[MERGE]: Merge with lp:openobject-trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / eu.po
1 # Basque translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-09 16:08+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 04:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: project
21 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
22 msgid "Assigned tasks"
23 msgstr "Esleitutako Atazak"
24
25 #. module: project
26 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
27 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
28 msgstr ""
29
30 #. module: project
31 #: code:addons/project/project.py:0
32 #, python-format
33 msgid "The task '%s' has been delegated to %s."
34 msgstr ""
35
36 #. module: project
37 #: constraint:res.users:0
38 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
39 msgstr ""
40
41 #. module: project
42 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
43 msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
44 msgstr ""
45
46 #. module: project
47 #: view:project.task:0
48 msgid "Deadlines"
49 msgstr ""
50
51 #. module: project
52 #: code:addons/project/project.py:0
53 #, python-format
54 msgid "Operation Not Permitted !"
55 msgstr ""
56
57 #. module: project
58 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:0
59 #, python-format
60 msgid "CHECK: "
61 msgstr ""
62
63 #. module: project
64 #: field:project.installer,project_issue:0
65 msgid "Issues Tracker"
66 msgstr ""
67
68 #. module: project
69 #: field:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
70 msgid "Timesheets"
71 msgstr ""
72
73 #. module: project
74 #: view:project.task:0
75 msgid "Delegations"
76 msgstr "Delegazioak"
77
78 #. module: project
79 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
80 msgid "Hours to Validate"
81 msgstr "Balidatzeko orduak"
82
83 #. module: project
84 #: field:project.project,progress_rate:0
85 #: view:report.project.task.user:0
86 #: field:report.project.task.user,progress:0
87 msgid "Progress"
88 msgstr "Aurrerapena"
89
90 #. module: project
91 #: help:project.task,remaining_hours:0
92 msgid ""
93 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
94 "the task."
95 msgstr ""
96 "Gelditzen den denbora osoa. Ataza esleituta duenak periodikoki ber-estimatu "
97 "ahal du."
98
99 #. module: project
100 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
101 #, python-format
102 msgid "Task '%s' Closed"
103 msgstr ""
104
105 #. module: project
106 #: constraint:project.project:0
107 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
108 msgstr ""
109
110 #. module: project
111 #: view:project.task.reevaluate:0
112 msgid "Reevaluation Task"
113 msgstr ""
114
115 #. module: project
116 #: field:project.project,members:0
117 msgid "Project Members"
118 msgstr "Proiektu Partaideak"
119
120 #. module: project
121 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
122 msgid "Task by delegate"
123 msgstr ""
124
125 #. module: project
126 #: selection:report.project.task.user,month:0
127 msgid "March"
128 msgstr ""
129
130 #. module: project
131 #: view:project.task:0
132 msgid "Delegated tasks"
133 msgstr ""
134
135 #. module: project
136 #: field:project.task,child_ids:0
137 msgid "Delegated Tasks"
138 msgstr "Delegatutako Atazak"
139
140 #. module: project
141 #: help:project.project,warn_header:0
142 msgid ""
143 "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to "
144 "the customer when a task is closed."
145 msgstr ""
146 "Ataza ixten denean bezeroari bidaltzen zaion abisu epostan goiburukoa "
147 "gehituta."
148
149 #. module: project
150 #: view:project.task:0
151 msgid "My Tasks"
152 msgstr ""
153
154 #. module: project
155 #: constraint:project.task:0
156 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
157 msgstr ""
158
159 #. module: project
160 #: field:project.task,company_id:0
161 #: field:project.task.work,company_id:0
162 #: view:report.project.task.user:0
163 #: field:report.project.task.user,company_id:0
164 msgid "Company"
165 msgstr ""
166
167 #. module: project
168 #: field:project.installer,project_scrum:0
169 msgid "SCRUM"
170 msgstr ""
171
172 #. module: project
173 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_planned_total_hours_graph
174 msgid "Projects: Planned Vs Total hours"
175 msgstr ""
176
177 #. module: project
178 #: view:project.task.close:0
179 msgid "Warn Message"
180 msgstr ""
181
182 #. module: project
183 #: help:project.project,members:0
184 msgid ""
185 "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
186 msgstr ""
187 "Proiektuko kideak. Ez da inolako kalkulutan erabiltzen, informatzeko soilik."
