Fixed problems with po files:
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * project
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-13 15:06+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
12 "Language-Team: OpenERP Language Team <support@openerp.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-14 14:36+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: project
20 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
21 msgid "Assigned tasks"
22 msgstr "Tâches assignées"
23
24 #. module: project
25 #: field:project.project,members:0
26 msgid "Project members"
27 msgstr "Membres du projet"
28
29 #. module: project
30 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_desc
31 msgid "Project Description"
32 msgstr "Description du projet"
33
34 #. module: project
35 #: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
36 msgid "Title"
37 msgstr "Titre"
38
39 #. module: project
40 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
41 msgid "Close Task"
42 msgstr "Clôturer tâche"
43
44 #. module: project
45 #: view:project.project:0
46 msgid "Toggle activity"
47 msgstr "Changer l'activité"
48
49 #. module: project
50 #: field:project.task,effective_hours:0
51 msgid "Eff. Hours"
52 msgstr "Heures Eff."
53
54 #. module: project
55 #: view:project.task:0
56 msgid "Delegations"
57 msgstr "Délégations"
58
59 #. module: project
60 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
61 msgid "Hours to Validate"
62 msgstr "Heures à Validé"
63
64 #. module: project
65 #: field:project.project,progress_rate:0
66 #: field:project.task,progress_rate:0
67 msgid "Progress"
68 msgstr "Achevé"
69
70 #. module: project
71 #: field:project.project,child_id:0
72 msgid "Subproject"
73 msgstr "Sous projet"
74
75 #. module: project
76 #: field:project.task,history:0
77 msgid "Task Details"
78 msgstr "Détails des tâches"
79
80 #. module: project
81 #: field:project.project,tax_ids:0
82 msgid "Applicable taxes"
83 msgstr "Taxes applicables"
84
85 #. module: project
86 #: field:project.task,child_ids:0
87 msgid "Delegated Tasks"
88 msgstr "Tâches déléguées"
89
90 #. module: project
91 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
92 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
93 msgid "My Tasks"
94 msgstr "Mes tâches"
95
96 #. module: project
97 #: field:project.project,tariff:0
98 msgid "Sales price"
99 msgstr "Prix de ventes"
100
101 #. module: project
102 #: view:project.project:0
103 msgid "Set pending"
104 msgstr "Mettre en attente"
105
106 #. module: project
107 #: view:project.project:0
108 msgid "Open task"
109 msgstr "Tâches ouvertes"
110
111 #. module: project
112 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_billing
113 msgid "Bill tasks"
114 msgstr "Facturer tâches"
115
116 #. module: project
117 #: selection:project.task,priority:0
118 msgid "Very urgent"
119 msgstr "Très urgent"
120
121 #. module: project
122 #: wizard_button:project.task.delegate,init,valid:0
123 msgid "Validate"
124 msgstr "Valider"
125
126 #. module: project
127 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
128 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
129 msgid "My Tasks in Progress"
130 msgstr "Mes tâches en cours"
131
132 #. module: project
133 #: field:project.task,start_sequence:0
134 msgid "Wait for previous sequences"
135 msgstr "Attente d'une étape précédente"
136
137 #. module: project
138 #: view:project.project:0
139 msgid "Task Information"
140 msgstr "Informations de la tâche"
141
142 #. module: project
143 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
144 #: field:project.task.work,task_id:0
145 msgid "Task"
146 msgstr "Tâche"
147
148 #. module: project
149 #: wizard_button:project.wiz_bill,init,bill:0
150 msgid "Ok"
151 msgstr "Ok"
152
153 #. module: project
154 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
155 msgid "Delegate Task"
156 msgstr "Délégué Tâche"
157
158 #. module: project
159 #: field:project.project,notes:0
160 #: field:project.task,notes:0
161 #: view:project.project:0
162 #: view:project.task:0
163 msgid "Notes"
164 msgstr "Notes"
165
166 #. module: project
167 #: view:project.project:0
168 msgid "Taxes"
169 msgstr "Taxes"
170
171 #. module: project
172 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
173 #: field:project.task,project_id:0
174 #: view:project.project:0
175 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
