[MERGE]: Merge with lp:openobject-trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / eu.po
1 # Basque translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 16:08+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: project
21 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
22 msgid "Assigned tasks"
23 msgstr "Esleitutako Atazak"
24
25 #. module: project
26 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
27 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project
31 #: code:addons/project/project.py:0
32 #, python-format
33 msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
34 msgstr ""
35
36 #. module: project
37 #: constraint:res.users:0
38 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
39 msgstr ""
40
41 #. module: project
42 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
43 msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
44 msgstr ""
45
46 #. module: project
47 #: view:project.task:0
48 msgid "Deadlines"
49 msgstr ""
50
51 #. module: project
52 #: code:addons/project/project.py:0
53 #, python-format
54 msgid "Operation Not Permitted !"
55 msgstr ""
56
57 #. module: project
58 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:0
59 #, python-format
60 msgid "CHECK: "
61 msgstr ""
62
63 #. module: project
64 #: field:project.installer,project_issue:0
65 msgid "Issues Tracker"
66 msgstr ""
67
68 #. module: project
69 #: field:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
70 msgid "Timesheets"
71 msgstr ""
72
73 #. module: project
74 #: view:project.task:0
75 msgid "Delegations"
76 msgstr "Delegazioak"
77
78 #. module: project
79 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
80 msgid "Hours to Validate"
81 msgstr "Balidatzeko orduak"
82
83 #. module: project
84 #: field:project.project,progress_rate:0
85 #: view:report.project.task.user:0
86 #: field:report.project.task.user,progress:0
87 msgid "Progress"
88 msgstr "Aurrerapena"
89
90 #. module: project
91 #: help:project.task,remaining_hours:0
92 msgid ""
93 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
94 "the task."
95 msgstr ""
96 "Gelditzen den denbora osoa. Ataza esleituta duenak periodikoki ber-estimatu "
97 "ahal du."
98
99 #. module: project
100 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
101 #, python-format
102 msgid "Task '%s' Closed"
103 msgstr ""
104
105 #. module: project
106 #: constraint:project.project:0
107 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
108 msgstr ""
109
110 #. module: project
111 #: view:project.task.reevaluate:0
112 msgid "Reevaluation Task"
113 msgstr ""
114
115 #. module: project
116 #: field:project.project,members:0
117 msgid "Project Members"
118 msgstr "Proiektu Partaideak"
119
120 #. module: project
121 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
122 msgid "Task by delegate"
123 msgstr ""
124
125 #. module: project
126 #: selection:report.project.task.user,month:0
127 msgid "March"
128 msgstr ""
129
130 #. module: project
131 #: view:project.task:0
132 msgid "Delegated tasks"
133 msgstr ""
134
135 #. module: project
136 #: field:project.task,child_ids:0
137 msgid "Delegated Tasks"
138 msgstr "Delegatutako Atazak"
139
140 #. module: project
141 #: help:project.project,warn_header:0
142 msgid ""
143 "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
144 "the customer when a task is closed."
145 msgstr ""
146 "Ataza ixten denean bezeroari bidaltzen zaion abisu epostan goiburukoa "
147 "gehituta."
148
149 #. module: project
150 #: view:project.task:0
151 msgid "My Tasks"
152 msgstr ""
153
154 #. module: project
155 #: code:addons/project/project.py:0
156 #: constraint:project.task:0
157 #, python-format
158 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
159 msgstr ""
160
161 #. module: project
162 #: field:project.task,company_id:0
163 #: field:project.task.work,company_id:0
164 #: view:report.project.task.user:0
165 #: field:report.project.task.user,company_id:0
166 msgid "Company"
167 msgstr ""
168
169 #. module: project
170 #: field:project.installer,project_scrum:0
171 msgid "SCRUM"
172 msgstr ""
173
174 #. module: project
175 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_planned_total_hours_graph
176 msgid "Projects: Planned Vs Total hours"
177 msgstr ""
178
179 #. module: project
180 #: view:project.task.close:0
181 msgid "Warn Message"
182 msgstr ""
183
184 #. module: project
185 #: help:project.project,members:0
186 msgid ""
187 "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
188 msgstr ""
189 "Proiektuko kideak. Ez da inolako kalkulutan erabiltzen, informatzeko soilik."
190
191 #. module: project
192 #: field:project.task.type,name:0
193 msgid "Stage Name"
194 msgstr ""
195
196 #. module: project
197 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
198 msgid "Set pending"
199 msgstr "Egiteko zain jarri"
200
201 #. module: project
202 #: view:report.project.task.user:0
203 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
204 msgid "Days to Open"
205 msgstr ""
206
207 #. module: project
208 #: view:project.task:0
209 msgid "Change Stage"
210 msgstr ""
211
212 #. module: project
213 #: view:project.project:0
214 msgid "New Project Based on Template"
215 msgstr "Txantiloian oinarritutako proiektu berria"
216
217 #. module: project
218 #: constraint:project.project:0
219 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
220 msgstr ""
221
222 #. module: project
223 #: selection:project.task,priority:0
224 #: selection:report.project.task.user,priority:0
225 msgid "Very urgent"
226 msgstr "Oso urgentea"
227
228 #. module: project
229 #: help:project.task.delegate,user_id:0
230 msgid "User you want to delegate this task to"
231 msgstr ""
232
233 #. module: project
234 #: view:report.project.task.user:0
235 #: field:report.project.task.user,day:0
236 #: field:task.by.days,day:0
237 msgid "Day"
238 msgstr ""
239
240 #. module: project
241 #: code:addons/project/project.py:0
242 #, python-format
243 msgid "The task '%s' is done"
244 msgstr ""
245
246 #. module: project
247 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_close
248 msgid "Project Close Task"
249 msgstr ""
250
251 #. module: project
252 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
253 msgid "Draft task"
254 msgstr "Ataza zirriborroa"
255
256 #. module: project
257 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
258 #: field:project.task.work,task_id:0
259 #: view:report.project.task.user:0
260 msgid "Task"
261 msgstr "Ataza"
262
263 #. module: project
264 #: view:project.project:0
265 msgid "Members"
266 msgstr ""
267
268 #. module: project
269 #: help:project.task,planned_hours:0
270 msgid ""
271 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
272 "task is in draft state."
