1 # Basque translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 16:08+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-12 06:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
21 #: view:project.project:0
22 msgid "Email Interface"
26 #: help:account.analytic.account,use_tasks:0
28 "If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
29 "be able to manage tasks or track issues"
33 #: field:project.project,progress_rate:0
34 #: view:report.project.task.user:0
35 #: field:report.project.task.user,progress:0
40 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
41 msgid "Task by delegate"
45 #: view:project.project:0
50 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
51 msgid "Project's tasks"
52 msgstr "Proiektuaren atazak"
55 #: field:project.task.type,name:0
60 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
62 msgstr "Egiteko zain jarri"
65 #: view:project.project:0
66 msgid "New Project Based on Template"
67 msgstr "Txantiloian oinarritutako proiektu berria"
70 #: view:report.project.task.user:0
71 #: field:report.project.task.user,day:0
76 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
86 #: code:addons/project/project.py:944
92 #: help:project.project,message_unread:0
93 #: help:project.task,message_unread:0
94 msgid "If checked new messages require your attention."
98 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
100 msgstr "Egindako ataza"
103 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
104 msgid "Task is Completed"
105 msgstr "Ataza Eginda"
108 #: view:res.partner:0
113 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
118 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
119 msgid "Analytic Account"
123 #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
124 msgid "Manage time estimation on tasks"
128 #: help:project.project,message_summary:0
129 #: help:project.task,message_summary:0
131 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
132 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
136 #: code:addons/project/project.py:444
137 #: code:addons/project/project.py:1332
143 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
148 #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
149 msgid "Allow task delegation"
153 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
154 #: view:report.project.task.user:0
155 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
156 msgid "Planned Hours"
157 msgstr "Aurreikusitako Orduak"
160 #: view:project.project:0
161 msgid "Reset as Project"
162 msgstr "Proiektu bezala berrezarri"
165 #: view:report.project.task.user:0
166 msgid "In progress tasks"
170 #: help:project.project,progress_rate:0
171 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
175 #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
176 msgid "Open Project Menu"
180 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
182 "This report allows you to analyse the performance of your projects and "
183 "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
184 "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
188 #: view:project.task.delegate:0
189 msgid "Validation Task Title"
193 #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
194 msgid "Task Delegation"
198 #: field:project.project,planned_hours:0
199 #: field:project.task.history,planned_hours:0
200 #: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
205 #: selection:project.project,privacy_visibility:0
210 #: model:project.category,name:project.project_category_01
211 msgid "Contact's suggestion"
215 #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
216 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks."
220 #: field:report.project.task.user,user_id:0
225 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_closed
226 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed
231 #: view:project.project:0
232 #: view:report.project.task.user:0
233 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
238 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
239 #: view:project.task:0
244 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
245 #: view:project.project:0
246 msgid "Templates of Projects"
250 #: field:project.project,analytic_account_id:0
251 msgid "Contract/Analytic"
255 #: view:project.config.settings:0
256 msgid "Project Management"
260 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
261 #: view:project.task.delegate:0
262 msgid "Project Task Delegate"
266 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_started
267 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_started
272 #: view:project.task:0
273 msgid "Very Important"
277 #: view:project.config.settings:0
282 #: view:project.project:0
287 #: view:project.task:0
292 #: help:project.project,members:0
294 "Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
299 #: view:project.project:0
300 #: field:project.task,manager_id:0
301 msgid "Project Manager"
305 #: field:project.project,state:0
306 #: field:project.task,state:0
307 #: field:project.task.history,state:0
308 #: field:project.task.history.cumulative,state:0
309 #: field:report.project.task.user,state:0
314 #: selection:report.project.task.user,month:0
319 #: view:project.project:0
320 #: field:project.project,complete_name:0
325 #: selection:report.project.task.user,month:0
330 #: selection:report.project.task.user,month:0
335 #: help:project.project,total_hours:0
337 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
342 #: help:project.project,active:0
344 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
345 "without removing it."