188
189 #. module: project
190 #: field:project.task.type,name:0
191 msgid "Stage Name"
192 msgstr ""
193
194 #. module: project
195 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
196 msgid "Set pending"
197 msgstr "Egiteko zain jarri"
198
199 #. module: project
200 #: view:report.project.task.user:0
201 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
202 msgid "Days to Open"
203 msgstr ""
204
205 #. module: project
206 #: view:project.task:0
207 msgid "Change Stage"
208 msgstr ""
209
210 #. module: project
211 #: view:project.project:0
212 msgid "New Project Based on Template"
213 msgstr "Txantiloian oinarritutako proiektu berria"
214
215 #. module: project
216 #: constraint:project.project:0
217 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
218 msgstr ""
219
220 #. module: project
221 #: selection:project.task,priority:0
222 #: selection:report.project.task.user,priority:0
223 msgid "Very urgent"
224 msgstr "Oso urgentea"
225
226 #. module: project
227 #: help:project.task.delegate,user_id:0
228 msgid "User you want to delegate this task to"
229 msgstr ""
230
231 #. module: project
232 #: view:report.project.task.user:0
233 #: field:report.project.task.user,day:0
234 #: field:task.by.days,day:0
235 msgid "Day"
236 msgstr ""
237
238 #. module: project
239 #: code:addons/project/project.py:0
240 #, python-format
241 msgid "The task '%s' is done"
242 msgstr ""
243
244 #. module: project
245 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_close
246 msgid "Project Close Task"
247 msgstr ""
248
249 #. module: project
250 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
251 msgid "Draft task"
252 msgstr "Ataza zirriborroa"
253
254 #. module: project
255 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
256 #: field:project.task.work,task_id:0
257 #: view:report.project.task.user:0
258 msgid "Task"
259 msgstr "Ataza"
260
261 #. module: project
262 #: view:project.project:0
263 msgid "Members"
264 msgstr ""
265
266 #. module: project
267 #: help:project.task,planned_hours:0
268 msgid ""
269 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
270 "task is in draft state."
271 msgstr ""
272
273 #. module: project
274 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
275 msgid "Project Task Work"
276 msgstr ""
277
278 #. module: project
279 #: view:project.project:0
280 #: view:project.task:0
281 #: field:project.task,notes:0
282 msgid "Notes"
283 msgstr "Oharrak"
284
285 #. module: project
286 #: view:project.vs.hours:0
287 msgid "Project vs remaining hours"
288 msgstr ""
289
290 #. module: project
291 #: view:project.project:0
292 msgid "Invoice Address"
293 msgstr ""
294
295 #. module: project
296 #: field:report.project.task.user,name:0
297 msgid "Task Summary"
298 msgstr ""
299
300 #. module: project
301 #: field:project.task,active:0
302 msgid "Not a Template Task"
303 msgstr ""
304
305 #. module: project
306 #: view:project.task:0
307 msgid "Start Task"
308 msgstr "Ataza Hasi"
309
310 #. module: project
311 #: help:project.installer,project_timesheet:0
312 msgid ""
313 "Helps generate invoices based on time spent on tasks, if activated on the "
314 "project."
315 msgstr ""
316
317 #. module: project
318 #: view:project.task:0
319 #: field:project.task,parent_ids:0
320 msgid "Parent Tasks"
321 msgstr ""
322
323 #. module: project
324 #: view:project.project:0
325 msgid ""
326 "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
327 msgstr ""
328
329 #. module: project
330 #: selection:project.task,state:0
331 #: selection:project.vs.hours,state:0
332 #: selection:report.project.task.user,state:0
333 #: selection:task.by.days,state:0
334 msgid "Cancelled"
335 msgstr "Ezeztatua"
336
337 #. module: project
338 #: view:board.board:0
339 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree
340 msgid "My Open Tasks"
341 msgstr ""
342
343 #. module: project
344 #: view:project.project:0
345 #: field:project.project,warn_header:0
346 msgid "Mail Header"
347 msgstr "Eposta Goiburua"
348
349 #. module: project
350 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
351 msgid "Done task"
352 msgstr "Egindako ataza"
353
354 #. module: project
355 #: help:project.task.delegate,prefix:0
356 msgid "Title for your validation task"
357 msgstr ""
358
359 #. module: project
360 #: view:report.project.task.user:0
361 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
362 msgid "Avg. Plan.-Eff."