273 msgstr ""
274
275 #. module: project
276 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
277 msgid "Project Task Work"
278 msgstr ""
279
280 #. module: project
281 #: view:project.project:0
282 #: view:project.task:0
283 #: field:project.task,notes:0
284 msgid "Notes"
285 msgstr "Oharrak"
286
287 #. module: project
288 #: view:project.vs.hours:0
289 msgid "Project vs remaining hours"
290 msgstr ""
291
292 #. module: project
293 #: view:project.project:0
294 msgid "Invoice Address"
295 msgstr ""
296
297 #. module: project
298 #: field:report.project.task.user,name:0
299 msgid "Task Summary"
300 msgstr ""
301
302 #. module: project
303 #: field:project.task,active:0
304 msgid "Not a Template Task"
305 msgstr ""
306
307 #. module: project
308 #: view:project.task:0
309 msgid "Start Task"
310 msgstr "Ataza Hasi"
311
312 #. module: project
313 #: help:project.installer,project_timesheet:0
314 msgid ""
315 "Helps generate invoices based on time spent on tasks, if activated on the "
316 "project."
317 msgstr ""
318
319 #. module: project
320 #: view:project.task:0
321 #: field:project.task,parent_ids:0
322 msgid "Parent Tasks"
323 msgstr ""
324
325 #. module: project
326 #: view:project.project:0
327 msgid ""
328 "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
329 msgstr ""
330
331 #. module: project
332 #: selection:project.task,state:0
333 #: selection:project.vs.hours,state:0
334 #: selection:report.project.task.user,state:0
335 #: selection:task.by.days,state:0
336 msgid "Cancelled"
337 msgstr "Ezeztatua"
338
339 #. module: project
340 #: view:board.board:0
341 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
342 msgid "My Open Tasks"
343 msgstr ""
344
345 #. module: project
346 #: view:project.project:0
347 #: field:project.project,warn_header:0
348 msgid "Mail Header"
349 msgstr "Eposta Goiburua"
350
351 #. module: project
352 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
353 msgid "Done task"
354 msgstr "Egindako ataza"
355
356 #. module: project
357 #: help:project.task.delegate,prefix:0
358 msgid "Title for your validation task"
359 msgstr ""
360
361 #. module: project
362 #: view:report.project.task.user:0
363 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
364 msgid "Avg. Plan.-Eff."
365 msgstr ""
366
367 #. module: project
368 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
369 msgid "Task is Completed"
370 msgstr "Ataza Eginda"
371
372 #. module: project
373 #: field:project.task,date_end:0
374 #: field:report.project.task.user,date_end:0
375 msgid "Ending Date"
376 msgstr ""
377
378 #. module: project
379 #: view:report.project.task.user:0
380 msgid "   Month   "
381 msgstr ""
382
383 #. module: project
384 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
385 msgid "Delegates tasks to the other user"
386 msgstr "Atazak beste erabiltzaile batean delegatzen ditu."
387
388 #. module: project
389 #: view:project.project:0
390 #: view:project.task:0
391 #: view:report.project.task.user:0
392 msgid "Group By..."
393 msgstr ""
394
395 #. module: project
396 #: help:project.task,effective_hours:0
397 msgid "Computed using the sum of the task work done."
398 msgstr "Atazan egindako lanen batura erabiliz kalkulatuta."
399
400 #. module: project
401 #: help:project.project,warn_customer:0
402 msgid ""
403 "If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
404 "propose a message to send by email to the customer."
405 msgstr ""
406
407 #. module: project
408 #: model:ir.model,name:project.model_res_users
409 msgid "res.users"
410 msgstr ""
411
412 #. module: project
413 #: help:project.project,active:0
414 msgid ""
415 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the project "
416 "without removing it."
