1 # Basque translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 16:08+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-28 04:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15505)\n"
21 #: view:report.project.task.user:0
26 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
27 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
31 #: code:addons/project/project.py:951
33 msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
37 #: constraint:res.users:0
38 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
42 #: view:report.project.task.user:0
43 msgid "Previous Month"
47 #: view:report.project.task.user:0
52 #: field:project.project,warn_customer:0
57 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
58 msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
62 #: view:project.task:0
67 #: code:addons/project/project.py:155
69 msgid "Operation Not Permitted !"
73 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
74 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
75 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
76 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
82 #: field:project.task,user_email:0
87 #: field:project.task,work_ids:0
92 #: code:addons/project/project.py:358 code:addons/project/project.py:789
93 #: code:addons/project/project.py:1148
99 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
100 msgid "Task Delegate"
104 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
105 msgid "Hours to Validate"
106 msgstr "Balidatzeko orduak"
109 #: view:project.project:0
110 msgid "Pending Projects"
114 #: help:project.task,remaining_hours:0
116 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
119 "Gelditzen den denbora osoa. Ataza esleituta duenak periodikoki ber-estimatu "
123 #: view:project.project:0
124 msgid "Re-open project"
128 #: help:project.project,priority:0
129 msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
133 #: constraint:project.project:0
134 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
138 #: view:project.task.reevaluate:0
139 msgid "Reevaluation Task"
143 #: field:project.project,members:0
144 msgid "Project Members"
145 msgstr "Proiektu Partaideak"
148 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
149 msgid "Task by delegate"
153 #: selection:report.project.task.user,month:0
158 #: view:project.task:0
159 msgid "Delegated tasks"
163 #: field:project.task,child_ids:0
164 msgid "Delegated Tasks"
165 msgstr "Delegatutako Atazak"
168 #: help:project.project,warn_header:0
170 "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
171 "the customer when a task is closed."
173 "Ataza ixten denean bezeroari bidaltzen zaion abisu epostan goiburukoa "
177 #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
182 #: constraint:project.task:0
183 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
187 #: field:project.task,company_id:0 field:project.task.work,company_id:0
188 #: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,company_id:0
193 #: view:report.project.task.user:0
194 msgid "Pending tasks"
198 #: field:project.task.delegate,prefix:0
199 msgid "Your Task Title"
203 #: field:project.task.type,name:0
208 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
210 msgstr "Egiteko zain jarri"
213 #: selection:project.task,priority:0
218 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
219 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
220 msgstr "Betebeharrak Definitu eta Planteatutako Orduak Ezarri."
223 #: view:project.task:0
228 #: view:project.project:0
229 msgid "New Project Based on Template"
230 msgstr "Txantiloian oinarritutako proiektu berria"
233 #: constraint:project.project:0
234 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
238 #: selection:report.project.task.user,priority:0
240 msgstr "Oso urgentea"
243 #: help:project.task.delegate,project_id:0
244 #: help:project.task.delegate,user_id:0
245 msgid "User you want to delegate this task to"
249 #: view:report.project.task.user:0
254 #: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,day:0
255 #: field:task.by.days,day:0
260 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_config_project
261 msgid "Projects and Stages"
265 #: view:project.project:0
266 msgid "Set as Template"
267 msgstr "Txantiloi bezala ezarri"
270 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
272 msgstr "Ataza zirriborroa"
275 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
276 #: field:project.task.history,task_id:0
277 #: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
278 #: field:project.task.work,task_id:0 view:report.project.task.user:0
283 #: view:project.project:0
288 #: view:board.board:0
289 #: model:ir.actions.act_window,name:project.my_open_tasks_action
290 msgid "My Open Tasks"
294 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:43
297 "Please specify the Project Manager or email address of Project Manager."
301 #: view:project.task:0
302 msgid "For cancelling the task"
306 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
307 msgid "Project Task Work"
311 #: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,notes:0
316 #: view:project.vs.hours:0
317 msgid "Project vs remaining hours"
321 #: view:report.project.task.user:0
322 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
323 msgid "Avg. Plan.-Eff."
327 #: help:project.task,active:0
329 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
330 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
331 "project, it will be hidden unless specifically asked."
