1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:15+0000\n"
12 "Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
22 msgid "Assigned tasks"
26 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
28 msgstr "Tehtävien prosessit"
31 #: help:project.task.delegate,init,name:0
32 msgid "New title of the task delegated to the user."
36 #: view:config.compute.remaining:0
37 msgid "Change Remaining Hours"
41 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
43 msgstr "Sulje tehtävä"
46 #: view:project.task:0
48 msgstr "Projekti tehtävät"
51 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
52 msgid "Open Done Task"
56 #: constraint:ir.actions.act_window:0
57 msgid "Invalid model name in the action definition."
58 msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
61 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
62 msgid "Hours to Validate"
66 #: field:project.project,progress_rate:0
71 #: help:config.compute.remaining,remaining_hours:0
72 #: help:project.task,remaining_hours:0
74 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
79 #: field:project.project,child_id:0
84 #: field:project.project,members:0
85 msgid "Project Members"
86 msgstr "Projektin jäsenet"
89 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
90 msgid "Task by delegate"
94 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
95 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
96 msgid "My Running Projects"
97 msgstr "Omat käynnissä olevat projektit"
100 #: field:project.task,child_ids:0
101 msgid "Delegated Tasks"
102 msgstr "Delegoidut tehtävät"
105 #: help:project.project,warn_header:0
107 "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
108 "the customer when a task is closed."
112 #: field:project.task,priority:0
117 #: view:config.compute.remaining:0
122 #: help:project.task.delegate,init,user_id:0
123 msgid "User you want to delegate this task to."
124 msgstr "Käyttäjä, jolle halut delegoida tämän tehtävän"
127 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_attachment_task
128 msgid "All Attachments"
132 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
137 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
138 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
139 msgstr "Määritä vaatimukset ja aseta suunnitellut tunnit."
142 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
143 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types
145 msgstr "Tehtävän tyypit"
148 #: view:project.project:0
149 msgid "New Project Based on Template"
153 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
154 msgid "Project's tasks"
155 msgstr "Projektin tehtävät"
158 #: selection:project.task,priority:0
160 msgstr "Kiireellinen"
163 #: wizard_button:project.task.delegate,init,valid:0
168 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
170 "Project management module that track multi-level projects, tasks,\n"
171 "works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
176 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
177 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
178 msgid "My Tasks in Progress"
182 #: view:project.project:0
183 msgid "Set as Template"
187 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
192 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
193 #: field:project.task.work,task_id:0
198 #: help:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
200 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
201 "delegate this task."
205 #: view:project.project:0
206 #: field:project.project,notes:0
207 #: view:project.task:0
208 #: field:project.task,notes:0
210 msgstr "Muistiinpanot"
213 #: selection:res.company,project_time_mode:0
218 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
223 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
224 #: view:project.project:0
225 #: field:project.task,project_id:0
226 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
231 #: view:project.task:0
233 msgstr "Aloita tehtävä"
236 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_draft
237 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_draft
238 msgid "My Draft Tasks"
242 #: view:project.project:0
244 "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
248 #: selection:project.project,state:0
249 #: selection:project.task,state:0
254 #: view:project.project:0
255 #: field:project.project,warn_header:0
257 msgstr "Sähköpostin ylätunniste"
260 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
262 msgstr "Tehty tehtävä"
265 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
266 msgid "Task is Completed"
267 msgstr "Tehtävä on valmis"
270 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
271 msgid "Delegates tasks to the other user"
272 msgstr "Muille käyttäjille delegoidut tehtävät"
275 #: help:project.task,effective_hours:0
276 msgid "Computed using the sum of the task work done."
280 #: help:project.project,warn_customer:0
282 "If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
283 "propose a message to send by email to the customer."
287 #: help:project.task.delegate,init,new_task_description:0
288 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user."