363 msgstr ""
364
365 #. module: project
366 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
367 msgid "Task is Completed"
368 msgstr "Ataza Eginda"
369
370 #. module: project
371 #: field:project.task,date_end:0
372 #: field:report.project.task.user,date_end:0
373 msgid "Ending Date"
374 msgstr ""
375
376 #. module: project
377 #: view:report.project.task.user:0
378 msgid "   Month   "
379 msgstr ""
380
381 #. module: project
382 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
383 msgid "Delegates tasks to the other user"
384 msgstr "Atazak beste erabiltzaile batean delegatzen ditu."
385
386 #. module: project
387 #: view:project.project:0
388 #: view:project.task:0
389 #: view:report.project.task.user:0
390 msgid "Group By..."
391 msgstr ""
392
393 #. module: project
394 #: help:project.task,effective_hours:0
395 msgid "Computed using the sum of the task work done."
396 msgstr "Atazan egindako lanen batura erabiliz kalkulatuta."
397
398 #. module: project
399 #: help:project.project,warn_customer:0
400 msgid ""
401 "If you check this, the user will have a popup when closing a task that "
402 "propose a message to send by email to the customer."
403 msgstr ""
404
405 #. module: project
406 #: model:ir.model,name:project.model_res_users
407 msgid "res.users"
408 msgstr ""
409
410 #. module: project
411 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
412 msgid "Testing"
413 msgstr ""
414
415 #. module: project
416 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
417 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
418 msgstr ""
419
420 #. module: project
421 #: field:project.task,work_ids:0
422 msgid "Work done"
423 msgstr ""
424
425 #. module: project
426 #: code:addons/project/project.py:0
427 #, python-format
428 msgid "Task '%s' closed"
429 msgstr ""
430
431 #. module: project
432 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
433 #: field:project.project,analytic_account_id:0
434 msgid "Analytic Account"
435 msgstr ""
436
437 #. module: project
438 #: field:project.task.work,user_id:0
439 msgid "Done by"
440 msgstr "Nork egina:"
441
442 #. module: project
443 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
444 msgid ""
445 "Define here the steps that will be used on the project from the creation of "
446 "the task, up to the closing of the task or issue. You will use these stages "
447 "in order to track the progress of the resolution of a task or an issue."
448 msgstr ""
449
450 #. module: project
451 #: view:project.task:0
452 #: field:project.task,date_deadline:0
453 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
454 msgid "Deadline"
455 msgstr ""
456
457 #. module: project
458 #: view:project.task.close:0
459 #: view:project.task.delegate:0
460 #: view:project.task.reevaluate:0
461 msgid "_Cancel"
462 msgstr ""
463
464 #. module: project
465 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
466 #: view:project.project:0
467 #: field:project.task,partner_id:0
468 #: view:report.project.task.user:0
469 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
470 msgid "Partner"
471 msgstr "Kidea"
472
473 #. module: project
474 #: constraint:account.analytic.account:0
475 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
476 msgstr ""
477
478 #. module: project
479 #: code:addons/project/project.py:0
480 #, python-format
481 msgid " (copy)"
482 msgstr ""
483
484 #. module: project
485 #: field:project.task,user_id:0
486 msgid "Responsible"
487 msgstr ""
488
489 #. module: project
490 #: help:project.installer,hr_timesheet_sheet:0
491 msgid ""
492 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
493 msgstr ""
494
495 #. module: project
496 #: view:report.project.task.user:0
497 #: field:report.project.task.user,nbr:0
498 msgid "# of tasks"
499 msgstr ""
500
501 #. module: project
502 #: view:project.task:0
503 msgid "Previous"
504 msgstr ""
505
506 #. module: project
507 #: view:project.task.reevaluate:0
508 msgid "Reevaluate Task"
509 msgstr ""
510
511 #. module: project
512 #: view:project.project:0
513 msgid "Date Stop: %(date)s"
514 msgstr ""
515
516 #. module: project
517 #: sql_constraint:res.users:0
518 msgid "You can not have two users with the same login !"