417 msgstr ""
418
419 #. module: project
420 #: field:project.task,work_ids:0
421 msgid "Work done"
422 msgstr ""
423
424 #. module: project
425 #: code:addons/project/project.py:0
426 #, python-format
427 msgid "Task '%s' closed"
428 msgstr ""
429
430 #. module: project
431 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
432 #: field:project.project,analytic_account_id:0
433 msgid "Analytic Account"
434 msgstr ""
435
436 #. module: project
437 #: field:project.task.work,user_id:0
438 msgid "Done by"
439 msgstr "Nork egina:"
440
441 #. module: project
442 #: view:project.task:0
443 msgid "Planning"
444 msgstr "Planifikazioa"
445
446 #. module: project
447 #: view:project.task:0
448 #: field:project.task,date_deadline:0
449 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
450 msgid "Deadline"
451 msgstr ""
452
453 #. module: project
454 #: view:project.task.close:0
455 #: view:project.task.delegate:0
456 #: view:project.task.reevaluate:0
457 msgid "_Cancel"
458 msgstr ""
459
460 #. module: project
461 #: view:project.task.delegate:0
462 msgid "_Delegate"
463 msgstr ""
464
465 #. module: project
466 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
467 #: view:project.project:0
468 #: field:project.task,partner_id:0
469 #: view:report.project.task.user:0
470 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
471 msgid "Partner"
472 msgstr "Kidea"
473
474 #. module: project
475 #: constraint:account.analytic.account:0
476 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
477 msgstr ""
478
479 #. module: project
480 #: code:addons/project/project.py:0
481 #, python-format
482 msgid " (copy)"
483 msgstr ""
484
485 #. module: project
486 #: help:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
487 msgid ""
488 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
489 msgstr ""
490
491 #. module: project
492 #: view:report.project.task.user:0
493 #: field:report.project.task.user,nbr:0
494 msgid "# of tasks"
495 msgstr ""
496
497 #. module: project
498 #: view:project.task:0
499 msgid "Previous"
500 msgstr ""
501
502 #. module: project
503 #: view:project.task.reevaluate:0
504 msgid "Reevaluate Task"
505 msgstr ""
506
507 #. module: project
508 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
509 msgid "Testing"
510 msgstr ""
511
512 #. module: project
513 #: view:project.project:0
514 msgid "Reset as Project"
515 msgstr "Proiektu bezala berrezarri"
516
517 #. module: project
518 #: constraint:ir.actions.act_window:0
519 msgid "Invalid model name in the action definition."
520 msgstr "Modelo izen ezegokia ekintza definizioan."
521
522 #. module: project
523 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
524 msgid "Specification"
525 msgstr ""
526
527 #. module: project
528 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
529 msgid "My projects"
530 msgstr ""
531
532 #. module: project
533 #: constraint:ir.ui.view:0
534 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
535 msgstr ""
536
537 #. module: project
538 #: view:project.task:0
539 msgid "Next"
540 msgstr ""
541
542 #. module: project
543 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
544 msgid "From draft state, it will come into the open state."
545 msgstr ""
546
547 #. module: project
548 #: view:report.project.task.user:0
549 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0
550 msgid "# of Days"
551 msgstr ""
552
553 #. module: project
554 #: help:project.task,active:0
555 msgid ""
556 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
557 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
558 "project, it will be hidden unless specifically asked."
559 msgstr ""
560
561 #. module: project
562 #: help:project.project,progress_rate:0
563 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
564 msgstr ""
565
566 #. module: project
567 #: view:project.task.delegate:0
568 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
569 msgid "New Task Description"
570 msgstr ""
571
572 #. module: project
573 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
574 msgid "Project task"
575 msgstr ""
576
577 #. module: project
578 #: view:project.installer:0
579 msgid "Methodologies"
580 msgstr ""
581
582 #. module: project
583 #: help:project.task,total_hours:0
584 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
585 msgstr ""
586
587 #. module: project
588 #: help:project.task.close,partner_email:0
589 msgid "Email Address of Customer"
590 msgstr ""
591
592 #. module: project
593 #: view:report.project.task.user:0
594 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
595 msgid "Effective Hours"
596 msgstr ""
597
598 #. module: project
599 #: view:project.task.delegate:0
600 msgid "Validation Task Title"
601 msgstr ""
602
603 #. module: project
604 #: view:project.task:0
605 msgid "Reevaluate"
606 msgstr ""
607
608 #. module: project
609 #: code:addons/project/project.py:0
610 #, python-format
611 msgid "Send Email after close task"
612 msgstr ""
613
614 #. module: project
615 #: view:report.project.task.user:0
616 msgid "OverPass delay"
617 msgstr ""
618
619 #. module: project
620 #: selection:project.task,priority:0
621 #: selection:report.project.task.user,priority:0
622 msgid "Medium"
623 msgstr ""
624
625 #. module: project
626 #: selection:project.vs.hours,state:0
627 msgid "Template"
628 msgstr ""
629
630 #. module: project
631 #: view:project.task:0
632 #: field:project.task,remaining_hours:0
633 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
634 #: field:project.vs.hours,remaining_hours:0
635 #: view:report.project.task.user:0
636 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
637 msgid "Remaining Hours"
638 msgstr ""
639
640 #. module: project
641 #: view:project.task:0
642 #: view:project.task.work:0
643 msgid "Task Work"
644 msgstr ""
645
646 #. module: project
647 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
648 msgid "Public Notes"
649 msgstr ""
650
651 #. module: project
652 #: field:project.project,planned_hours:0
653 msgid "Planned Time"
654 msgstr ""
655
656 #. module: project
657 #: help:project.task.close,manager_warn:0
658 msgid "Warn Manager by Email"
659 msgstr ""
660
661 #. module: project
662 #: view:report.project.task.user:0
663 msgid "Non Assigned Tasks to users"
664 msgstr ""
665
666 #. module: project
667 #: help:project.project,planned_hours:0
668 msgid ""
669 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
670 "projects."