349 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
350 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
354 #: field:project.project,message_summary:0
355 #: field:project.task,message_summary:0
360 #: view:project.project:0
361 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy"
365 #: view:project.task:0
366 #: view:project.task.history.cumulative:0
367 msgid "In Progress Tasks"
371 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
373 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
374 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
375 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
379 #: field:project.task,user_id:0
380 #: view:report.project.task.user:0
385 #: code:addons/project/project.py:1033
387 msgid "Delegated User should be specified"
391 #: view:project.project:0
392 msgid "Project(s) Manager"
396 #: selection:project.project,state:0
397 #: view:project.task:0
398 #: selection:project.task,state:0
399 #: selection:project.task.history,state:0
400 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
401 #: selection:project.task.type,state:0
402 #: selection:report.project.task.user,state:0
407 #: view:project.task:0
412 #: field:project.project,resource_calendar_id:0
417 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
418 msgid "Re-evaluate Task"
422 #: view:project.task:0
423 msgid "Validate planned time"
427 #: field:project.config.settings,module_pad:0
428 msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
432 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
433 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
438 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
439 msgid "Encode your working hours."
443 #: field:project.project,alias_id:0
448 #: view:project.task:0
449 msgid "oe_kanban_text_red"
453 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
458 #: view:project.task:0
463 #: field:project.task,create_date:0
468 #: view:res.partner:0
469 msgid "For changing to open state"
473 #: view:project.config.settings:0
478 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
479 msgid "Task Delegate"
483 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
484 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
488 #: view:project.project:0
489 msgid "Project Settings"
493 #: view:report.project.task.user:0
498 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
499 msgid "Open Done Task"
500 msgstr "Ireki Burututako Ataza"
503 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
504 msgid "Hours to Validate"
505 msgstr "Balidatzeko orduak"
508 #: help:project.task,remaining_hours:0
510 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
513 "Gelditzen den denbora osoa. Ataza esleituta duenak periodikoki ber-estimatu "
517 #: selection:report.project.task.user,month:0
522 #: view:board.board:0
523 #: model:ir.actions.act_window,name:project.my_open_tasks_action
524 #: view:project.task:0
525 #: view:project.task.history.cumulative:0
530 #: constraint:project.task:0
531 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
535 #: view:report.project.task.user:0
536 msgid "Pending tasks"
540 #: view:project.task.reevaluate:0
545 #: view:report.project.task.user:0
546 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
551 #: selection:report.project.task.user,priority:0
553 msgstr "Oso urgentea"
556 #: help:project.task.delegate,project_id:0
557 #: help:project.task.delegate,user_id:0
558 msgid "User you want to delegate this task to"
562 #: view:project.project:0
563 msgid "Set as Template"
564 msgstr "Txantiloi bezala ezarri"
567 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
568 #: view:project.config.settings:0
569 #: view:project.project:0
570 #: view:project.task:0
571 #: field:project.task.history,task_id:0
572 #: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
573 #: field:project.task.work,task_id:0
574 #: view:report.project.task.user:0
579 #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
580 msgid "Allows you to compute work on tasks."
584 #: view:project.project:0
585 msgid "Administration"
589 #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
590 msgid "Log work activities on tasks"
594 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
599 #: field:project.task,name:0
600 #: field:report.project.task.user,name:0
605 #: field:project.task,active:0
606 msgid "Not a Template Task"
610 #: field:project.task,planned_hours:0
611 msgid "Initially Planned Hours"
615 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
616 msgid "Delegates tasks to the other user"
617 msgstr "Atazak beste erabiltzaile batean delegatzen ditu."
620 #: help:project.task,effective_hours:0
621 msgid "Computed using the sum of the task work done."
622 msgstr "Atazan egindako lanen batura erabiliz kalkulatuta."