292 #: field:project.project,category_id:0
293 msgid "Analytic Account"
294 msgstr "Analyyttinen tili"
297 #: field:project.task.work,user_id:0
302 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
303 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
304 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
306 msgstr "Kaikki tehtävät"
309 #: view:project.task:0
314 #: view:project.task:0
319 #: field:project.project,partner_id:0
320 #: field:project.task,partner_id:0
325 #: field:project.task,planned_hours:0
326 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
327 msgid "Planned Hours"
328 msgstr "Suunnitellut tunnit"
331 #: view:project.project:0
332 msgid "Task: %(name)s"
333 msgstr "Tehtävä: %(name)s"
336 #: view:project.project:0
337 msgid "Reset as Project"
341 #: view:project.task:0
346 #: help:project.project,members:0
348 "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
352 #: view:project.project:0
354 msgstr "Omat projektit"
357 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
358 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
360 msgstr "Kaikki projektit"
363 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
364 msgid "From draft state, it will come into the open state."
368 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
369 msgid "Delegated Task"
370 msgstr "Delegoidut tehtävät"
373 #: help:project.project,progress_rate:0
374 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
378 #: wizard_field:project.task.delegate,init,new_task_description:0
379 msgid "New Task Description"
380 msgstr "Uuden tehtävän kuvaus"
383 #: help:project.project,notes:0
384 msgid "Internal description of the project."
388 #: field:project.project,parent_id:0
389 msgid "Parent Project"
393 #: help:project.task,total_hours:0
394 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
398 #: field:project.task,type:0
399 #: field:project.task.type,name:0
404 #: selection:res.company,project_time_mode:0
409 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
410 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
411 msgid "My Current Tasks"
412 msgstr "Nykyiset tehtävät"
415 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
416 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
418 msgstr "Uusi projekti"
421 #: selection:project.task,priority:0
426 #: view:config.compute.remaining:0
427 #: field:config.compute.remaining,remaining_hours:0
428 #: field:project.task,remaining_hours:0
429 msgid "Remaining Hours"
430 msgstr "Jäljellä olevat tunnit"
433 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
434 msgid "Project task type"
438 #: field:project.project,planned_hours:0
440 msgstr "Suunnitellut tunnit"
443 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
444 #: view:project.task:0
445 #: view:project.task.work:0
450 #: selection:res.company,project_time_mode:0
455 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
456 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
457 msgid "My Pending Tasks"
461 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
462 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
463 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
464 msgid "Tasks in Progress"
468 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
469 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
470 msgid "Unassigned Tasks"
471 msgstr "Määrittämättömät tehtävät"
474 #: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
475 msgid "Delegated Title"
479 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
480 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
482 msgstr "Omat projektit"
485 #: help:project.task.delegate,init,planned_hours:0
486 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user."
490 #: selection:project.project,state:0
495 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
496 #: view:res.company:0
497 msgid "Configuration"
501 #: field:project.project,date_start:0
502 #: field:project.task,date_start:0
503 msgid "Starting Date"
504 msgstr "Aloituspäivämäärä"
507 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
508 #: view:project.project:0
513 #: view:project.task:0
518 #: field:project.task,history:0
520 msgstr "Tehtävän yksityiskohdat"
523 #: model:process.node,name:project.process_node_triggerinvoice0
524 msgid "Trigger Invoice"
528 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
529 msgid "Draft Open task"
533 #: view:project.project:0
534 msgid "User: %(user_id)s"
538 #: field:project.task,delay_hours:0
540 msgstr "Viivästyneet tunnit"
543 #: field:project.project,contact_id:0
545 msgstr "Yhteyshenkilö"
548 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
549 #: view:project.task:0
554 #: constraint:ir.ui.view:0
555 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
559 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
560 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
561 #: view:res.company:0
562 msgid "Project Management"
566 #: field:project.project,effective_hours:0
567 #: field:project.task.work,hours:0
569 msgstr "Kulutettu aika"
572 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
573 #: view:project.task:0
578 #: view:project.task.type:0
583 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
584 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
586 msgstr "Uusi tehtävä"
589 #: help:project.project,timesheet_id:0
590 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
594 #: view:project.project:0
595 msgid "Project's members"
596 msgstr "Projektin jäsenet"
599 #: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
600 msgid "After task is completed, Create its invoice."