671 msgstr ""
672
673 #. module: project
674 #: field:project.task.delegate,name:0
675 msgid "Delegated Title"
676 msgstr ""
677
678 #. module: project
679 #: view:report.project.task.user:0
680 msgid "My Projects"
681 msgstr ""
682
683 #. module: project
684 #: view:project.task:0
685 msgid "Extra Info"
686 msgstr "Informazio gehigarria"
687
688 #. module: project
689 #: selection:report.project.task.user,month:0
690 msgid "July"
691 msgstr ""
692
693 #. module: project
694 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
695 #: view:res.company:0
696 msgid "Configuration"
697 msgstr ""
698
699 #. module: project
700 #: field:project.task,date_start:0
701 #: field:report.project.task.user,date_start:0
702 msgid "Starting Date"
703 msgstr ""
704
705 #. module: project
706 #: code:addons/project/project.py:0
707 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
708 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
709 #: view:project.project:0
710 #, python-format
711 msgid "Projects"
712 msgstr ""
713
714 #. module: project
715 #: view:project.task:0
716 #: field:project.task,type_id:0
717 #: view:report.project.task.user:0
718 #: field:report.project.task.user,type_id:0
719 msgid "Stage"
720 msgstr ""
721
722 #. module: project
723 #: field:report.project.task.user,user_id:0
724 msgid "Assigned To"
725 msgstr ""
726
727 #. module: project
728 #: code:addons/project/project.py:0
729 #, python-format
730 msgid "The task '%s' is opened."
731 msgstr ""
732
733 #. module: project
734 #: view:project.task:0
735 msgid "Dates"
736 msgstr ""
737
738 #. module: project
739 #: help:project.task.delegate,name:0
740 msgid "New title of the task delegated to the user"
741 msgstr ""
742
743 #. module: project
744 #: view:project.vs.hours:0
745 msgid "Project vs Planned and Total Hours"
746 msgstr ""
747
748 #. module: project
749 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
750 msgid "Draft Open task"
751 msgstr ""
752
753 #. module: project
754 #: view:project.project:0
755 msgid "User: %(user_id)s"
756 msgstr ""
757
758 #. module: project
759 #: field:project.task,delay_hours:0
760 msgid "Delay Hours"
761 msgstr ""
762
763 #. module: project
764 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
765 #: view:report.project.task.user:0
766 msgid "Tasks Analysis"
767 msgstr ""
768
769 #. module: project
770 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
771 msgid "Tasks by user and project"
772 msgstr ""
773
774 #. module: project
775 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
776 #: view:project.task:0
777 msgid "Delegate"
778 msgstr ""
779
780 #. module: project
781 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
782 msgid "Templates of Projects"
783 msgstr ""
784
785 #. module: project
786 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
787 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
788 #: view:project.project:0
789 #: view:project.task:0
790 #: field:project.task,project_id:0
791 #: field:project.vs.hours,project:0
792 #: view:report.project.task.user:0
793 #: field:report.project.task.user,project_id:0
794 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
795 #: field:res.users,context_project_id:0
796 #: field:task.by.days,project_id:0
797 msgid "Project"
798 msgstr "Proiektua"
799
800 #. module: project
801 #: view:project.task.reevaluate:0
802 msgid "_Evaluate"
803 msgstr ""
804
805 #. module: project
806 #: view:board.board:0
807 msgid "My Board"
808 msgstr ""
809
810 #. module: project
811 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
812 #, python-format
813 msgid "Please specify the email address of Project Manager."
814 msgstr ""
815
816 #. module: project
817 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
818 #: view:res.company:0
819 msgid "Project Management"
820 msgstr ""
821
822 #. module: project
823 #: field:project.installer,progress:0
824 msgid "Configuration Progress"
825 msgstr ""
826
827 #. module: project
828 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
829 #: view:project.task.delegate:0
830 msgid "Project Task Delegate"
831 msgstr ""
832
833 #. module: project
834 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
835 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
836 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
837 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
838 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
839 #: view:project.task:0
840 #: view:res.partner:0
841 #: field:res.partner,task_ids:0
842 msgid "Tasks"
843 msgstr ""
844
845 #. module: project
846 #: view:project.project:0
847 msgid "Parent"
848 msgstr ""
849
850 #. module: project
851 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
852 msgid "Task Delegate"
853 msgstr ""
854
855 #. module: project
856 #: selection:report.project.task.user,month:0
857 msgid "September"
858 msgstr ""
859
860 #. module: project
861 #: selection:report.project.task.user,month:0
862 msgid "December"
863 msgstr ""
864
865 #. module: project
866 #: field:project.installer,config_logo:0
867 msgid "Image"
868 msgstr ""
869
870 #. module: project
871 #: field:project.task,progress:0
872 msgid "Progress (%)"
873 msgstr ""
874
875 #. module: project
876 #: help:project.task,state:0
877 msgid ""
878 "If the task is created the state is 'Draft'.\n"
879 " If the task is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
880 " If review is needed the task is in 'Pending' state.                         "
881 "         \n"
882 " If the task is over, the states is set to 'Done'."