335 #: field:project.task,name:0 field:report.project.task.user,name:0
340 #: field:project.task,active:0
341 msgid "Not a Template Task"
345 #: view:project.task:0 view:res.partner:0
350 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
351 msgid "Task is Completed"
352 msgstr "Ataza Eginda"
355 #: view:project.project:0
357 "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
361 #: view:project.task:0
362 msgid "Show only tasks having a deadline"
366 #: selection:project.task,state:0 selection:project.task.history,state:0
367 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
368 #: selection:project.vs.hours,state:0
369 #: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
374 #: field:project.task,date_end:0 field:report.project.task.user,date_end:0
379 #: view:project.project:0 field:project.project,warn_header:0
381 msgstr "Eposta Goiburua"
384 #: view:project.task:0
385 msgid "Change to Next Stage"
389 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
391 msgstr "Egindako ataza"
394 #: field:project.task,color:0
399 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions view:res.company:0
400 msgid "Configuration"
404 #: view:report.project.task.user:0
405 msgid "Current Month"
409 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
410 msgid "Delegates tasks to the other user"
411 msgstr "Atazak beste erabiltzaile batean delegatzen ditu."
414 #: view:project.project:0 view:project.task:0 view:report.project.task.user:0
419 #: field:project.task.work,user_id:0
424 #: help:project.project,warn_customer:0
426 "If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
427 "propose a message to send by email to the customer."
431 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
436 #: code:addons/project/project.py:829
438 msgid "Task '%s' closed"
442 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
443 #: field:project.project,analytic_account_id:0
444 msgid "Analytic Account"
448 #: help:project.task,effective_hours:0
449 msgid "Computed using the sum of the task work done."
450 msgstr "Atazan egindako lanen batura erabiliz kalkulatuta."
453 #: view:project.task:0
455 msgstr "Planifikazioa"
458 #: view:project.task:0 field:project.task,date_deadline:0
459 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
464 #: view:project.task.delegate:0 view:project.task.reevaluate:0
469 #: view:project.task.history.cumulative:0
474 #: view:project.task:0
479 #: constraint:account.analytic.account:0
480 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
484 #: code:addons/project/project.py:264 code:addons/project/project.py:303
490 #: view:project.task:0
495 #: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,nbr:0
500 #: view:project.task:0
505 #: field:project.vs.hours,user_id:0 field:report.project.task.user,user_id:0
510 #: view:project.project:0
511 msgid "Date Stop: %(date)s"
515 #: sql_constraint:res.users:0
516 msgid "You can not have two users with the same login !"
520 #: view:project.project:0
521 msgid "Reset as Project"
522 msgstr "Proiektu bezala berrezarri"
525 #: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
530 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
535 #: constraint:res.company:0
536 msgid "Error! You can not create recursive companies."
540 #: view:project.task:0
545 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
546 msgid "From draft state, it will come into the open state."
550 #: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,no_of_days:0
555 #: view:project.project:0
556 msgid "Open Projects"
560 #: code:addons/project/project.py:358
562 msgid "You must assign members on the project '%s' !"
566 #: view:report.project.task.user:0
567 msgid "In progress tasks"
571 #: help:project.project,progress_rate:0
572 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
576 #: view:project.task.delegate:0
577 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
578 msgid "New Task Description"
582 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
587 #: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
588 #: selection:project.task.history,state:0
589 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
590 #: view:report.project.task.user:0
595 #: help:project.task,total_hours:0
596 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
600 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
601 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
602 msgid "Cumulative Flow"
606 #: view:report.project.task.user:0
607 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
608 msgid "Effective Hours"
612 #: view:project.task.delegate:0
613 msgid "Validation Task Title"
617 #: view:project.task:0
622 #: code:addons/project/project.py:597
628 #: view:report.project.task.user:0
629 msgid "OverPass delay"
633 #: selection:project.task,priority:0
634 #: selection:report.project.task.user,priority:0
639 #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
640 msgid "Pending Tasks"
644 #: view:project.task:0 field:project.task,remaining_hours:0
645 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
646 #: field:project.vs.hours,remaining_hours:0 view:report.project.task.user:0
647 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
648 msgid "Remaining Hours"
652 #: model:ir.model,name:project.model_mail_compose_message
653 msgid "Email composition wizard"
657 #: view:report.project.task.user:0
658 msgid "Creation Date"
662 #: view:project.task:0 field:project.task.history,remaining_hours:0
663 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