176 msgid "Project"
177 msgstr "Projet"
178
179 #. module: project
180 #: selection:project.project,state:0
181 #: selection:project.task,state:0
182 msgid "Cancelled"
183 msgstr "Annulé"
184
185 #. module: project
186 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5
187 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours
188 msgid "My Open Tasks"
189 msgstr "Mes tâches ouvertes"
190
191 #. module: project
192 #: field:project.project,warn_footer:0
193 msgid "Mail footer"
194 msgstr "Pied de page mail"
195
196 #. module: project
197 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
198 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types
199 msgid "Task Types"
200 msgstr "Types de taxes"
201
202 #. module: project
203 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
204 msgid "Configuration"
205 msgstr "Configuration"
206
207 #. module: project
208 #: field:project.project,warn_customer:0
209 msgid "Warn customer"
210 msgstr "Avertir le client"
211
212 #. module: project
213 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task2
214 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task2
215 msgid "Unbilled closed tasks"
216 msgstr "Tâches fermées non facturés"
217
218 #. module: project
219 #: view:project.task:0
220 msgid "Set Pending"
221 msgstr "Mettre en attente"
222
223 #. module: project
224 #: field:project.task,invoice_id:0
225 msgid "Generated Invoice"
226 msgstr "Générer les factures"
227
228 #. module: project
229 #: field:project.project,category_id:0
230 msgid "Analytic Account"
231 msgstr "Classif. de comptabilité"
232
233 #. module: project
234 #: field:project.task.work,user_id:0
235 msgid "Done by"
236 msgstr "Assigné à"
237
238 #. module: project
239 #: field:project.project,mode:0
240 msgid "Price setting mode"
241 msgstr "Mode de calcul du prix"
242
243 #. module: project
244 #: field:project.task,date_deadline:0
245 msgid "Deadline"
246 msgstr "Date limite"
247
248 #. module: project
249 #: field:project.project,warn_manager:0
250 msgid "Warn manager"
251 msgstr "Prévenir le responsable"
252
253 #. module: project
254 #: view:project.project:0
255 msgid "Mail texts"
256 msgstr "Textes du Mail"
257
258 #. module: project
259 #: selection:project.task,state:0
260 msgid "Draft"
261 msgstr "Brouillon"
262
263 #. module: project
264 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
265 msgid "Planned Hours"
266 msgstr "Heures planifiés"
267
268 #. module: project
269 #: view:project.project:0
270 msgid "Task: %(name)s"
271 msgstr "Tâche: %(name)s"
272
273 #. module: project
274 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,mail_send:0
275 msgid "Send Message"
276 msgstr "Envoyer un message"
277
278 #. module: project
279 #: field:project.project,name:0
280 msgid "Project name"
281 msgstr "Nom du projet"
282
283 #. module: project
284 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
285 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
286 #: view:project.project:0
287 msgid "My projects"
288 msgstr "Mes projets"
289
290 #. module: project
291 #: constraint:ir.ui.view:0
292 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
293 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
294
295 #. module: project
296 #: wizard_field:project.wiz_bill,init,sale_account_id:0
297 msgid "Income account"
298 msgstr "Compte de revenues"
299
300 #. module: project
301 #: field:project.task,type:0
302 #: field:project.task.type,name:0
303 msgid "Type"
304 msgstr "Type"
305
306 #. module: project
307 #: wizard_field:project.wiz_bill,init,total:0
308 msgid "Total Price"
309 msgstr "Prix Total"
310
311 #. module: project
312 #: selection:project.task,priority:0
313 msgid "Medium"
314 msgstr "Moyenne"
315
316 #. module: project
317 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
318 #: view:project.task.work:0
319 msgid "Task Work"
320 msgstr "Travail effectué"
321
322 #. module: project
323 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
324 msgid "All Tasks"
325 msgstr "Toutes les tâches"
326
327 #. module: project
328 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
329 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
330 msgid "My Pending Tasks"
331 msgstr "Mes tâches en attente"
332
333 #. module: project
334 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
335 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
336 msgid "Unassigned Tasks"