625 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
627 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
628 " Click to start a new project.\n"
630 " Projects are used to organize your activities; plan\n"
631 " tasks, track issues, invoice timesheets. You can define\n"
632 " internal projects (R&D, Improve Sales Process),\n"
633 " private projects (My Todos) or customer ones.\n"
635 " You will be able collaborate with internal users on\n"
636 " projects or invite customers to share your activities.\n"
642 #: view:project.config.settings:0
644 msgstr "Planifikazioa"
647 #: view:project.task:0
648 #: field:project.task,date_deadline:0
649 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
654 #: view:project.task.history.cumulative:0
659 #: view:project.task:0
664 #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
665 msgid "Invoice working time on issues"
669 #: view:project.project:0
670 #: view:project.task:0
671 #: field:project.task.history,end_date:0
672 #: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
677 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
678 msgid "Specification"
682 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
683 msgid "From draft state, it will come into the open state."
687 #: view:project.task.history.cumulative:0
688 msgid "Task's Analysis"
692 #: view:project.task.delegate:0
693 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
694 msgid "New Task Description"
698 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
699 msgid "Overpassed Deadline"
703 #: view:report.project.task.user:0
708 #: selection:project.task,priority:0
709 #: selection:report.project.task.user,priority:0
714 #: field:project.project,total_hours:0
719 #: view:report.project.task.user:0
720 msgid "Creation Date"
724 #: view:project.project:0
725 msgid "Miscellaneous"
729 #: view:project.task:0
730 #: field:project.task,stage_id:0
731 #: field:project.task.history,type_id:0
732 #: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
737 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
738 msgid "Draft Open task"
742 #: field:project.project,alias_model:0
747 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
748 msgid "Number of Days to close the task"
752 #: view:board.board:0
757 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
762 #: view:project.project:0
763 #: view:project.task:0
768 #: view:report.project.task.user:0
773 #: selection:report.project.task.user,month:0
778 #: selection:report.project.task.user,priority:0
783 #: model:project.category,name:project.project_category_02
784 msgid "Feature request"
788 #: view:project.task:0
789 msgid "Delegated tasks"
793 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
794 msgid "Project Task Work"
798 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
804 #: view:project.project:0
805 msgid "Close Project"
809 #: field:project.project,tasks:0
810 msgid "Task Activities"
814 #: field:project.project,effective_hours:0
815 #: field:project.task.work,hours:0
820 #: view:project.project:0
821 #: view:project.task:0
826 #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
831 #: field:project.project,message_is_follower:0
832 #: field:project.task,message_is_follower:0
833 msgid "Is a Follower"
837 #: field:project.task,work_ids:0
842 #: view:report.project.task.user:0
843 msgid "Extended Filters..."
847 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
852 #: help:project.task,state:0
854 "The status is set to 'Draft', when a case is created. "
855 "If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
856 "When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
857 "the case needs to be reviewed then the status is set "
862 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
867 #: field:project.task.type,fold:0
868 msgid "Folded by Default"
872 #: field:project.task.history,date:0
873 #: field:project.task.history.cumulative,date:0
874 #: field:project.task.work,date:0
879 #: help:project.config.settings,module_project_issue:0
881 "Provides management of issues/bugs in projects.\n"
882 " This installs the module project_issue."
886 #: help:project.task,kanban_state:0
888 "A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
889 " * Normal is the default situation\n"
890 " * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
891 " * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next "
896 #: view:project.task:0
901 #: help:project.project,analytic_account_id:0
903 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
904 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
905 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
909 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
910 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
911 #: view:project.config.settings:0
912 #: view:project.task.delegate:0
913 #: view:project.task.reevaluate:0
918 #: view:project.project:0
923 #: view:project.task.delegate:0
928 #: selection:project.task,priority:0
929 #: selection:report.project.task.user,priority:0
934 #: help:project.project,effective_hours:0
936 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
941 #: view:project.project:0
943 "Follow this project to automatically track the events associated to tasks "
944 "and issues of this project."