664 msgid "Remaining Time"
668 #: field:project.project,planned_hours:0
669 #: field:project.task.history,planned_hours:0
670 #: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
675 #: view:project.task:0
680 #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
681 msgid "Unassigned Tasks"
685 #: view:report.project.task.user:0
686 msgid "Non Assigned Tasks to users"
690 #: help:project.project,planned_hours:0
692 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
697 #: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
698 #: selection:project.task.delegate,state:0
699 #: selection:project.task.history,state:0
700 #: view:project.task.history.cumulative:0
701 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
702 #: selection:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
703 #: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
708 #: field:project.task.delegate,name:0
709 msgid "Delegated Title"
713 #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
714 #: view:report.project.task.user:0
719 #: view:project.task:0
721 msgstr "Informazio gehigarria"
724 #: selection:report.project.task.user,month:0
729 #: view:project.task.history.burndown:0
730 msgid "Burndown Chart of Tasks"
734 #: field:project.task,date_start:0 field:report.project.task.user,date_start:0
735 msgid "Starting Date"
739 #: code:addons/project/project.py:324
740 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
741 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
742 #: view:project.project:0 field:project.task.type,project_ids:0
748 #: view:project.task:0 field:project.task,type_id:0
749 #: field:project.task.history,type_id:0
750 #: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
751 #: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,type_id:0
756 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
758 "Define the steps that will be used in the project from the creation of the "
759 "task, up to the closing of the task or issue. You will use these stages in "
760 "order to track the progress in solving a task or an issue."
764 #: code:addons/project/project.py:903
766 msgid "The task '%s' is opened."
770 #: view:project.task:0
775 #: help:project.task.delegate,name:0
776 msgid "New title of the task delegated to the user"
780 #: code:addons/project/project.py:155
783 "You cannot delete a project containing tasks. I suggest you to desactivate "
788 #: view:project.vs.hours:0
789 msgid "Project vs Planned and Total Hours"
793 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
794 msgid "Draft Open task"
798 #: selection:report.project.task.user,month:0
803 #: field:project.task,delay_hours:0
808 #: selection:project.task,priority:0
809 msgid "Very important"
813 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
814 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
815 #: view:report.project.task.user:0
816 msgid "Tasks Analysis"
820 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
821 #: view:project.task:0
826 #: help:project.project,warn_manager:0
828 "If you check this field, the project manager will receive an email each time "
829 "a task is completed by his team."
833 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
834 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
835 #: view:project.project:0 view:project.task:0 field:project.task,project_id:0
836 #: field:project.task.delegate,project_id:0
837 #: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
838 #: field:project.vs.hours,project:0 view:report.project.task.user:0
839 #: field:report.project.task.user,project_id:0
840 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
841 #: field:res.users,context_project_id:0 field:task.by.days,project_id:0
846 #: view:project.task.reevaluate:0
851 #: view:board.board:0
856 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
857 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
862 #: view:project.task:0
863 msgid "Change to Previous Stage"
867 #: model:ir.actions.todo.category,name:project.category_project_config
868 #: view:res.company:0
869 msgid "Project Management"
873 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
874 msgid "Project Time Unit"
878 #: view:report.project.task.user:0
883 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
884 #: view:project.task.delegate:0
885 msgid "Project Task Delegate"
889 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
890 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
891 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
892 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
893 #: model:ir.ui.menu,name:project.project_report_task
894 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
895 #: view:project.task:0 view:res.partner:0 field:res.partner,task_ids:0
900 #: view:project.project:0
905 #: view:project.task:0
906 msgid "Mark as Blocked"
910 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
912 "A task represents a work that has to be done. Each user works in his own "
913 "list of tasks where he can record his task work in hours. He can work and "
914 "close the task itself or delegate it to another user. If you delegate a task "
915 "to another user, you get a new task in pending state, which will be reopened "
916 "when you have to review the work achieved. If you install the "
917 "project_timesheet module, task work can be invoiced based on the project "
918 "configuration. With the project_mrp module, sales orders can create tasks "
919 "automatically when they are confirmed."