601 msgstr "Kun tehtävä on valmis, luo sen lasku."
604 #: help:project.task,progress:0
605 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
609 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
610 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
612 msgstr "Omat tehtävät"
615 #: view:project.project:0
616 msgid "Status: %(state)s"
620 #: view:project.task:0
625 #: help:project.project,total_hours:0
626 msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
627 msgstr "Kaikkien tuntien summa, jotka liittyvät tähän projektiin."
630 #: view:project.task:0
631 msgid "Delegated tasks"
632 msgstr "Delegoidut tehtävät"
635 #: view:project.task:0
640 #: view:project.task:0
645 #: view:project.project:0
646 msgid "Administration"
650 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
655 #: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
656 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
660 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
661 #: view:project.task:0
662 #: selection:project.task,state:0
667 #: selection:project.task,priority:0
672 #: field:project.project,manager:0
673 msgid "Project Manager"
674 msgstr "Projektipäällikkö"
677 #: view:project.project:0
678 #: selection:project.project,state:0
679 #: view:project.task:0
680 #: selection:project.task,state:0
681 #: selection:project.task.delegate,init,state:0
686 #: field:project.task,state:0
691 #: help:project.task.delegate,init,state:0
693 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
694 "delegated task is closed."
698 #: field:res.company,project_time_mode:0
699 msgid "Project Time Unit"
703 #: field:project.project,complete_name:0
704 #: field:project.project,name:0
706 msgstr "Projektin nimi"
709 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,mail_send:0
711 msgstr "Lähetä viesti"
714 #: field:project.project,total_hours:0
716 msgstr "Kokonaisaika"
719 #: field:project.task,active:0
724 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_bug
729 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_quote
734 #: view:project.task:0
739 #: help:project.task,delay_hours:0
741 "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the "
742 "time estimated by the project manager and the real time to close the task."
746 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
748 msgstr "Avaa tehtävä"
751 #: field:project.project,timesheet_id:0
756 #: selection:res.company,project_time_mode:0
761 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
762 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
766 #: field:project.task.work,date:0
771 #: help:res.company,project_time_mode:0
773 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
774 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
775 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
779 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
780 msgid "User's projects"
781 msgstr "Käyttäjän projektit"
784 #: view:project.project:0
785 msgid "Reactivate Project"
789 #: selection:project.task,priority:0
791 msgstr "Kiireellinen"
794 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
795 msgid "Delegate this task to a user"
796 msgstr "Delegoi tämä tehtävä käyttäjälle"
799 #: field:project.task,delegated_user_id:0
804 #: field:project.task,date_close:0
809 #: field:project.task,user_id:0
814 #: help:project.task,planned_hours:0
816 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
817 "task is in draft state."
821 #: help:project.project,effective_hours:0
822 msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
826 #: help:project.task,project_id:0
828 "If you have [?] in the project name, it means there are no analytic account "
829 "linked to this project."
833 #: help:project.project,planned_hours:0
834 msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
838 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
843 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
844 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
845 msgid "Gantt Representation"
849 #: field:project.project,warn_customer:0
854 #: field:project.project,state:0
859 #: field:project.task,name:0
861 msgstr "Tehtävän yhteenveto"
864 #: view:project.project:0
865 msgid "Date Start: %(date_start)s"
866 msgstr "Aloituspäivämäärä: %(date_start)s"
869 #: help:project.project,category_id:0
871 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
872 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
873 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
877 #: view:project.project:0
878 #: selection:project.project,state:0
879 #: view:project.task:0
880 #: selection:project.task,state:0
881 #: selection:project.task.delegate,init,state:0
886 #: view:config.compute.remaining:0
887 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
888 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
889 #: view:project.project:0
890 #: view:project.task:0
891 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
892 #: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
897 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_new
898 msgid "Create a Task"
902 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
907 #: view:project.project:0
908 msgid "ID: %(task_id)s"
912 #: selection:project.task,state:0
917 #: constraint:ir.model:0
919 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
923 #: view:project.task:0
925 msgstr "Uudelleen aktivoi"
928 #: field:project.task,parent_id:0
933 #: view:project.task:0
938 #: selection:project.task,priority:0
940 msgstr "Erittäin vähäinen"
943 #: wizard_view:project.task.close,mail_ask:0
944 msgid "Send mail to customer"
945 msgstr "Lähetä sähköpostiviesti asiakkaalle"
948 #: field:project.project,warn_manager:0
953 #: model:ir.model,name:project.model_config_compute_remaining
954 msgid "config.compute.remaining"
958 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
963 #: help:project.task.delegate,init,prefix:0
964 msgid "New title of your own task to validate the work done."
