:0
887 #: selection:report.project.task.user,priority:0
888 msgid "Low"
889 msgstr "낮음"
890
891 #. module: project
892 #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
893 msgid "Manage time estimation on tasks"
894 msgstr ""
895
896 #. module: project
897 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
898 #: model:res.groups,name:project.group_project_manager
899 msgid "Manager"
900 msgstr ""
901
902 #. module: project
903 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
904 msgid "Member"
905 msgstr ""
906
907 #. module: project
908 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
909 msgid "Merge"
910 msgstr ""
911
912 #. module: project
913 #: field:project.project,message_ids:0
914 #: field:project.task,message_ids:0
915 msgid "Messages"
916 msgstr ""
917
918 #. module: project
919 #: help:project.project,message_ids:0
920 #: help:project.task,message_ids:0
921 msgid "Messages and communication history"
922 msgstr ""
923
924 #. module: project
925 #: view:project.project:project.edit_project
926 msgid "Miscellaneous"
927 msgstr ""
928
929 #. module: project
930 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
931 msgid "Month"
932 msgstr ""
933
934 #. module: project
935 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
936 msgid "My Projects"
937 msgstr "내 프로젝트"
938
939 #. module: project
940 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
941 msgid "My Task"
942 msgstr ""
943
944 #. module: project
945 #: view:project.task:project.view_task_search_form
946 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
947 msgid "My Tasks"
948 msgstr "내 과제들"
949
950 #. module: project
951 #: field:project.category,name:0
952 msgid "Name"
953 msgstr ""
954
955 #. module: project
956 #: selection:project.project,state:0
957 #: view:project.task:project.view_task_search_form
958 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
959 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
960 msgid "New"
961 msgstr ""
962
963 #. module: project
964 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
965 #: view:project.task:project.view_task_search_form
966 msgid "New Mail"
967 msgstr ""
968
969 #. module: project
970 #: view:project.project:project.edit_project
971 msgid "New Project Based on Template"
972 msgstr "템플릿에 기초한 새 프로젝트"
973
974 #. module: project
975 #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
976 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
977 msgid "New Task Description"
978 msgstr "새 과제 설명"
979
980 #. module: project
981 #: help:project.task.delegate,state:0
982 msgid ""
983 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
984 "delegated task is closed"
985 msgstr ""
986
987 #. module: project
988 #: help:project.task.delegate,name:0
989 msgid "New title of the task delegated to the user"
990 msgstr ""
991
992 #. module: project
993 #: selection:project.task,priority:0
994 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
995 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
996 #: selection:report.project.task.user,priority:0
997 msgid "Normal"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: project
1001 #: field:project.task,active:0
1002 msgid "Not a Template Task"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: project
1006 #: field:project.task,notes:0
1007 msgid "Notes"
1008 msgstr "노트"
1009
1010 #. module: project
1011 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1012 msgid "Number of Days to Open the task"
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: project
1016 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
1017 msgid "Number of Days to close the task"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: project
1021 #: field:project.project,doc_count:0
1022 msgid "Number of documents attached"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: project
1026 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
1027 msgid "Open"
1028 msgstr "열기"
1029
1030 #. module: project
1031 #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
1032 msgid "Open Project Menu"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: project
1036 #: view:project.project:project.edit_project
1037 msgid "Other Info"
1038 msgstr ""
1039
1040 #. module: project
1041 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
1042 msgid "Overpassed Deadline"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: project
1046 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1047 msgid "Overpassed Tasks"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. module: project
1051 #: view:project.project:project.edit_project
1052 #: view:project.project:project.view_project
1053 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
1054 msgid "Parent"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. module: project
1058 #: view:project.task:project.view_task_form2
1059 #: field:project.task,parent_ids:0
1060 msgid "Parent Tasks"
1061 msgstr ""
1062
1063 #. module: project
1064 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
1065 msgid "Partner"
1066 msgstr "파트너"
1067
1068 #. module: project
1069 #: view:project.project:project.edit_project
1070 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
1071 #: selection:project.project,state:0
1072 #: selection:project.task.delegate,state:0
1073 msgid "Pending"
1074 msgstr "보류"
1075
1076 #. module: project
1077 #: help:project.project,progress_rate:0
1078 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
1079 msgstr "처리해야 할 과제 전체 대비 완료된 과제의 비중 (%)"
1080
1081 #. module: project
1082 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
1083 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
1084 msgid "Planned Hours"
1085 msgstr "계획된 시간"
1086
1087 #. module: project
1088 #: field:project.project,planned_hours:0
1089 #: field:project.task.history,planned_hours:0
1090 #: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
1091 msgid "Planned Time"
1092 msgstr "계획된 시간"
1093
1094 #. module: project
1095 #: view:project.config.settings:project.view_config_settings
1096 msgid "Planning"
1097 msgstr "계획"
1098
1099 #. module: project
1100 #: code:addons/project/project.py:1228
1101 #, python-format
1102 msgid "Please delete the project linked with this account first."