883 msgstr ""
884
885 #. module: project
886 #: help:project.task,progress:0
887 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
888 msgstr ""
889
890 #. module: project
891 #: view:report.project.task.user:0
892 #: field:report.project.task.user,month:0
893 msgid "Month"
894 msgstr ""
895
896 #. module: project
897 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
898 msgid "Project's tasks"
899 msgstr "Proiektuaren atazak"
900
901 #. module: project
902 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
903 #: view:project.task.type:0
904 msgid "Task Stage"
905 msgstr ""
906
907 #. module: project
908 #: field:project.task,planned_hours:0
909 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
910 #: field:project.vs.hours,planned_hours:0
911 #: view:report.project.task.user:0
912 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
913 msgid "Planned Hours"
914 msgstr "Aurreikusitako Orduak"
915
916 #. module: project
917 #: view:project.project:0
918 msgid "Set as Template"
919 msgstr "Txantiloi bezala ezarri"
920
921 #. module: project
922 #: view:project.project:0
923 msgid "Status: %(state)s"
924 msgstr ""
925
926 #. module: project
927 #: field:project.installer,project_long_term:0
928 msgid "Long Term Planning"
929 msgstr ""
930
931 #. module: project
932 #: view:project.project:0
933 #: view:project.task:0
934 msgid "Start Date"
935 msgstr ""
936
937 #. module: project
938 #: help:project.project,priority:0
939 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of task"
940 msgstr ""
941
942 #. module: project
943 #: field:project.project,warn_customer:0
944 msgid "Warn Partner"
945 msgstr ""
946
947 #. module: project
948 #: view:report.project.task.user:0
949 msgid "  Year  "
950 msgstr ""
951
952 #. module: project
953 #: view:project.project:0
954 msgid "Billing"
955 msgstr ""
956
957 #. module: project
958 #: view:project.task:0
959 msgid "Information"
960 msgstr ""
961
962 #. module: project
963 #: help:project.installer,account_budget:0
964 msgid "Helps accountants manage analytic and crossover budgets."
965 msgstr ""
966
967 #. module: project
968 #: field:project.task,priority:0
969 #: field:report.project.task.user,priority:0
970 msgid "Priority"
971 msgstr ""
972
973 #. module: project
974 #: view:project.project:0
975 msgid "Administration"
976 msgstr ""
977
978 #. module: project
979 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
980 msgid "project.task.reevaluate"
981 msgstr ""
982
983 #. module: project
984 #: view:report.project.task.user:0
985 msgid "My Task"
986 msgstr ""
987
988 #. module: project
989 #: view:project.project:0
990 msgid "Member"
991 msgstr ""
992
993 #. module: project
994 #: view:project.task:0
995 msgid "Project Tasks"
996 msgstr "Proiektuko Atazak"
997
998 #. module: project
999 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
1000 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
1001 msgstr ""
1002
1003 #. module: project
1004 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
1005 #: view:project.task:0
1006 #: selection:project.task,state:0
1007 #: selection:project.vs.hours,state:0
1008 #: view:report.project.task.user:0
1009 #: selection:report.project.task.user,state:0
1010 #: selection:task.by.days,state:0
1011 msgid "Draft"
1012 msgstr ""
1013
1014 #. module: project
1015 #: selection:project.task,priority:0
1016 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1017 msgid "Low"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: project
1021 #: constraint:ir.ui.menu:0
1022 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: project
1026 #: view:project.project:0
1027 msgid "Performance"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: project
1031 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
1032 msgid "My Task's Deadlines"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: project
1036 #: view:project.project:0
1037 #: field:project.task,manager_id:0
1038 msgid "Project Manager"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: project
1042 #: view:project.project:0
1043 #: view:project.task:0
1044 #: selection:project.task,state:0
1045 #: selection:project.task.delegate,state:0
1046 #: selection:project.vs.hours,state:0
1047 #: view:report.project.task.user:0
1048 #: selection:report.project.task.user,state:0
1049 #: selection:task.by.days,state:0
1050 msgid "Pending"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: project
1054 #: view:project.task:0
1055 msgid "Task Edition"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: project
1059 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
1060 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
1061 msgid "Stages"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: project
1065 #: selection:report.project.task.user,month:0
1066 msgid "August"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: project
1070 #: view:project.project:0
1071 #: field:project.project,complete_name:0
1072 msgid "Project Name"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: project
1076 #: help:project.task.delegate,state:0
1077 msgid ""
1078 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
1079 "delegated task is closed"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: project
1083 #: selection:report.project.task.user,month:0
1084 msgid "June"
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: project
1088 #: help:project.installer,project_scrum:0
1089 msgid ""
1090 "Implements and tracks the concepts and task types defined in the SCRUM "
1091 "methodology."
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: project
1095 #: view:report.project.task.user:0
1096 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1097 msgid "Days to Close"
1098 msgstr ""
1099
1100 #. module: project
1101 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1102 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
1103 msgid "Project Dashboard"
1104 msgstr ""
1105
1106 #. module: project
1107 #: view:project.project:0
1108 msgid "Parent Project"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: project
1112 #: field:project.project,active:0
1113 msgid "Active"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: project
1117 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
1118 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
1119 msgstr "Betebeharrak Definitu eta Planteatutako Orduak Ezarri."
1120
1121 #. module: project
1122 #: selection:report.project.task.user,month:0
1123 msgid "November"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. module: project
1127 #: view:report.project.task.user:0
1128 msgid "Extended Filters..."
1129 msgstr ""
1130
1131 #. module: project
1132 #: field:project.task.close,partner_email:0
1133 msgid "Customer Email"
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: project
1137 #: code:addons/project/project.py:0
1138 #, python-format
1139 msgid "The project '%s' has been closed."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: project
1143 #: view:project.task:0
1144 msgid "Task edition"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: project
1148 #: selection:report.project.task.user,month:0
1149 msgid "October"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. module: project
1153 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
1154 msgid "Open task"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. module: project
1158 #: field:project.task.close,manager_email:0
1159 msgid "Manager Email"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. module: project
1163 #: selection:report.project.task.user,month:0
1164 msgid "January"
1165 msgstr ""
1166
1167 #. module: project
1168 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
1169 msgid "Companies"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. module: project
1173 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
1174 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. module: project
1178 #: code:addons/project/project.py:0
1179 #, python-format
1180 msgid "The project '%s' has been opened."