337 msgstr "Tâches non-assignées"
338
339 #. module: project
340 #: view:project.task:0
341 msgid "Extra Info"
342 msgstr "Infos Complémentaires"
343
344 #. module: project
345 #: field:project.project,pricelist_id:0
346 msgid "Pricelist"
347 msgstr "Liste de prix"
348
349 #. module: project
350 #: field:project.project,warn_header:0
351 msgid "Mail header"
352 msgstr "Entête de mail"
353
354 #. module: project
355 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
356 msgid "Project task type"
357 msgstr "Type de tâche"
358
359 #. module: project
360 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
361 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
362 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_54
363 #: view:project.project:0
364 msgid "Projects"
365 msgstr "Projets"
366
367 #. module: project
368 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task3
369 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task3
370 msgid "Unbilled open tasks"
371 msgstr "Tâches ouvertes non facturées"
372
373 #. module: project
374 #: view:project.project:0
375 msgid "User: %(user_id)s"
376 msgstr "Utilisateur: %(user_id)s"
377
378 #. module: project
379 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_open
380 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_open
381 msgid "My open projects"
382 msgstr "Mes projets ouverts"
383
384 #. module: project
385 #: field:project.project,contact_id:0
386 msgid "Contact"
387 msgstr "Contact"
388
389 #. module: project
390 #: view:project.project:0
391 #: view:project.task:0
392 msgid "Delegate"
393 msgstr "Délégué"
394
395 #. module: project
396 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
397 msgid "Project Management"
398 msgstr "Gestion de projets"
399
400 #. module: project
401 #: view:project.project:0
402 #: view:project.task:0
403 msgid "Tasks"
404 msgstr "Tâches"
405
406 #. module: project
407 #: view:project.task.type:0
408 msgid "Task type"
409 msgstr "Type de tâche"
410
411 #. module: project
412 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
413 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
414 msgid "New Task"
415 msgstr "Nouvelle tâche"
416
417 #. module: project
418 #: view:project.project:0
419 msgid "Project's members"
420 msgstr "Membres du projet"
421
422 #. module: project
423 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
424 msgid "Project's tasks"
425 msgstr "Tâches de projet"
426
427 #. module: project
428 #: view:project.project:0
429 #: view:project.task:0
430 msgid "Re-open"
431 msgstr "Ré-ouvrir"
432
433 #. module: project
434 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
435 msgid "Opened tasks"
436 msgstr "Tâches ouvertes"
437
438 #. module: project
439 #: view:project.project:0
440 msgid "Status: %(state)s"
441 msgstr "Statut: %(state)s"
442
443 #. module: project
444 #: field:project.task,billable:0
445 msgid "To be invoiced"
446 msgstr "A facturer"
447
448 #. module: project
449 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_billable
450 msgid "Billable Tasks"
451 msgstr "Tâches facturables"
452
453 #. module: project
454 #: view:project.project:0
455 #: view:project.task:0
456 msgid "Delegated tasks"
457 msgstr "Tâches déléguées"
458
459 #. module: project
460 #: view:project.project:0
461 msgid "Administration"
462 msgstr "Administration"
463
464 #. module: project
465 #: selection:project.project,mode:0
466 msgid "By Task"
467 msgstr "Par tâche"
468
469 #. module: project
470 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
471 msgid "E-Mails"
472 msgstr "E-mails"
473
474 #. module: project
475 #: view:project.project:0
476 msgid "Partner Info"
477 msgstr "Infos partenaire"
478
479 #. module: project
480 #: wizard_view:project.wiz_bill,init:0
481 msgid "Billing wizard"
482 msgstr "Fenêtres de Facturation"
483
484 #. module: project
485 #: selection:project.task,priority:0
486 msgid "Low"
487 msgstr "Basse"
488
489 #. module: project
490 #: view:project.project:0
491 #: view:project.task:0
492 msgid "Set Draft"
493 msgstr "Mettre en brouillon"
494
495 #. module: project
496 #: selection:project.project,state:0
497 #: selection:project.task,state:0
498 msgid "Pending"
499 msgstr "En attente"
500
501 #. module: project
502 #: field:project.project,state:0
503 #: field:project.task,state:0
504 msgid "Status"
505 msgstr "État"
506
507 #. module: project