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: project
1106 #: field:project.task,priority:0
1107 #: field:report.project.task.user,priority:0
1108 msgid "Priority"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: project
1112 #: field:project.project,privacy_visibility:0
1113 msgid "Privacy / Visibility"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: project
1117 #: field:project.project,progress_rate:0
1118 #: field:report.project.task.user,progress:0
1119 msgid "Progress"
1120 msgstr "진행"
1121
1122 #. module: project
1123 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
1124 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
1125 #: view:project.project:project.edit_project
1126 #: view:project.task:project.view_task_form2
1127 #: view:project.task:project.view_task_search_form
1128 #: field:project.task,project_id:0
1129 #: field:project.task.delegate,project_id:0
1130 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
1131 #: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
1132 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
1133 #: field:report.project.task.user,project_id:0
1134 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
1135 msgid "Project"
1136 msgstr "프로젝트"
1137
1138 #. module: project
1139 #: view:project.config.settings:project.view_config_settings
1140 msgid "Project Management"
1141 msgstr "프로젝트 관리"
1142
1143 #. module: project
1144 #: view:project.project:project.edit_project
1145 #: view:project.project:project.view_project
1146 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
1147 #: field:project.task,manager_id:0
1148 msgid "Project Manager"
1149 msgstr "프로젝트 매니저"
1150
1151 #. module: project
1152 #: field:project.project,members:0
1153 msgid "Project Members"
1154 msgstr "프로젝트 멤버들"
1155
1156 #. module: project
1157 #: view:project.project:project.edit_project
1158 #: view:project.project:project.view_project
1159 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
1160 msgid "Project Name"
1161 msgstr "프로젝트 이름"
1162
1163 #. module: project
1164 #: view:project.project:project.view_project_kanban
1165 msgid "Project Settings"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. module: project
1169 #: view:project.project:project.edit_project
1170 msgid "Project Stages"
1171 msgstr ""
1172
1173 #. module: project
1174 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
1175 #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
1176 msgid "Project Task Delegate"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: project
1180 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
1181 msgid "Project Task Work"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: project
1185 #: view:project.task:project.view_project_task_graph
1186 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_graph
1187 msgid "Project Tasks"
1188 msgstr "프로젝트 과제"
1189
1190 #. module: project
1191 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
1192 msgid "Project Time Unit"
1193 msgstr "프로젝트 시간 단위"
1194
1195 #. module: project
1196 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
1197 msgid "Project task"
1198 msgstr "프로젝트 과제"
1199
1200 #. module: project
1201 #: help:project.project,members:0
1202 msgid ""
1203 "Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
1204 "this project."
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: project
1208 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
1209 msgid "Project's tasks"
1210 msgstr "프로젝트의 과제들"
1211
1212 #. module: project
1213 #: code:addons/project/project.py:401
1214 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
1215 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
1216 #: view:project.project:project.view_project
1217 #: view:project.project:project.view_project_project_gantt
1218 #: field:project.task.type,project_ids:0
1219 #: view:res.company:project.task_company
1220 #, python-format
1221 msgid "Projects"
1222 msgstr "프로젝트"
1223
1224 #. module: project
1225 #: help:project.config.settings,module_project_issue:0
1226 msgid ""
1227 "Provides management of issues/bugs in projects.\n"
1228 "-This installs the module project_issue."
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: project
1232 #: help:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
1233 msgid ""
1234 "Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
1235 "-This installs the module project_issue_sheet."