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: project
1184 #: field:project.task.work,date:0
1185 msgid "Date"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: project
1189 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
1190 msgid "Dashboard"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: project
1194 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
1195 msgid ""
1196 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
1197 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
1198 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
1199 msgstr ""
1200
1201 #. module: project
1202 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1203 #, python-format
1204 msgid "Error"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: project
1208 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
1209 msgid "User's projects"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: project
1213 #: view:project.project:0
1214 msgid "Reactivate Project"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: project
1218 #: selection:project.task,priority:0
1219 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1220 msgid "Urgent"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: project
1224 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1225 #, python-format
1226 msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: project
1230 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1231 msgid "Number of Days to Open the task"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: project
1235 #: field:project.task,delegated_user_id:0
1236 msgid "Delegated To"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. module: project
1240 #: view:res.partner:0
1241 msgid "History"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: project
1245 #: view:report.project.task.user:0
1246 msgid "Assigned to"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. module: project
1250 #: view:project.task.delegate:0
1251 msgid "Delegated Task"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. module: project
1255 #: field:project.installer,project_gtd:0
1256 msgid "Getting Things Done"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. module: project
1260 #: help:project.task.close,partner_warn:0
1261 msgid "Warn Customer by Email"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. module: project
1265 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
1266 msgid ""
1267 "Project management module tracks multi-level projects, tasks,\n"
1268 "work done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
1269 " Dashboard for project members that includes:\n"
1270 "    * List of my open tasks\n"
1271 "    * Members list of project\n"
1272 "    "
1273 msgstr ""
1274
1275 #. module: project
1276 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
1277 msgid "Month works"
1278 msgstr ""
1279
1280 #. module: project
1281 #: field:project.project,priority:0
1282 #: field:project.project,sequence:0
1283 #: field:project.task,sequence:0
1284 #: field:project.task.type,sequence:0
1285 msgid "Sequence"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: project
1289 #: view:project.task:0
1290 #: field:project.task,state:0
1291 #: field:project.vs.hours,state:0
1292 #: view:report.project.task.user:0
1293 #: field:report.project.task.user,state:0
1294 #: field:task.by.days,state:0
1295 msgid "State"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: project
1299 #: code:addons/project/project.py:0
1300 #, python-format
1301 msgid "Task '%s' set in progress"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: project
1305 #: view:project.project:0
1306 msgid "Date Start: %(date_start)s"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. module: project
1310 #: help:project.project,analytic_account_id:0
1311 msgid ""
1312 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
1313 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
1314 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: project
1318 #: view:project.project:0
1319 #: view:project.task:0
1320 #: selection:project.task,state:0
1321 #: selection:project.task.delegate,state:0
1322 #: view:report.project.task.user:0
1323 #: selection:report.project.task.user,state:0
1324 #: selection:task.by.days,state:0
1325 msgid "Done"
1326 msgstr ""
1327
1328 #. module: project
1329 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
1330 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
1331 #: view:project.project:0
1332 #: view:project.task:0
1333 msgid "Cancel"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. module: project
1337 #: selection:project.vs.hours,state:0
1338 msgid "Close"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: project
1342 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
1343 #: selection:project.vs.hours,state:0
1344 msgid "Open"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. module: project
1348 #: code:addons/project/project.py:0
1349 #, python-format
1350 msgid ""
1351 "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
1352 msgstr ""
1353
1354 #. module: project
1355 #: view:project.project:0
1356 msgid "ID: %(task_id)s"
1357 msgstr ""
1358
1359 #. module: project
1360 #: view:project.task:0
1361 #: selection:project.task,state:0
1362 #: selection:report.project.task.user,state:0
1363 #: selection:task.by.days,state:0
1364 msgid "In Progress"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: project
1368 #: constraint:ir.model:0
1369 msgid ""
1370 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: project
1374 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1375 #, python-format
1376 msgid "Please specify the email address of Customer."
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: project
1380 #: view:project.task:0
1381 msgid "Reactivate"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: project
1385 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_close
1386 #: view:project.task.close:0
1387 msgid "Send Email"
1388 msgstr ""
1389
1390 #. module: project
1391 #: view:res.users:0
1392 msgid "Current Activity"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. module: project
1396 #: field:project.task,user_id:0
1397 msgid "Responsible"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: project
1401 #: view:project.project:0
1402 msgid "Search Project"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: project
1406 #: help:project.installer,project_gtd:0
1407 msgid ""
1408 "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
1409 "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
1410 msgstr ""
1411
1412 #. module: project
1413 #: model:ir.model,name:project.model_project_vs_hours
1414 msgid " Project vs  hours"
1415 msgstr ""
1416
1417 #. module: project
1418 #: view:project.project:0
1419 #: view:project.task:0
1420 #: view:report.project.task.user:0
1421 msgid "Current"
1422 msgstr ""
1423
1424 #. module: project
1425 #: selection:project.task,priority:0
1426 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1427 msgid "Very Low"
1428 msgstr ""
1429
1430 #. module: project
1431 #: field:project.project,warn_manager:0
1432 #: field:project.task.close,manager_warn:0
1433 msgid "Warn Manager"
1434 msgstr ""
1435
1436 #. module: project
1437 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
1438 msgid "Overpassed Deadline"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: project
1442 #: help:project.project,effective_hours:0
1443 msgid ""
1444 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
1445 "projects."