508 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_all_project_unclosed_open
509 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_open
510 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project_unclosed_open
511 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
512 msgid "Open projects"
513 msgstr "Projets ouverts"
514
515 #. module: project
516 #: field:project.project,active:0
517 #: field:project.task,active:0
518 msgid "Active"
519 msgstr "Actif"
520
521 #. module: project
522 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
523 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
524 msgid "Tasks in Progress"
525 msgstr "Tâches en cours"
526
527 #. module: project
528 #: view:project.project:0
529 #: view:project.task:0
530 msgid "Task edition"
531 msgstr "Édition de tâche"
532
533 #. module: project
534 #: view:project.project:0
535 msgid "Others"
536 msgstr "Autres"
537
538 #. module: project
539 #: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
540 msgid "Prefix of Task"
541 msgstr "Préfixe de la Tâche"
542
543 #. module: project
544 #: field:project.task,date_start:0
545 #: field:project.task.work,date:0
546 msgid "Date"
547 msgstr "Date"
548
549 #. module: project
550 #: wizard_field:project.wiz_bill,init,task_total:0
551 msgid "Number of tasks"
552 msgstr "Nombres de tâches"
553
554 #. module: project
555 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
556 msgid "User's projects"
557 msgstr "Projets de l'utilisateur"
558
559 #. module: project
560 #: selection:project.task,priority:0
561 msgid "Urgent"
562 msgstr "Urgent"
563
564 #. module: project
565 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_all_project_unclosed
566 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project_unclosed
567 msgid "Unclosed projects"
568 msgstr "Projets non-clôturés"
569
570 #. module: project
571 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
572 msgid "Delegate this task to a user"
573 msgstr "Délégué cette tâche à un utilisateur"
574
575 #. module: project
576 #: field:project.task,date_close:0
577 msgid "Date Closed"
578 msgstr "Date fin"
579
580 #. module: project
581 #: field:project.task,user_id:0
582 msgid "Assigned to"
583 msgstr "Assigné à"
584
585 #. module: project
586 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
587 msgid "Month works"
588 msgstr "Travail mensuel"
589
590 #. module: project
591 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
592 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
593 msgid "Gantt Representation"
594 msgstr "Diagramme de Gantt"
595
596 #. module: project
597 #: view:project.project:0
598 msgid "All tasks"
599 msgstr "Toutes les tâches"
600
601 #. module: project
602 #: field:project.task,name:0
603 msgid "Task summary"
604 msgstr "Résumé de la tâche"
605
606 #. module: project
607 #: view:project.project:0
608 msgid "Date Start: %(date_start)s"
609 msgstr "Date de début: %(date_start)s"
610
611 #. module: project
612 #: selection:project.project,state:0
613 #: selection:project.task,state:0
614 #: view:project.project:0
615 #: view:project.task:0
616 msgid "Done"
617 msgstr "Effectué"
618
619 #. module: project
620 #: wizard_button:project.wiz_bill,init,end:0
621 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
622 #: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
623 #: view:project.project:0
624 #: view:project.task:0
625 msgid "Cancel"
626 msgstr "Annuler"
627
628 #. module: project
629 #: selection:project.project,state:0
630 #: selection:project.task,state:0
631 #: view:project.task:0
632 msgid "Open"
633 msgstr "Ouvert"
634
635 #. module: project
636 #: view:project.task:0
637 msgid "Effective hours"
638 msgstr "Heures effectives"
639
640 #. module: project
641 #: view:project.project:0
642 msgid "ID: %(task_id)s"
643 msgstr "ID: %(task_id)s"
644
645 #. module: project
646 #: view:project.task:0
647 msgid "Information"
648 msgstr "Information"
649
650 #. module: project
651 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_open_unclosed
652 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_open_unclosed
653 msgid "My unclosed projects"
654 msgstr "Mes projets non-clôturés"
655
656 #. module: project
657 #: constraint:ir.model:0
658 msgid ""
659 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
660 msgstr ""
661 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
662 "spéciaux !"