923 #: selection:report.project.task.user,month:0
928 #: selection:report.project.task.user,month:0
933 #: field:project.task,progress:0
938 #: help:project.task,state:0
940 "If the task is created the state is 'Draft'.\n"
941 " If the task is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
942 " If review is needed the task is in 'Pending' state. "
944 " If the task is over, the states is set to 'Done'."
948 #: view:project.task.reevaluate:0
949 msgid "Reevaluate Task"
953 #: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0
954 #: field:report.project.task.user,month:0
959 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
960 msgid "Project's tasks"
961 msgstr "Proiektuaren atazak"
964 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
965 #: view:project.task.type:0
970 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
975 #: field:project.task,planned_hours:0
976 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
977 #: field:project.vs.hours,planned_hours:0 view:report.project.task.user:0
978 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
979 msgid "Planned Hours"
980 msgstr "Aurreikusitako Orduak"
983 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_review_task_stage
984 msgid "Review Task Stages"
988 #: view:project.project:0
989 msgid "Status: %(state)s"
993 #: help:project.task,sequence:0
994 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
998 #: view:project.project:0 view:project.task:0
1003 #: selection:project.task,kanban_state:0
1004 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1005 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1006 msgid "Ready To Pull"
1010 #: view:project.task:0 field:project.task,parent_ids:0
1011 msgid "Parent Tasks"
1015 #: selection:project.task,kanban_state:0
1016 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1017 #: view:project.task.history.cumulative:0
1018 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1023 #: help:project.task,progress:0
1025 "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
1026 "finished or reevaluate the time"
1030 #: view:project.project:0
1031 msgid "Contact Address"
1035 #: help:project.task,kanban_state:0
1037 "A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
1038 " * Normal is the default situation\n"
1039 " * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
1040 " * Ready To Pull indicates the task is ready to be pulled to the next stage"
1044 #: view:project.project:0
1045 msgid "User: %(user_id)s"
1049 #: view:project.project:0
1054 #: view:project.task:0
1055 msgid "For changing to delegate state"
1059 #: field:project.task,priority:0 field:report.project.task.user,priority:0
1064 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
1065 #: view:project.project:0
1066 msgid "Templates of Projects"
1070 #: view:project.project:0
1071 msgid "Administration"
1075 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
1076 msgid "project.task.reevaluate"
1080 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
1086 #: view:project.project:0
1091 #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
1092 msgid "Project Tasks"
1093 msgstr "Proiektuko Atazak"
1096 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
1097 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
1101 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
1102 #: view:project.task:0 selection:project.vs.hours,state:0
1103 #: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
1108 #: selection:project.task,priority:0
1109 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1114 #: field:project.task,kanban_state:0 field:project.task.history,kanban_state:0
1115 #: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1116 msgid "Kanban State"
1120 #: view:project.project:0
1125 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
1127 "This report allows you to analyse the performance of your projects and "
1128 "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
1129 "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
1133 #: view:project.task:0
1138 #: help:project.project,members:0
1140 "Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
1145 #: view:project.project:0 field:project.task,manager_id:0
1146 msgid "Project Manager"
1150 #: view:project.task:0 view:res.partner:0
1151 msgid "For changing to done state"
1155 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
1156 msgid "Tasks by user and project"
1160 #: selection:report.project.task.user,month:0
1165 #: view:project.task:0 selection:project.task,kanban_state:0
1166 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1167 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1172 #: view:project.project:0 field:project.project,complete_name:0
1173 msgid "Project Name"
1177 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
1178 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
1179 msgid "History of Tasks"
1183 #: help:project.task.delegate,state:0
1185 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
1186 "delegated task is closed"
1190 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:45
1192 msgid "Please specify the Customer or email address of Customer."
1196 #: selection:report.project.task.user,month:0
1201 #: field:project.project,total_hours:0
1206 #: view:report.project.task.user:0
1207 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1208 msgid "Days to Close"
1212 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1213 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
1214 msgid "Project Dashboard"
1218 #: view:project.task:0
1223 #: model:res.groups,name:project.group_project_user
1228 #: field:project.project,active:0
1233 #: view:report.project.task.user:0
1234 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
1235 msgid "Days to Open"
1239 #: selection:report.project.task.user,month:0
1244 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_create_initial_projects_installer
1245 msgid "Create your Firsts Projects"
1249 #: code:addons/project/project.py:229
1251 msgid "The project '%s' has been closed."