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: project
1449 #: help:project.task,delay_hours:0
1450 msgid ""
1451 "Computed as difference of the time estimated by the project manager and the "
1452 "real time to close the task."
1453 msgstr ""
1454
1455 #. module: project
1456 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
1457 msgid "Re-evaluate Task"
1458 msgstr ""
1459
1460 #. module: project
1461 #: help:project.installer,project_long_term:0
1462 msgid ""
1463 "Enables long-term projects tracking, including multiple-phase projects and "
1464 "resource allocation handling."
1465 msgstr ""
1466
1467 #. module: project
1468 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
1469 msgid "Development"
1470 msgstr ""
1471
1472 #. module: project
1473 #: field:project.installer,project_timesheet:0
1474 msgid "Bill Time on Tasks"
1475 msgstr ""
1476
1477 #. module: project
1478 #: view:board.board:0
1479 msgid "My Remaining Hours by Project"
1480 msgstr ""
1481
1482 #. module: project
1483 #: field:project.task,description:0
1484 #: field:project.task,name:0
1485 #: field:project.task.close,description:0
1486 #: view:project.task.type:0
1487 #: field:project.task.type,description:0
1488 msgid "Description"
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: project
1492 #: field:project.task.delegate,prefix:0
1493 msgid "Your Task Title"
1494 msgstr ""
1495
1496 #. module: project
1497 #: view:project.project:0
1498 msgid "Scheduling"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. module: project
1502 #: selection:report.project.task.user,month:0
1503 msgid "May"
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: project
1507 #: view:project.task.delegate:0
1508 msgid "Validation Task"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: project
1512 #: field:task.by.days,total_task:0
1513 msgid "Total tasks"
1514 msgstr ""
1515
1516 #. module: project
1517 #: view:board.board:0
1518 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_delegate_task_tree
1519 #: view:project.task:0
1520 msgid "My Delegated Tasks"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: project
1524 #: view:project.project:0
1525 msgid "Task: %(name)s"
1526 msgstr "Ataza: %(name)s"
1527
1528 #. module: project
1529 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_installer
1530 msgid "Project Application Configuration"
1531 msgstr ""
1532
1533 #. module: project
1534 #: field:project.task.delegate,user_id:0
1535 msgid "Assign To"
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: project
1539 #: field:project.project,effective_hours:0
1540 #: field:project.task.work,hours:0
1541 msgid "Time Spent"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. module: project
1545 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
1546 msgid "My accounts to invoice"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. module: project
1550 #: field:project.project,tasks:0
1551 msgid "Project tasks"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: project
1555 #: help:project.project,warn_manager:0
1556 msgid ""
1557 "If you check this field, the project manager will receive a request each "
1558 "time a task is completed by his team."
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: project
1562 #: help:project.project,total_hours:0
1563 msgid ""
1564 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
1565 "projects."
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: project
1569 #: help:project.task.close,manager_email:0
1570 msgid "Email Address of Project's Manager"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. module: project
1574 #: view:project.project:0
1575 msgid "Customer"
1576 msgstr ""
1577
1578 #. module: project
1579 #: view:project.project:0
1580 #: view:project.task:0
1581 msgid "End Date"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: project
1585 #: selection:report.project.task.user,month:0
1586 msgid "February"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: project
1590 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
1591 #: model:ir.model,name:project.model_task_by_days
1592 #: view:task.by.days:0
1593 msgid "Task By Days"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: project
1597 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1598 #, python-format
1599 msgid ""
1600 "Couldn't send mail! Check the email ids and smtp configuration settings"
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: project
1604 #: field:project.task.close,partner_warn:0
1605 msgid "Warn Customer"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: project
1609 #: view:project.task:0
1610 msgid "Edit"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: project
1614 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1615 msgid "Encode your working hours."
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: project
1619 #: view:report.project.task.user:0
1620 #: field:report.project.task.user,year:0
1621 msgid "Year"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. module: project
1625 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
1626 msgid "Number of Days to close the task"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. module: project
1630 #: view:board.board:0
1631 msgid "My Projects: Planned vs Total Hours"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. module: project
1635 #: model:ir.model,name:project.model_project_installer
1636 msgid "project.installer"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. module: project
1640 #: selection:report.project.task.user,month:0
1641 msgid "April"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. module: project
1645 #: field:project.task,effective_hours:0
1646 msgid "Hours Spent"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: project
1650 #: view:project.project:0
1651 #: view:project.task:0
1652 msgid "Miscelleanous"
1653 msgstr ""
1654
1655 #. module: project
1656 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
1657 msgid "Open Done Task"
1658 msgstr "Ireki Burututako Ataza"
1659
1660 #. module: project
1661 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
1662 msgid "Project Time Unit"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: project
1666 #: code:addons/project/project.py:0
1667 #, python-format
1668 msgid "The task '%s' is pending."