948 #: view:project.task:0
953 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
954 msgid "Stage Changed"
958 #: view:project.project:0
959 #: model:res.groups,name:project.group_project_manager
964 #: selection:project.task,priority:0
969 #: field:project.category,name:0
974 #: selection:report.project.task.user,month:0
979 #: view:project.task.reevaluate:0
980 msgid "Reevaluate Task"
984 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
985 #: view:project.task.type:0
990 #: view:project.task.type:0
995 #: help:project.project,message_ids:0
996 #: help:project.task,message_ids:0
997 msgid "Messages and communication history"
1001 #: view:project.project:0
1003 "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related "
1008 #: field:project.task.delegate,state:0
1009 msgid "Validation State"
1013 #: field:project.task.work,name:0
1014 msgid "Work summary"
1018 #: view:project.project:0
1019 #: view:project.task:0
1020 #: view:report.project.task.user:0
1025 #: view:project.project:0
1026 #: selection:project.project,state:0
1031 #: view:project.project:0
1032 msgid "Re-open project"
1036 #: help:project.project,priority:0
1037 msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
1041 #: constraint:project.project:0
1042 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
1046 #: field:project.project,members:0
1047 msgid "Project Members"
1048 msgstr "Proiektu Partaideak"
1051 #: field:project.task,child_ids:0
1052 msgid "Delegated Tasks"
1053 msgstr "Delegatutako Atazak"
1056 #: view:project.project:0
1057 #: field:project.project,message_unread:0
1058 #: view:project.task:0
1059 #: field:project.task,message_unread:0
1060 msgid "Unread Messages"
1064 #: view:project.task:0
1065 #: field:project.task,parent_ids:0
1066 msgid "Parent Tasks"
1070 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
1075 #: view:project.task.type:0
1076 msgid "Stages common to all projects"
1080 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
1082 msgstr "Ataza zirriborroa"
1085 #: field:project.task,notes:0
1090 #: view:project.task:0
1091 #: view:project.task.history.cumulative:0
1092 msgid "Pending Tasks"
1096 #: view:project.task:0
1097 msgid "Show only tasks having a deadline"
1101 #: model:project.category,name:project.project_category_04
1106 #: view:report.project.task.user:0
1107 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
1108 msgid "Avg. Plan.-Eff."
1112 #: field:project.task.work,user_id:0
1114 msgstr "Nork egina:"
1117 #: code:addons/project/project.py:181
1119 msgid "Invalid Action!"
1123 #: help:project.task.type,state:0
1125 "The status of your document is automatically changed regarding the selected "
1126 "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
1127 "document reaches this stage, it is automatically closed."
1131 #: view:project.task:0
1133 msgstr "Informazio gehigarria"
1136 #: view:project.task:0
1141 #: view:report.project.task.user:0
1142 #: field:report.project.task.user,nbr:0
1147 #: field:project.project,doc_count:0
1148 msgid "Number of documents attached"
1152 #: field:project.task,priority:0
1153 #: field:report.project.task.user,priority:0
1158 #: view:project.project:0
1159 msgid "Open Projects"
1163 #: help:project.project,alias_id:0
1165 "Internal email associated with this project. Incoming emails are "
1166 "automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue "
1167 "Tracker module is installed)."
1171 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
1173 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1174 " Click to add a stage in the task pipeline.\n"
1176 " Define the steps that will be used in the project from the\n"
1177 " creation of the task, up to the closing of the task or "
1179 " You will use these stages in order to track the progress in\n"
1180 " solving a task or an issue.\n"
1186 #: help:project.task,total_hours:0
1187 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
1191 #: code:addons/project/project.py:368
1192 #: code:addons/project/project.py:389
1193 #: code:addons/project/project.py:721
1199 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage
1200 msgid "Task Stage Changed"
1204 #: view:project.task:0
1205 #: field:project.task.history,remaining_hours:0
1206 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
1207 msgid "Remaining Time"
1211 #: field:project.task.delegate,name:0
1212 msgid "Delegated Title"
1216 #: selection:report.project.task.user,month:0
1221 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
1222 msgid "project.task.reevaluate"
1226 #: field:project.task,delay_hours:0
1231 #: view:project.project:0
1236 #: help:project.config.settings,time_unit:0
1237 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks."