968 #: field:project.task,progress:0
970 msgstr "Edistyminen (%)"
973 #: field:project.task,description:0
974 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,description:0
975 #: field:project.task.type,description:0
980 #: model:process.transition,name:project.process_transition_taskinvoice0
982 msgstr "Tehtävän lasku"
985 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_open
986 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_open
987 msgid "Projects Structure"
988 msgstr "Projektien rakenne"
991 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
992 msgid "Validation Task"
996 #: field:project.task,work_ids:0
1001 #: selection:project.project,state:0
1006 #: help:project.project,parent_id:0
1008 "If you have [?] in the name, it means there are no analytic account linked "
1013 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
1014 msgid "Delegate Task"
1015 msgstr "Delegoi tehtävä"
1018 #: field:project.project,tasks:0
1019 msgid "Project tasks"
1020 msgstr "Projektin tehtävät"
1023 #: help:project.project,warn_manager:0
1025 "If you check this field, the project manager will receive a request each "
1026 "time a task is completed by his team."
1030 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
1032 msgstr "Uusi ominaisuus"
1035 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1036 msgid "Encode your working hours."
1040 #: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
1041 msgid "Your Task Title"
1042 msgstr "Tehtävän otsikko"
1045 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
1046 msgid "Project task"
1047 msgstr "Projekti tehtävä"
1050 #: field:project.task,effective_hours:0
1052 msgstr "Käytetyt tunnit"
1055 #: field:project.task,total_hours:0
1057 msgstr "Tunnit yhteensä"
1060 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
1061 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_template_project
1062 msgid "Template of Projects"
1066 #: field:project.project,priority:0
1067 #: field:project.task,sequence:0
1072 #: help:project.project,warn_footer:0
1074 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1075 "the customer when a task is closed."
1079 #: view:project.project:0
1080 msgid "Partner Info"
1081 msgstr "Kumppanin tiedot"
1084 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_compute_remaining
1085 msgid "Compute Remaining Hours"
1086 msgstr "Laske jäljellä olevat tunnit"
1089 #: wizard_field:project.task.delegate,init,state:0
1090 msgid "Validation State"
1094 #: constraint:project.project:0
1095 msgid "Error ! You can not create recursive projects."
1099 #: field:project.task,date_deadline:0
1104 #: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
1109 #: field:project.task.work,name:0
1110 msgid "Work summary"
1111 msgstr "Työn yhteenveto"
1114 #: view:project.project:0
1115 msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
1119 #: field:project.project,date_end:0
1120 msgid "Expected End"
1124 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1125 msgid "Delegate your task to the other user"
1126 msgstr "Delegoi tehtäväsi toiselle käyttäjälle"
1129 #: view:project.project:0
1130 #: field:project.project,warn_footer:0
1132 msgstr "Sähköpostiviestin alatunnite"
1135 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_open
1136 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
1137 msgid "Running projects"
1138 msgstr "Käynnissä olevat projektit"
1141 #: view:board.board:0
1142 msgid "My project's planning"
1146 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
1147 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_hr_timesheet_sheet
1152 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
1153 msgid "My Task's Deadlines"
1157 #: view:board.board:0
1158 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
1159 msgid "Public Notes"
1163 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1164 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
1165 msgid "Project Dashboard"
1169 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
1170 msgid "Board for project users"
1174 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_pipeline_user
1175 msgid "Pipeline of tasks"
1179 #: view:board.board:0
1184 #: view:board.board:0
1185 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
1186 msgid "My accounts to invoice"
1190 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project_manager
1191 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project_manager
1192 msgid "Project Manager Dashboard"
1196 #: view:board.board:0
1197 msgid "My Deadlines"
1201 #: view:board.board:0
1202 msgid "User's timesheets"