1669 msgstr ""
1670
1671 #. module: project
1672 #: field:project.task,total_hours:0
1673 #: field:project.vs.hours,total_hours:0
1674 #: view:report.project.task.user:0
1675 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1676 msgid "Total Hours"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: project
1680 #: help:project.project,sequence:0
1681 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: project
1685 #: field:project.task,id:0
1686 msgid "ID"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. module: project
1690 #: view:project.task:0
1691 msgid "Users"
1692 msgstr ""
1693
1694 #. module: project
1695 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1696 msgid "Overpassed Tasks"
1697 msgstr ""
1698
1699 #. module: project
1700 #: constraint:ir.rule:0
1701 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
1702 msgstr ""
1703
1704 #. module: project
1705 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
1706 msgid "Merge"
1707 msgstr ""
1708
1709 #. module: project
1710 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph
1711 #: view:project.vs.hours:0
1712 msgid "Remaining Hours Per Project"
1713 msgstr ""
1714
1715 #. module: project
1716 #: help:project.project,warn_footer:0
1717 msgid ""
1718 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1719 "the customer when a task is closed."
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: project
1723 #: field:project.project,total_hours:0
1724 msgid "Total Time"
1725 msgstr ""
1726
1727 #. module: project
1728 #: field:project.task.delegate,state:0
1729 msgid "Validation State"
1730 msgstr ""
1731
1732 #. module: project
1733 #: code:addons/project/project.py:0
1734 #, python-format
1735 msgid "Task '%s' cancelled"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. module: project
1739 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
1740 msgid ""
1741 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
1742 "delegate this task"
1743 msgstr ""
1744
1745 #. module: project
1746 #: view:project.project:0
1747 msgid "Manager"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. module: project
1751 #: field:project.task,create_date:0
1752 msgid "Create Date"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. module: project
1756 #: code:addons/project/project.py:0
1757 #, python-format
1758 msgid "The task '%s' is cancelled."
1759 msgstr ""
1760
1761 #. module: project
1762 #: view:project.task.close:0
1763 msgid "_Send"
1764 msgstr ""
1765
1766 #. module: project
1767 #: field:project.task.work,name:0
1768 msgid "Work summary"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: project
1772 #: view:project.project:0
1773 msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: project
1777 #: view:project.installer:0
1778 msgid "title"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. module: project
1782 #: help:project.installer,project_issue:0
1783 msgid "Automatically synchronizes project tasks and crm cases."
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: project
1787 #: view:project.project:0
1788 #: field:project.project,type_ids:0
1789 msgid "Tasks Stages"
1790 msgstr ""
1791
1792 #. module: project
1793 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1794 msgid "Delegate your task to the other user"
1795 msgstr ""
1796
1797 #. module: project
1798 #: view:project.project:0
1799 #: field:project.project,warn_footer:0
1800 msgid "Mail Footer"
1801 msgstr ""
1802
1803 #. module: project
1804 #: field:project.installer,account_budget:0
1805 msgid "Budgets"
1806 msgstr ""
1807
1808 #~ msgid "New title of the task delegated to the user."
1809 #~ msgstr "Erabiltzailearen esku gelditu den atazaren izenburu berria."
1810
1811 #~ msgid "Change Remaining Hours"
1812 #~ msgstr "Gelditzen diren orduak aldatu"
1813
1814 #~ msgid "Close Task"
1815 #~ msgstr "Ataza Itxi"
1816
1817 #~ msgid "Tasks Process"
1818 #~ msgstr "Ataza Prozesua"
1819
1820 #~ msgid "Importance"
1821 #~ msgstr "Garrantzia"
1822
1823 #~ msgid "Update"
1824 #~ msgstr "Eguneratu"
1825
1826 #~ msgid "Subproject"
1827 #~ msgstr "Azpiproiektua"
1828
1829 #~ msgid "My Running Projects"
1830 #~ msgstr "Abian dauden Nire Proiektuak"
1831
1832 #~ msgid "User you want to delegate this task to."
1833 #~ msgstr "Ataza hau delegatuko zaion erabiltzailea."
1834
1835 #~ msgid "All Attachments"
1836 #~ msgstr "Eranskin Guztiak"
1837
1838 #~ msgid ""
1839 #~ "Project management module that track multi-level projects, tasks,\n"
1840 #~ "works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
1841 #~ "    "
1842 #~ msgstr ""
1843 #~ "Proiektu kudeaketa modulua. Maila askotako proiektuak, atazak, atazetan "
1844 #~ "egindako lanak,\n"
1845 #~ " eta abarren jarraipena egiten du. Planifikazioa bistaratu, atazak ordenatu, "
1846 #~ "eta abar egiteko gai da.\n"
1847 #~ "    "
1848
1849 #~ msgid "Validate"
1850 #~ msgstr "Balidatu"
1851
1852 #~ msgid "Task Types"
1853 #~ msgstr "Ataza Motak"
1854
1855 #~ msgid "My Tasks in Progress"
1856 #~ msgstr "Abian dauden Nire Atazak"
1857
1858 #~ msgid "My Draft Tasks"
1859 #~ msgstr "Nire Ataza Zirriborroak"
1860
1861 #~ msgid "Analysis"
1862 #~ msgstr "Analisia"
1863
1864 #~ msgid ""
1865 #~ "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
1866 #~ "delegate this task."
1867 #~ msgstr ""
1868 #~ "Ataza hau delegatu diozun erabiltzailearen lana balioztatzeko denbora "
1869 #~ "estimatua."
1870
1871 #~ msgid "Days"
1872 #~ msgstr "Egunak"
1873
1874 #~ msgid "All Tasks"
1875 #~ msgstr "Ataza Guztiak"