1241 #: selection:project.task,priority:0
1242 msgid "Very important"
1246 #: view:report.project.task.user:0
1247 #: field:report.project.task.user,month:0
1252 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
1257 #: view:project.task:0
1262 #: view:project.task:0
1263 #: selection:project.task,kanban_state:0
1264 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1265 #: view:project.task.history.cumulative:0
1266 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1271 #: help:project.task,progress:0
1273 "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
1274 "finished or reevaluate the time"
1278 #: field:project.task,user_email:0
1283 #: help:project.task.delegate,prefix:0
1284 msgid "Title for your validation task"
1288 #: field:project.config.settings,time_unit:0
1289 msgid "Working time unit"
1293 #: view:project.project:0
1294 msgid "Projects in which I am a member."
1298 #: selection:project.task,priority:0
1299 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1304 #: selection:project.project,state:0
1309 #: view:project.project:0
1310 #: selection:project.project,state:0
1311 #: view:project.task:0
1312 #: selection:project.task,state:0
1313 #: selection:project.task.delegate,state:0
1314 #: selection:project.task.history,state:0
1315 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1316 #: selection:project.task.type,state:0
1317 #: view:report.project.task.user:0
1318 #: selection:report.project.task.user,state:0
1323 #: model:ir.actions.act_window,name:project.project_category_action
1324 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_category_act
1325 #: view:project.category:0
1326 #: field:project.task,categ_ids:0
1331 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
1332 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
1333 msgid "History of Tasks"
1337 #: help:project.task.delegate,state:0
1339 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
1340 "delegated task is closed"
1344 #: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
1345 msgid "Allows you to delegate tasks to other users."
1349 #: field:project.project,active:0
1354 #: model:ir.model,name:project.model_project_category
1355 msgid "Category of project's task, issue, ..."
1359 #: help:project.project,resource_calendar_id:0
1360 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
1364 #: help:project.task,delay_hours:0
1366 "Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
1367 "total hours of the task."
1371 #: view:project.config.settings:0
1372 msgid "Helpdesk & Support"
1376 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1377 msgid "Number of Days to Open the task"
1381 #: field:project.task,delegated_user_id:0
1382 msgid "Delegated To"
1386 #: help:project.task,planned_hours:0
1388 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
1389 "task is in draft state."
1393 #: code:addons/project/project.py:230
1399 #: view:project.task:0
1400 #: selection:project.task,state:0
1401 #: selection:project.task.delegate,state:0
1402 #: selection:project.task.history,state:0
1403 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1404 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_deployment
1405 #: selection:project.task.type,state:0
1406 #: view:report.project.task.user:0
1407 #: selection:report.project.task.user,state:0
1408 #: view:res.partner:0
1413 #: code:addons/project/project.py:182
1416 "You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the "
1417 "project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project."
1421 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
1422 #: view:project.project:0
1427 #: field:project.project,privacy_visibility:0
1428 msgid "Privacy / Visibility"
1432 #: view:project.task:0
1433 #: field:project.task,remaining_hours:0
1434 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
1435 #: view:report.project.task.user:0
1436 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
1437 msgid "Remaining Hours"
1441 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
1442 msgid "Stage changed"
1446 #: constraint:project.task:0
1447 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
1451 #: field:project.task.history,user_id:0
1452 #: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
1457 #: view:project.project:0
1458 msgid "Search Project"
1462 #: view:project.task.delegate:0
1463 msgid "Delegated Task"
1467 #: view:report.project.task.user:0
1468 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1473 #: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
1474 msgid "project.config.settings"
1478 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
1483 #: help:project.task,active:0
1485 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
1486 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
1487 "project, it will be hidden unless specifically asked."
1491 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
1492 msgid "Project task"
1496 #: field:project.task,effective_hours:0
1501 #: help:project.config.settings,module_pad:0
1503 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
1505 " (by default, http://ietherpad.com/).\n"
1506 " This installs the module pad."
1510 #: field:project.task,id:0
1515 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1516 msgid "Overpassed Tasks"
1520 #: code:addons/project/project.py:944
1523 "Child task still open.\n"
1524 "Please cancel or complete child task first."