1206 #: view:board.board:0
1207 msgid "Project manager board"
1211 #: view:board.board:0
1212 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
1213 msgid "My Open Tasks"
1217 #: view:board.board:0
1222 #: view:board.board:0
1223 msgid "My tasks board"
1227 #: view:board.board:0
1228 msgid "My user's pipeline"
1232 #: view:board.board:0
1233 msgid "My Timesheet"
1237 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_tree_month
1238 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_tree_month
1239 msgid "Tasks finished by project (this month)"
1243 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
1244 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
1245 msgid "Tasks Closed by Project and User"
1249 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree_month
1250 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree_month
1251 msgid "Tasks finished by project and user (this month)"
1255 #: field:report.project.task,hours_effective:0
1256 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
1257 msgid "Effective Hours"
1261 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
1262 msgid "Tasks by user and project"
1266 #: field:report.project.task,task_closed:0
1267 #: field:report.project.task.user,task_closed:0
1272 #: view:report.project.task:0
1273 msgid "Tasks by Project"
1277 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
1278 msgid "Sales Management - Reporting"
1282 #: field:report.project.task.user,user_id:0
1287 #: view:report.project.task.user:0
1288 msgid "Tasks by Project and User"
1292 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_63
1297 #: view:report.project.task.user:0
1298 msgid "Tasks by projects and users"
1302 #: field:report.project.task,closing_days:0
1303 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1304 msgid "Avg Closing Delay"
1308 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task
1309 #: view:report.project.task:0
1310 msgid "Tasks by project"
1314 #: field:report.project.task,hours_delay:0
1315 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
1316 msgid "Avg. Plan.-Eff."
1320 #: field:report.project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
1325 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_tree
1326 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_tree
1327 msgid "Tasks Closed by Project"
1331 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task
1332 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
1333 #: view:report.task.user.pipeline.open:0
1334 msgid "Tasks by User"
1338 #: selection:report.task.user.pipeline.open,task_state:0
1343 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
1344 msgid "Report on tasks by user for projects"
1348 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_report_timesheet_task_user
1349 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_timesheet_task_user
1350 msgid "Timesheet / Task Hours Per Month"
1354 #: field:report.task.user.pipeline.open,company_id:0
1359 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_57
1364 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
1366 "Gives statistics on tasks by user on projects to check the pipeline of users."
1370 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_closed_task_board
1371 msgid "Task Closed Within Past 15 Days"
1375 #: field:report.task.user.pipeline.open,task_hrs:0
1376 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
1381 #: field:report.task.user.pipeline.open,task_nbr:0
1386 #: model:ir.model,name:project.model_report_timesheet_task_user
1387 msgid "report.timesheet.task.user"
1391 #: view:report.timesheet.task.user:0
1392 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
1396 #: field:report.task.user.pipeline.open,task_progress:0
1397 msgid "Task Progress"
1401 #: model:ir.model,name:project.model_report_closed_task
1402 msgid "Closed Task Report"
1406 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
1407 msgid "Timesheet Hours"
1411 #: view:report.closed.task:0
1412 msgid "Closed Tasks"
1416 #~ msgid "Operation Not Permitted !"
1417 #~ msgstr "Toimenpide ei ole sallittu !"
1421 #~ "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email "
1424 #~ "Sähköpostin lähettäminen epäonnistui, koska tämän tehtävän (%s) "
1425 #~ "yhteyshenkilöllä ei ole sähköpostiosoitetta!"
1428 #~ msgid "Operation Done"
1429 #~ msgstr "Operaatio valmis"
1432 #~ msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
1434 #~ "Sähköpostiviestin lähettäminen epäonnistui, koska sähköpostiosoitetta ei ole "
1442 #~ msgid "Task '%s' closed"
1443 #~ msgstr "Tehtävä '%s' suljettu"