1255 #: view:project.task.history.cumulative:0
1256 msgid "Tasks's Cumulative Flow"
1260 #: view:project.task:0
1261 msgid "Task edition"
1265 #: selection:report.project.task.user,month:0
1270 #: view:project.task:0
1271 msgid "Validate planned time and open task"
1275 #: help:project.task,delay_hours:0
1277 "Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
1278 "total hours of the task."
1282 #: view:project.task:0
1283 msgid "Delegations History"
1287 #: model:ir.model,name:project.model_res_users
1292 #: help:project.project,active:0
1294 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
1295 "without removing it."
1299 #: view:project.task:0
1304 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
1309 #: view:project.project:0
1310 msgid "Projects in which I am a member."
1314 #: view:project.project:0
1315 msgid "Search Project"
1319 #: code:addons/project/project.py:251
1321 msgid "The project '%s' has been opened."
1325 #: field:project.task.history,date:0
1326 #: field:project.task.history.cumulative,date:0 field:project.task.work,date:0
1331 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
1336 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
1338 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
1339 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
1340 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
1344 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:43
1345 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:45
1351 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
1352 msgid "User's projects"
1356 #: view:project.task.delegate:0
1361 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1362 msgid "Number of Days to Open the task"
1366 #: field:project.task,delegated_user_id:0
1367 msgid "Delegated To"
1371 #: view:res.partner:0
1376 #: field:project.task,user_id:0 view:report.project.task.user:0
1381 #: help:project.task,planned_hours:0
1383 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
1384 "task is in draft state."
1388 #: help:project.task.delegate,prefix:0
1389 msgid "Title for your validation task"
1393 #: view:report.project.task.user:0
1394 msgid "Extended Filters..."
1398 #: code:addons/project/project.py:1148
1400 msgid "Please delete the project linked with this account first."
1404 #: field:project.task,total_hours:0 field:project.vs.hours,total_hours:0
1405 #: view:report.project.task.user:0
1406 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1411 #: view:project.task:0 field:project.task,state:0
1412 #: field:project.task.history,state:0
1413 #: field:project.task.history.cumulative,state:0
1414 #: field:project.vs.hours,state:0 view:report.project.task.user:0
1415 #: field:report.project.task.user,state:0 field:task.by.days,state:0
1420 #: code:addons/project/project.py:925
1422 msgid "Delegated User should be specified"
1426 #: code:addons/project/project.py:862
1428 msgid "Task '%s' set in progress"
1432 #: view:project.project:0
1433 msgid "Date Start: %(date_start)s"
1437 #: help:project.project,analytic_account_id:0
1439 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
1440 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
1441 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
1445 #: view:project.project:0 view:project.task:0 selection:project.task,state:0
1446 #: selection:project.task.delegate,state:0
1447 #: selection:project.task.history,state:0
1448 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1449 #: view:report.project.task.user:0 selection:report.project.task.user,state:0
1450 #: view:res.partner:0 selection:task.by.days,state:0
1455 #: view:report.project.task.user:0 field:report.project.task.user,year:0
1460 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
1461 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
1462 #: view:project.project:0 view:project.task:0
1467 #: selection:project.vs.hours,state:0
1472 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
1477 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
1478 #: view:project.project:0 selection:project.vs.hours,state:0
1483 #: view:project.project:0
1484 msgid "ID: %(task_id)s"
1488 #: view:project.task:0 selection:project.task,state:0
1489 #: selection:project.task.history,state:0
1490 #: view:project.task.history.cumulative:0
1491 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1492 #: selection:report.project.task.user,state:0 selection:task.by.days,state:0
1497 #: view:project.task.history.cumulative:0
1498 msgid "Task's Analysis"
1502 #: code:addons/project/project.py:789
1505 "Child task still open.\n"
1506 "Please cancel or complete child task first."
1510 #: view:project.task.type:0
1511 msgid "Stages common to all projects"
1515 #: constraint:project.task:0
1516 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
1520 #: field:project.task.history,user_id:0
1521 #: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
1526 #: field:project.project,resource_calendar_id:0
1527 msgid "Working Time"
1531 #: view:project.project:0
1532 msgid "Projects in which I am a manager"
1536 #: code:addons/project/project.py:959
1538 msgid "The task '%s' is pending."