1528 #: field:project.task.delegate,user_id:0
1533 #: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks
1534 msgid "Time Estimation on Tasks"
1538 #: field:project.task,total_hours:0
1543 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1544 msgid "Delegate your task to the other user"
1548 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_started
1549 msgid "Task started"
1553 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
1554 msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
1558 #: help:project.task.type,fold:0
1560 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
1561 "there are no records in that stage to display."
1565 #: view:project.task:0
1570 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
1571 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
1572 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
1573 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
1579 #: code:addons/project/project.py:444
1581 msgid "You must assign members on the project '%s' !"
1585 #: view:project.project:0
1586 msgid "Pending Projects"
1590 #: view:project.task:0
1595 #: field:project.task,progress:0
1596 msgid "Progress (%)"
1600 #: field:project.task,company_id:0
1601 #: field:project.task.work,company_id:0
1602 #: view:report.project.task.user:0
1603 #: field:report.project.task.user,company_id:0
1608 #: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0
1610 "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project "
1612 " the timesheet line entries for particular date and user, "
1613 "with the effect of creating,\n"
1614 " editing and deleting either ways.\n"
1615 " This installs the module project_timesheet."
1619 #: field:project.config.settings,module_project_issue:0
1620 msgid "Track issues and bugs"
1624 #: field:project.config.settings,module_project_mrp:0
1625 msgid "Generate tasks from sale orders"
1629 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
1634 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
1635 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
1636 msgstr "Betebeharrak Definitu eta Planteatutako Orduak Ezarri."
1639 #: field:project.project,message_ids:0
1640 #: field:project.task,message_ids:0
1645 #: field:project.project,color:0
1646 #: field:project.task,color:0
1651 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1652 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
1653 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_dashboard
1654 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
1655 #: view:project.project:0
1656 #: view:project.task:0
1657 #: field:project.task,project_id:0
1658 #: field:project.task.delegate,project_id:0
1659 #: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
1660 #: view:report.project.task.user:0
1661 #: field:report.project.task.user,project_id:0
1662 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
1667 #: selection:project.project,state:0
1668 #: selection:project.task,state:0
1669 #: selection:project.task.history,state:0
1670 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1671 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_cancel
1672 #: selection:project.task.type,state:0
1673 #: selection:report.project.task.user,state:0
1678 #: model:ir.actions.act_window,help:project.act_project_project_2_project_task_all
1679 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
1681 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1682 " Click to create a new task.\n"
1684 " OpenERP's project management allows you to manage the "
1686 " of tasks in order to get things done efficiently. You can\n"
1687 " track progress, discuss on tasks, attach documents, etc.\n"
1693 #: field:project.task,date_end:0
1694 #: field:report.project.task.user,date_end:0
1699 #: field:project.task.type,state:0
1700 msgid "Related Status"
1704 #: view:project.project:0
1709 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new
1710 msgid "Task created"
1714 #: view:report.project.task.user:0
1715 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0
1720 #: field:project.project,message_follower_ids:0
1721 #: field:project.task,message_follower_ids:0
1726 #: selection:project.project,state:0
1727 #: view:project.task:0
1728 #: selection:project.task,state:0
1729 #: selection:project.task.history,state:0
1730 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1731 #: selection:project.task.type,state:0
1732 #: view:report.project.task.user:0
1737 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
1738 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
1739 msgid "Cumulative Flow"
1743 #: view:report.project.task.user:0
1744 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
1745 msgid "Effective Hours"
1749 #: view:report.project.task.user:0
1750 msgid "OverPass delay"
1754 #: view:project.task.delegate:0
1755 msgid "Validation Task"
1759 #: field:project.config.settings,module_project_long_term:0
1760 msgid "Manage resources planning on gantt view"
1764 #: view:project.task:0
1765 #: view:project.task.history.cumulative:0
1766 msgid "Unassigned Tasks"
1770 #: help:project.project,planned_hours:0
1772 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