663
664 #. module: project
665 #: field:project.task,parent_id:0
666 msgid "Parent Task"
667 msgstr "Tâche parente"
668
669 #. module: project
670 #: field:project.project,date_start:0
671 msgid "Project started on"
672 msgstr "Projet démarré le"
673
674 #. module: project
675 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
676 msgid "Delegated Task"
677 msgstr "Tache délégué"
678
679 #. module: project
680 #: selection:project.task,priority:0
681 msgid "Very Low"
682 msgstr "Très basse"
683
684 #. module: project
685 #: wizard_view:project.task.close,mail_ask:0
686 msgid "Send mail to customer"
687 msgstr "Envoyer mail au client"
688
689 #. module: project
690 #: field:project.project,timesheet_id:0
691 msgid "Working hours"
692 msgstr "Heures travaillées"
693
694 #. module: project
695 #: field:project.project,planned_hours:0
696 #: view:project.task:0
697 msgid "Planned hours"
698 msgstr "Heures planifiées"
699
700 #. module: project
701 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,description:0
702 #: field:project.task,description:0
703 #: field:project.task.type,description:0
704 #: view:project.project:0
705 #: view:project.task:0
706 msgid "Description"
707 msgstr "Description"
708
709 #. module: project
710 #: field:project.project,date_end:0
711 msgid "Project should end on"
712 msgstr "Date de fin de projet"
713
714 #. module: project
715 #: view:project.project:0
716 msgid "Task definition"
717 msgstr "Définition de la tâche"
718
719 #. module: project
720 #: wizard_field:project.wiz_bill,init,journal_id:0
721 msgid "Journal"
722 msgstr "Journal"
723
724 #. module: project
725 #: field:project.task,work_ids:0
726 #: view:project.project:0
727 msgid "Work done"
728 msgstr "Travail effectué"
729
730 #. module: project
731 #: field:project.project,effective_hours:0
732 #: field:project.task.work,hours:0
733 msgid "Hours spent"
734 msgstr "Heures travaillées"
735
736 #. module: project
737 #: field:project.task,progress:0
738 msgid "Progress (0-100)"
739 msgstr "Avancement (0-100)"
740
741 #. module: project
742 #: wizard_field:project.task.delegate,init,include_info:0
743 msgid "Copy Description"
744 msgstr "Copier la description"
745
746 #. module: project
747 #: field:project.project,tasks:0
748 msgid "Project tasks"
749 msgstr "Tâches du projet"
750
751 #. module: project
752 #: field:project.project,parent_id:0
753 msgid "Parent project"
754 msgstr "Project Parent"
755
756 #. module: project
757 #: field:project.project,partner_id:0
758 #: field:project.task,partner_id:0
759 msgid "Customer"
760 msgstr "Client"
761
762 #. module: project
763 #: field:project.task,planned_hours:0
764 msgid "Plan. hours"
765 msgstr "Heures Plan."
766
767 #. module: project
768 #: field:project.task.work,name:0
769 msgid "Work summary"
770 msgstr "Résumé des tâches"
771
772 #. module: project
773 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
774 msgid "Project task"
775 msgstr "Tâche de projet"
776
777 #. module: project
778 #: selection:project.project,mode:0
779 msgid "By Effective Hour"
780 msgstr "Par Heure Effective"
781
782 #. module: project
783 #: selection:project.project,mode:0
784 msgid "By Hour"
785 msgstr "Par Heure"
786
787 #. module: project
788 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6
789 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6
790 msgid "Open Tasks"
791 msgstr "Tâches ouvertes"
792
793 #. module: project
794 #: field:project.project,priority:0
795 #: field:project.task,sequence:0
796 msgid "Sequence"
797 msgstr "Séquence"
798
799 #. module: project
800 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
801 msgid "Validation Task"
802 msgstr "Tâche Validée"
803
804 #. module: project
805 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_all_project
806 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
807 msgid "All Projects"
808 msgstr "Tous les projets"
809
810 #. module: project
811 #: wizard_field:project.task.delegate,init,state:0
812 msgid "Validation State"
813 msgstr "État de Validation"
814
815 #. module: project
816 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
817 msgid "Quiet close"
818 msgstr "Fermer (sans mail)"
819
820 #. module: project
821 #: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
822 msgid "Assign To"
823 msgstr "Attribué à"
824
825 #. module: project
826 #: field:project.task,priority:0
827 msgid "Importance"
828 msgstr "Important"
829
830 #. module: project
831 #: view:project.project:0
832 msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
833 msgstr "Date d'arrêt: %(date_stop)s"
834
835 #. module: project
836 #: wizard_field:project.wiz_bill,init,invoice_num:0
837 msgid "Generated invoices"
838 msgstr "Factures Générées"
839
840 #. module: project
841 #: wizard_field:project.wiz_bill,init,task_invoice:0
842 msgid "Tasks to invoice"
843 msgstr "Tâches a facturer"
844
845 #. module: project
846 #: field:project.project,manager:0
847 msgid "Project manager"
848 msgstr "Directeur de projet"