1542 #: model:ir.model,name:project.model_project_vs_hours
1543 msgid " Project vs hours"
1547 #: view:project.task.delegate:0
1548 msgid "Delegated Task"
1552 #: help:project.project,effective_hours:0
1554 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
1559 #: selection:project.task,priority:0
1560 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1565 #: help:project.project,resource_calendar_id:0
1566 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
1570 #: field:project.project,warn_manager:0
1571 msgid "Warn Manager"
1575 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
1576 msgid "Overpassed Deadline"
1580 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
1581 msgid "My Task's Deadlines"
1585 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
1586 msgid "Re-evaluate Task"
1590 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
1595 #: view:board.board:0
1596 msgid "My Remaining Hours by Project"
1600 #: field:project.task,description:0 view:project.task.type:0
1601 #: field:project.task.type,description:0
1606 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1611 #: selection:report.project.task.user,month:0
1616 #: view:project.task.delegate:0
1617 msgid "Validation Task"
1621 #: field:task.by.days,total_task:0
1626 #: help:project.task.type,project_default:0
1628 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
1629 "project. It will not assign this stage to existing projects."
1633 #: view:board.board:0
1634 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_delegate_task_tree
1635 #: view:project.task:0
1636 msgid "My Delegated Tasks"
1640 #: view:project.project:0
1641 msgid "Task: %(name)s"
1642 msgstr "Ataza: %(name)s"
1645 #: field:project.task.delegate,user_id:0
1650 #: field:project.project,progress_rate:0 view:report.project.task.user:0
1651 #: field:report.project.task.user,progress:0
1653 msgstr "Aurrerapena"
1656 #: field:project.project,effective_hours:0 field:project.task.work,hours:0
1661 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
1662 msgid "My accounts to invoice"
1666 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
1671 #: field:project.project,tasks:0
1672 msgid "Project tasks"
1676 #: code:addons/project/project.py:851
1678 msgid "The task '%s' is done"
1682 #: help:project.project,total_hours:0
1684 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
1689 #: field:project.task.type,project_default:0
1690 msgid "Common to All Projects"
1694 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
1695 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
1699 #: view:project.project:0
1704 #: view:project.project:0 view:project.task:0
1705 #: field:project.task.history,end_date:0
1706 #: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
1711 #: selection:report.project.task.user,month:0
1716 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
1717 #: model:ir.model,name:project.model_task_by_days view:task.by.days:0
1718 msgid "Task By Days"
1722 #: sql_constraint:res.company:0
1723 msgid "The company name must be unique !"
1727 #: view:project.task:0
1732 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1733 msgid "Encode your working hours."
1737 #: field:project.task.work,name:0
1738 msgid "Work summary"
1742 #: view:project.task.history.cumulative:0
1747 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
1748 msgid "Number of Days to close the task"
1752 #: view:project.task.history.cumulative:0 view:report.project.task.user:0
1757 #: selection:report.project.task.user,month:0
1762 #: field:project.task,effective_hours:0
1767 #: view:project.project:0 view:project.task:0
1768 msgid "Miscelleanous"
1772 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
1773 msgid "Open Done Task"
1774 msgstr "Ireki Burututako Ataza"
1777 #: view:project.task.type:0
1782 #: view:project.task:0
1787 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_review_task_stage
1789 "The stages can be common to all project or specific to one project. Each "
1790 "task will follow the different stages in order to be closed."
1794 #: help:project.project,sequence:0
1795 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
1799 #: code:addons/project/wizard/mail_compose_message.py:64
1801 msgid "Task '%s' Closed"
1805 #: field:project.task,id:0
1810 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_burndown
1811 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_burndown
1812 msgid "Burndown Chart"
1816 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
1817 msgid "Assigned Tasks"
1821 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1822 msgid "Overpassed Tasks"
1826 #: view:report.project.task.user:0
1827 msgid "Current Year"
1831 #: constraint:res.partner:0
1832 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
1836 #: field:project.project,priority:0 field:project.project,sequence:0
1837 #: field:project.task,sequence:0 field:project.task.type,sequence:0
1842 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph
1843 #: view:project.vs.hours:0
1844 msgid "Remaining Hours Per Project"
1848 #: help:project.project,warn_footer:0
1850 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1851 "the customer when a task is closed."