1777 #: view:res.partner:0
1778 msgid "For changing to done state"
1782 #: view:report.project.task.user:0
1787 #: view:project.task:0
1788 #: view:project.task.history.cumulative:0
1789 #: view:report.project.task.user:0
1794 #: help:project.task,sequence:0
1795 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
1799 #: field:project.task,date_start:0
1800 #: field:report.project.task.user,date_start:0
1801 msgid "Starting Date"
1805 #: code:addons/project/project.py:410
1806 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
1807 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
1808 #: view:project.project:0
1809 #: field:project.task.type,project_ids:0
1810 #: view:res.company:0
1816 #: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks
1817 msgid "Task's Work on Tasks"
1821 #: help:project.task.delegate,name:0
1822 msgid "New title of the task delegated to the user"
1826 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
1827 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
1828 #: view:report.project.task.user:0
1829 msgid "Tasks Analysis"
1833 #: view:project.task:0
1834 #: view:project.task.history.cumulative:0
1835 msgid "Project Tasks"
1836 msgstr "Proiektuko Atazak"
1839 #: field:account.analytic.account,use_tasks:0
1840 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
1841 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
1842 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
1843 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
1844 #: view:project.project:0
1845 #: view:project.task:0
1846 #: view:res.partner:0
1847 #: field:res.partner,task_ids:0
1852 #: selection:report.project.task.user,month:0
1857 #: view:project.config.settings:0
1858 #: view:project.task.delegate:0
1859 #: view:project.task.reevaluate:0
1864 #: help:project.config.settings,module_project_mrp:0
1866 "This feature automatically creates project tasks from service products in "
1868 " More precisely, tasks are created for procurement lines with "
1869 "product of type 'Service',\n"
1870 " procurement method 'Make to Order', and supply method "
1872 " This installs the module project_mrp."
1876 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
1877 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
1881 #: model:project.category,name:project.project_category_03
1886 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
1887 #: selection:report.project.task.user,state:0
1892 #: field:project.task,kanban_state:0
1893 #: field:project.task.history,kanban_state:0
1894 #: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1895 msgid "Kanban State"
1899 #: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
1900 msgid "Record timesheet lines per tasks"
1904 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
1905 msgid "Tasks by user and project"
1909 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
1910 msgid "Project Time Unit"
1914 #: view:project.task:0
1915 #: selection:project.task,kanban_state:0
1916 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1917 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1922 #: view:report.project.task.user:0
1923 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1924 msgid "Days to Close"
1928 #: model:res.groups,name:project.group_project_user
1933 #: help:project.project,alias_model:0
1935 "The kind of document created when an email is received on this project's "
1940 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
1941 #: view:project.config.settings:0
1942 msgid "Configure Project"
1946 #: view:project.task.history.cumulative:0
1947 msgid "Tasks's Cumulative Flow"
1951 #: selection:report.project.task.user,month:0
1956 #: field:project.task.delegate,prefix:0
1957 msgid "Your Task Title"
1961 #: view:project.task.reevaluate:0
1962 msgid "Reevaluation Task"
1966 #: code:addons/project/project.py:1332
1968 msgid "Please delete the project linked with this account first."
1972 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new
1973 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
1974 msgid "Task Created"
1978 #: view:report.project.task.user:0
1979 msgid "Non Assigned Tasks to users"
1983 #: view:project.project:0
1984 msgid "Projects in which I am a manager"
1988 #: view:project.task:0
1989 #: selection:project.task,kanban_state:0
1990 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1991 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1992 msgid "Ready for next stage"
1996 #: field:project.task.type,case_default:0
1997 msgid "Default for New Projects"
2001 #: view:project.task:0
2002 #: field:project.task,description:0
2003 #: field:project.task.type,description:0
2008 #: selection:report.project.task.user,month:0
2013 #: help:project.task.type,case_default:0
2015 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
2016 "project. It will not assign this stage to existing projects."
2020 #: field:project.task,partner_id:0
2025 #: selection:report.project.task.user,month:0
2030 #: help:project.config.settings,module_project_long_term:0
2032 "A long term project management module that tracks planning, scheduling, and "
2033 "resource allocation.\n"
2034 " This installs the module project_long_term."