1236 msgstr ""
1237
1238 #. module: project
1239 #: view:project.project:project.edit_project
1240 msgid "Re-open project"
1241 msgstr ""
1242
1243 #. module: project
1244 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
1245 msgid "Ready"
1246 msgstr ""
1247
1248 #. module: project
1249 #: selection:project.task,kanban_state:0
1250 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1251 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1252 #: selection:report.project.task.user,state:0
1253 msgid "Ready for next stage"
1254 msgstr ""
1255
1256 #. module: project
1257 #: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
1258 msgid "Record timesheet lines per tasks"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: project
1262 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
1263 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: project
1267 #: view:project.task:project.view_task_form2
1268 msgid "Remaining"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: project
1272 #: view:project.task:project.view_task_tree2
1273 #: field:project.task,remaining_hours:0
1274 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
1275 msgid "Remaining Hours"
1276 msgstr "남은 시간"
1277
1278 #. module: project
1279 #: view:project.task:project.view_task_kanban
1280 #: field:project.task.history,remaining_hours:0
1281 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
1282 msgid "Remaining Time"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: project
1286 #: view:project.project:project.edit_project
1287 msgid "Reset as Project"
1288 msgstr "프로젝트로 재설정"
1289
1290 #. module: project
1291 #: field:project.task.history,user_id:0
1292 #: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
1293 msgid "Responsible"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: project
1297 #: field:project.task,reviewer_id:0
1298 #: field:report.project.task.user,reviewer_id:0
1299 msgid "Reviewer"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: project
1303 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
1304 msgid "Search Project"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: project
1308 #: field:project.project,sequence:0
1309 #: field:project.task,sequence:0
1310 #: field:project.task.type,sequence:0
1311 msgid "Sequence"
1312 msgstr "시퀀스"
1313
1314 #. module: project
1315 #: view:project.project:project.edit_project
1316 msgid "Set as Template"
1317 msgstr "템플릿으로 설정"
1318
1319 #. module: project
1320 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
1321 msgid "Specification"
1322 msgstr ""
1323
1324 #. module: project
1325 #: view:project.task:project.view_task_form2
1326 #: view:project.task:project.view_task_tree2
1327 msgid "Spent Hours"
1328 msgstr ""
1329
1330 #. module: project
1331 #: view:project.task:project.view_task_search_form
1332 #: field:project.task,stage_id:0
1333 #: field:project.task.history,type_id:0
1334 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
1335 #: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
1336 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
1337 #: field:report.project.task.user,stage_id:0
1338 msgid "Stage"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: project
1342 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
1343 msgid "Stage Changed"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. module: project
1347 #: field:project.task.type,name:0
1348 msgid "Stage Name"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. module: project
1352 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
1353 msgid "Stage changed"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: project
1357 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
1358 msgid "Stages"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: project
1362 #: view:project.task.type:project.task_type_search
1363 msgid "Stages common to all projects"
1364 msgstr ""
1365
1366 #. module: project
1367 #: field:project.task,date_start:0
1368 msgid "Starting Date"
1369 msgstr "시작 날짜"
1370
1371 #. module: project
1372 #: field:project.project,state:0
1373 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
1374 #: field:report.project.task.user,state:0
1375 msgid "Status"
1376 msgstr "상태"
1377
1378 #. module: project
1379 #: help:project.project,planned_hours:0
1380 msgid ""
1381 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
1382 "projects."
1383 msgstr ""
1384
1385 #. module: project
1386 #: help:project.project,effective_hours:0
1387 msgid ""
1388 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
1389 "projects."
1390 msgstr ""
1391
1392 #. module: project
1393 #: help:project.project,total_hours:0
1394 msgid ""
1395 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
1396 "projects."
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: project
1400 #: field:project.project,message_summary:0
1401 #: field:project.task,message_summary:0
1402 msgid "Summary"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: project
1406 #: view:project.config.settings:project.view_config_settings
1407 msgid "Support"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: project
1411 #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_category_action
1412 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_category_act
1413 #: view:project.category:project.project_category_form_view
1414 #: field:project.task,categ_ids:0
1415 msgid "Tags"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: project
1419 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
1420 #: view:project.config.settings:project.view_config_settings
1421 #: view:project.task:project.view_task_form2
1422 #: view:project.task:project.view_task_search_form
1423 #: field:project.task.history,task_id:0
1424 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
1425 #: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
1426 #: field:project.task.work,task_id:0
1427 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
1428 msgid "Task"
1429 msgstr "과제"
1430
1431 #. module: project
1432 #: field:project.project,tasks:0
1433 msgid "Task Activities"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: project
1437 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_assigned
1438 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_assigned
1439 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_assigned
1440 msgid "Task Assigned"
1441 msgstr ""
1442
1443 #. module: project
1444 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
1445 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
1446 msgid "Task Blocked"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. module: project
1450 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
1451 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
1452 msgid "Task Created"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: project
1456 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
1457 msgid "Task Delegate"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: project
1461 #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
1462 msgid "Task Delegation"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: project
1466 #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_task_pipe
1467 msgid "Task Pipe"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: project
1471 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_ready
1472 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_ready
1473 msgid "Task Ready for Next Stage"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: project
1477 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
1478 #: view:project.task.type:project.task_type_edit
1479 #: view:project.task.type:project.task_type_tree
1480 msgid "Task Stage"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: project
1484 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
1485 msgid "Task Stage Changed"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: project
1489 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
1490 msgid "Task Stages"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: project
1494 #: field:project.task,name:0
1495 #: field:report.project.task.user,name:0
1496 msgid "Task Summary"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. module: project
1500 #: view:project.task:project.view_task_form2
1501 #: view:project.task.work:project.view_task_work_form
1502 #: view:project.task.work:project.view_task_work_tree
1503 msgid "Task Work"
1504 msgstr "과제 작업"
1505
1506 #. module: project
1507 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
1508 msgid "Task blocked"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: project
1512 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
1513 msgid "Task created"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: project
1517 #: view:project.task:project.view_task_form2
1518 msgid "Task summary..."