1855 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
1857 "A project contains a set of tasks or issues that will be performed by your "
1858 "resources assigned to it. A project can be hierarchically structured, as a "
1859 "child of a Parent Project. This allows you to design large project "
1860 "structures with different phases spread over the project duration cycle. "
1861 "Each user can set his default project in his own preferences to "
1862 "automatically filter the tasks or issues he usually works on. If you choose "
1863 "to invoice the time spent on a project task, you can find project tasks to "
1864 "be invoiced in the billing section."
1868 #: view:project.task:0 view:project.task.work:0
1873 #: field:project.task.delegate,state:0
1874 msgid "Validation State"
1878 #: code:addons/project/project.py:882
1880 msgid "Task '%s' cancelled"
1884 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
1886 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
1887 "delegate this task"
1891 #: view:project.project:0 model:res.groups,name:project.group_project_manager
1896 #: field:project.task,create_date:0
1901 #: code:addons/project/project.py:890
1903 msgid "The task '%s' is cancelled."
1907 #: view:project.task:0 view:res.partner:0
1908 msgid "For changing to open state"
1912 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0
1913 #: field:project.task,partner_id:0 view:report.project.task.user:0
1914 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
1919 #: code:addons/project/project.py:804
1921 msgid "Send Email after close task"
1925 #: view:project.project:0 field:project.project,type_ids:0
1926 #: view:project.task.type:0
1927 msgid "Tasks Stages"
1931 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1932 msgid "Delegate your task to the other user"
1936 #: view:project.project:0 field:project.project,warn_footer:0
1941 #: view:project.task:0 view:project.task.history.cumulative:0
1942 msgid "In Progress Tasks"
1945 #~ msgid "New title of the task delegated to the user."
1946 #~ msgstr "Erabiltzailearen esku gelditu den atazaren izenburu berria."
1948 #~ msgid "Change Remaining Hours"
1949 #~ msgstr "Gelditzen diren orduak aldatu"
1951 #~ msgid "Close Task"
1952 #~ msgstr "Ataza Itxi"
1954 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1955 #~ msgstr "Modelo izen ezegokia ekintza definizioan."
1957 #~ msgid "Tasks Process"
1958 #~ msgstr "Ataza Prozesua"
1960 #~ msgid "Assigned tasks"
1961 #~ msgstr "Esleitutako Atazak"
1963 #~ msgid "Importance"
1964 #~ msgstr "Garrantzia"
1967 #~ msgstr "Eguneratu"
1969 #~ msgid "Subproject"
1970 #~ msgstr "Azpiproiektua"
1972 #~ msgid "My Running Projects"
1973 #~ msgstr "Abian dauden Nire Proiektuak"
1975 #~ msgid "User you want to delegate this task to."
1976 #~ msgstr "Ataza hau delegatuko zaion erabiltzailea."
1978 #~ msgid "All Attachments"
1979 #~ msgstr "Eranskin Guztiak"
1982 #~ "Project management module that track multi-level projects, tasks,\n"
1983 #~ "works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
1986 #~ "Proiektu kudeaketa modulua. Maila askotako proiektuak, atazak, atazetan "
1987 #~ "egindako lanak,\n"
1988 #~ " eta abarren jarraipena egiten du. Planifikazioa bistaratu, atazak ordenatu, "
1989 #~ "eta abar egiteko gai da.\n"
1993 #~ msgstr "Balidatu"
1995 #~ msgid "Task Types"
1996 #~ msgstr "Ataza Motak"
1998 #~ msgid "My Tasks in Progress"
1999 #~ msgstr "Abian dauden Nire Atazak"
2001 #~ msgid "My Draft Tasks"
2002 #~ msgstr "Nire Ataza Zirriborroak"
2005 #~ msgstr "Analisia"
2008 #~ "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
2009 #~ "delegate this task."
2011 #~ "Ataza hau delegatu diozun erabiltzailearen lana balioztatzeko denbora "
2018 #~ "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
2020 #~ "Proiektuko kideak. Ez da inolako kalkulutan erabiltzen, informatzeko soilik."
2022 #~ msgid "Delegations"
2023 #~ msgstr "Delegazioak"
2025 #~ msgid "All Tasks"
2026 #~ msgstr "Ataza Guztiak"