2038 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_closed
2043 #: selection:report.project.task.user,month:0
2048 #: view:project.task:0
2053 #: help:project.project,sequence:0
2054 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
2058 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
2059 msgid "Assigned Tasks"
2063 #: help:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
2065 "Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
2066 " This installs the module project_issue_sheet."
2070 #: selection:project.project,privacy_visibility:0
2071 msgid "Followers Only"
2075 #: view:board.board:0
2076 #: field:project.project,task_count:0
2081 #: field:project.project,priority:0
2082 #: field:project.project,sequence:0
2083 #: field:project.task,sequence:0
2084 #: field:project.task.type,sequence:0
2089 #: view:project.task:0
2090 #: view:project.task.work:0
2095 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
2097 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
2098 "delegate this task"
2102 #: view:report.project.task.user:0
2103 #: field:report.project.task.user,year:0
2108 #: field:project.project,type_ids:0
2109 #: view:project.task.type:0
2110 msgid "Tasks Stages"
2113 #~ msgid "New title of the task delegated to the user."
2114 #~ msgstr "Erabiltzailearen esku gelditu den atazaren izenburu berria."
2116 #~ msgid "Change Remaining Hours"
2117 #~ msgstr "Gelditzen diren orduak aldatu"
2119 #~ msgid "Close Task"
2120 #~ msgstr "Ataza Itxi"
2122 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2123 #~ msgstr "Modelo izen ezegokia ekintza definizioan."
2125 #~ msgid "Tasks Process"
2126 #~ msgstr "Ataza Prozesua"
2128 #~ msgid "Assigned tasks"
2129 #~ msgstr "Esleitutako Atazak"
2131 #~ msgid "Importance"
2132 #~ msgstr "Garrantzia"
2135 #~ msgstr "Eguneratu"
2137 #~ msgid "Subproject"
2138 #~ msgstr "Azpiproiektua"
2140 #~ msgid "My Running Projects"
2141 #~ msgstr "Abian dauden Nire Proiektuak"
2143 #~ msgid "User you want to delegate this task to."
2144 #~ msgstr "Ataza hau delegatuko zaion erabiltzailea."
2147 #~ "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
2148 #~ "the customer when a task is closed."
2150 #~ "Ataza ixten denean bezeroari bidaltzen zaion abisu epostan goiburukoa "
2153 #~ msgid "All Attachments"
2154 #~ msgstr "Eranskin Guztiak"
2157 #~ "Project management module that track multi-level projects, tasks,\n"
2158 #~ "works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
2161 #~ "Proiektu kudeaketa modulua. Maila askotako proiektuak, atazak, atazetan "
2162 #~ "egindako lanak,\n"
2163 #~ " eta abarren jarraipena egiten du. Planifikazioa bistaratu, atazak ordenatu, "
2164 #~ "eta abar egiteko gai da.\n"
2168 #~ msgstr "Balidatu"
2170 #~ msgid "Task Types"
2171 #~ msgstr "Ataza Motak"
2173 #~ msgid "My Tasks in Progress"
2174 #~ msgstr "Abian dauden Nire Atazak"
2176 #~ msgid "My Draft Tasks"
2177 #~ msgstr "Nire Ataza Zirriborroak"
2180 #~ "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
2181 #~ "delegate this task."
2183 #~ "Ataza hau delegatu diozun erabiltzailearen lana balioztatzeko denbora "
2189 #~ msgid "Mail Header"
2190 #~ msgstr "Eposta Goiburua"
2192 #~ msgid "Task: %(name)s"
2193 #~ msgstr "Ataza: %(name)s"
2196 #~ "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
2198 #~ "Proiektuko kideak. Ez da inolako kalkulutan erabiltzen, informatzeko soilik."
2200 #~ msgid "Delegations"
2201 #~ msgstr "Delegazioak"
2203 #~ msgid "All Tasks"
2204 #~ msgstr "Ataza Guztiak"