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: project
1522 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
1523 msgid "Task's Analysis"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: project
1527 #: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks
1528 msgid "Task's Work on Tasks"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: project
1532 #: field:account.analytic.account,use_tasks:0
1533 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
1534 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
1535 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
1536 #: view:project.project:project.edit_project
1537 #: view:project.project:project.view_project_kanban
1538 #: field:project.project,task_count:0
1539 #: view:project.task:project.view_task_calendar
1540 #: view:project.task:project.view_task_gantt
1541 #: view:project.task:project.view_task_search_form
1542 #: view:project.task:project.view_task_tree2
1543 #: view:res.partner:project.view_task_partner_info_form
1544 #: field:res.partner,task_ids:0
1545 msgid "Tasks"
1546 msgstr "과제들"
1547
1548 #. module: project
1549 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
1550 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
1551 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_graph
1552 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
1553 msgid "Tasks Analysis"
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: project
1557 #: field:project.project,type_ids:0
1558 #: view:project.task.type:project.task_type_search
1559 msgid "Tasks Stages"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. module: project
1563 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
1564 msgid "Tasks by user and project"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. module: project
1568 #: view:project.project:project.edit_project
1569 msgid "Team"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. module: project
1573 #: view:project.project:project.view_project_project_filter
1574 #: selection:project.project,state:0
1575 msgid "Template"
1576 msgstr "템플릿"
1577
1578 #. module: project
1579 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
1580 msgid "Templates of Projects"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. module: project
1584 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
1585 msgid "Testing"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: project
1589 #: help:project.project,alias_model:0
1590 msgid ""
1591 "The kind of document created when an email is received on this project's "
1592 "email alias"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. module: project
1596 #: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0
1597 msgid ""
1598 "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project "
1599 "Management to the timesheet line entries for particular date and user, with "
1600 "the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
1601 "-This installs the module project_timesheet."
1602 msgstr ""
1603
1604 #. module: project
1605 #: help:project.config.settings,module_sale_service:0
1606 msgid ""
1607 "This feature automatically creates project tasks from service products in "
1608 "sale orders. More precisely, tasks are created for procurement lines with "
1609 "product of type 'Service', procurement method 'Make to Order', and supply "
1610 "method 'Manufacture'.\n"
1611 "-This installs the module sale_service."
1612 msgstr ""
1613
1614 #. module: project
1615 #: help:project.task,active:0
1616 msgid ""
1617 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
1618 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
1619 "project, it will be hidden unless specifically asked."
1620 msgstr ""
1621
1622 #. module: project
1623 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
1624 msgid ""
1625 "This report allows you to analyse the performance of your projects and "
1626 "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
1627 "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: project
1631 #: help:project.task.type,fold:0
1632 msgid ""
1633 "This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
1634 "stage to display."
1635 msgstr ""
1636
1637 #. module: project
1638 #: help:project.config.settings,time_unit:0
1639 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks."
1640 msgstr ""
1641
1642 #. module: project
1643 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
1644 msgid ""
1645 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
1646 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
1647 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
1648 msgstr ""
1649 "프로젝트와 과제에서 사용되는 UoM을 설정합니다. \n"
1650 "프로젝트에 연결된 타임시트를 이용한다면 (project_timesheet module), 직원들을 위한 적절한 UoM 설정을 잊지 "
1651 "마십시오."
1652
1653 #. module: project
1654 #: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks
1655 msgid "Time Estimation on Tasks"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: project
1659 #: field:project.project,effective_hours:0
1660 #: field:project.task.work,hours:0
1661 msgid "Time Spent"
1662 msgstr "소요된 시간"
1663
1664 #. module: project
1665 #: help:project.project,resource_calendar_id:0
1666 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
1667 msgstr "간트 다이어그램 보고서를 조정하기 위한 타임테이블 작업 시간"
1668
1669 #. module: project
1670 #: help:project.task.delegate,prefix:0
1671 msgid "Title for your validation task"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: project
1675 #: view:project.project:project.edit_project
1676 msgid ""
1677 "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related "
1678 "contract:"
1679 msgstr ""
1680
1681 #. module: project
1682 #: field:project.task,total_hours:0
1683 msgid "Total"
1684 msgstr ""
1685
1686 #. module: project
1687 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1688 msgid "Total Hours"
1689 msgstr "총 시간"
1690
1691 #. module: project
1692 #: field:project.project,total_hours:0
1693 msgid "Total Time"
1694 msgstr "총 시간"
1695
1696 #. module: project
1697 #: help:project.task,remaining_hours:0
1698 msgid ""
1699 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
1700 "the task."
1701 msgstr "총 남은 시간은 과제를 담당한 이에 의해 주기적으로 재 측정될 수 있습니다."
1702
1703 #. module: project
1704 #: field:project.config.settings,module_project_issue:0
1705 msgid "Track issues and bugs"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. module: project
1709 #: view:project.task:project.view_task_search_form
1710 #: view:report.project.task.user:project.view_task_project_user_search
1711 msgid "Unassigned"
1712 msgstr ""
1713
1714 #. module: project
1715 #: view:project.task.history.cumulative:project.view_task_history_search
1716 msgid "Unassigned Tasks"
1717 msgstr "할당되지 않은 과제들"
1718
1719 #. module: project
1720 #: field:project.project,message_unread:0
1721 #: field:project.task,message_unread:0
1722 msgid "Unread Messages"
1723 msgstr ""
1724
1725 #. module: project
1726 #: model:project.category,name:project.project_category_04
1727 msgid "Usability"
1728 msgstr ""
1729
1730 #. module: project
1731 #: field:project.config.settings,module_pad:0
1732 msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: project
1736 #: model:res.groups,name:project.group_project_user
1737 msgid "User"
1738 msgstr ""
1739
1740 #. module: project
1741 #: field:project.task,user_email:0
1742 msgid "User Email"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. module: project
1746 #: help:project.task.delegate,project_id:0
1747 #: help:project.task.delegate,user_id:0
1748 msgid "User you want to delegate this task to"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. module: project
1752 #: field:project.task.delegate,state:0
1753 msgid "Validation State"
1754 msgstr "검증 상태"
1755
1756 #. module: project
1757 #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
1758 msgid "Validation Task"
1759 msgstr "검증 과제"
1760
1761 #. module: project
1762 #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
1763 msgid "Validation Task Title"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. module: project
1767 #: code:addons/project/project.py:435
1768 #: code:addons/project/project.py:921
1769 #: code:addons/project/project.py:1228
1770 #, python-format
1771 msgid "Warning!"
1772 msgstr ""
1773
1774 #. module: project
1775 #: field:project.task,work_ids:0
1776 msgid "Work done"
1777 msgstr "완료된 작업"
1778
1779 #. module: project
1780 #: field:project.task.work,name:0
1781 msgid "Work summary"
1782 msgstr "작업 개요"
1783
1784 #. module: project
1785 #: field:project.project,resource_calendar_id:0
1786 msgid "Working Time"
1787 msgstr "작업 시간"
1788
1789 #. module: project
1790 #: field:project.task,progress:0
1791 msgid "Working Time Progress (%)"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: project
1795 #: field:project.config.settings,time_unit:0
1796 msgid "Working time unit"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: project
1800 #: model:ir.filters,name:project.filter_task_report_workload
1801 msgid "Workload"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. module: project
1805 #: code:addons/project/project.py:172
1806 #, python-format
1807 msgid ""
1808 "You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the "
1809 "project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project."
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: project
1813 #: code:addons/project/project.py:435
1814 #, python-format
1815 msgid "You must assign members on the project '%s'!"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: project
1819 #: field:project.task.delegate,prefix:0
1820 msgid "Your Task Title"
1821 msgstr "귀하의 과제 제목"
1822
1823 #. module: project
1824 #: view:project.task.delegate:project.view_project_task_delegate
1825 msgid "_Delegate"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: project
1829 #: view:project.task:project.view_task_kanban
1830 msgid "oe_kanban_text_red"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: project
1834 #: code:addons/project/project.py:878
1835 #, python-format
1836 msgid "tasks"
1837 msgstr ""
1838
1839 #. module: project
1840 #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
1841 #: field:project.project,task_ids:0
1842 msgid "unknown"
1843 msgstr ""