519 msgstr ""
520
521 #. module: project
522 #: view:project.project:0
523 msgid "Reset as Project"
524 msgstr "Proiektu bezala berrezarri"
525
526 #. module: project
527 #: selection:project.vs.hours,state:0
528 msgid "Template"
529 msgstr ""
530
531 #. module: project
532 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
533 msgid "Specification"
534 msgstr ""
535
536 #. module: project
537 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_project
538 msgid "My projects"
539 msgstr ""
540
541 #. module: project
542 #: constraint:res.company:0
543 msgid "Error! You can not create recursive companies."
544 msgstr ""
545
546 #. module: project
547 #: view:project.task:0
548 msgid "Next"
549 msgstr ""
550
551 #. module: project
552 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
553 msgid "From draft state, it will come into the open state."
554 msgstr ""
555
556 #. module: project
557 #: view:report.project.task.user:0
558 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0
559 msgid "# of Days"
560 msgstr ""
561
562 #. module: project
563 #: help:project.task,active:0
564 msgid ""
565 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
566 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
567 "project, it will be hidden unless specifically asked."
568 msgstr ""
569
570 #. module: project
571 #: help:project.project,progress_rate:0
572 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
573 msgstr ""
574
575 #. module: project
576 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
577 msgid ""
578 "A task represents a work that has to be done. Each user works in his own "
579 "list of tasks where he can record his task work in hours. He can work and "
580 "close the task itself or delegate it to antoher user. If you delegate a task "
581 "to another user, you get a new task in pending state, which will be re-"
582 "opened when you have to review the work achieved. If you install the "
583 "project_timesheet module, tasks works can be invoiced based on the project "
584 "configuration. With the project_mrp module, sales orders can create tasks "
585 "automatically when they are confirmed."
586 msgstr ""
587
588 #. module: project
589 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
590 msgid "Project task"
591 msgstr ""
592
593 #. module: project
594 #: view:project.installer:0
595 msgid "Methodologies"
596 msgstr ""
597
598 #. module: project
599 #: help:project.task,total_hours:0
600 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
601 msgstr ""
602
603 #. module: project
604 #: help:project.task.close,partner_email:0
605 msgid "Email Address of Customer"
606 msgstr ""
607
608 #. module: project
609 #: view:report.project.task.user:0
610 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
611 msgid "Effective Hours"
612 msgstr ""
613
614 #. module: project
615 #: view:project.task.delegate:0
616 msgid "Validation Task Title"
617 msgstr ""
618
619 #. module: project
620 #: view:project.task:0
621 msgid "Reevaluate"
622 msgstr ""
623
624 #. module: project
625 #: code:addons/project/project.py:0
626 #, python-format
627 msgid "Send Email after close task"
628 msgstr ""
629
630 #. module: project
631 #: view:report.project.task.user:0
632 msgid "OverPass delay"
633 msgstr ""
634
635 #. module: project
636 #: selection:project.task,priority:0
637 #: selection:report.project.task.user,priority:0
638 msgid "Medium"
639 msgstr ""
640
641 #. module: project
642 #: view:project.task:0
643 #: field:project.task,remaining_hours:0
644 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
645 #: field:project.vs.hours,remaining_hours:0
646 #: view:report.project.task.user:0
647 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
648 msgid "Remaining Hours"
649 msgstr ""
650
651 #. module: project
652 #: view:project.task:0
653 #: view:project.task.work:0
654 msgid "Task Work"
655 msgstr ""
656
657 #. module: project
658 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_board_note_tree
659 msgid "Public Notes"
660 msgstr ""
661
662 #. module: project
663 #: field:project.project,planned_hours:0
664 msgid "Planned Time"
665 msgstr ""
666
667 #. module: project
668 #: help:project.task.close,manager_warn:0
669 msgid "Warn Manager by Email"
670 msgstr ""
671
672 #. module: project
673 #: view:report.project.task.user:0
674 msgid "Non Assigned Tasks to users"
675 msgstr ""
676
677 #. module: project
678 #: help:project.project,planned_hours:0
679 msgid ""
680 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
681 "projects."
682 msgstr ""
683
684 #. module: project
685 #: field:project.task.delegate,name:0
686 msgid "Delegated Title"
687 msgstr ""
688
689 #. module: project
690 #: view:report.project.task.user:0
691 msgid "My Projects"
692 msgstr ""
693
694 #. module: project
695 #: view:project.task:0
696 msgid "Extra Info"
697 msgstr "Informazio gehigarria"
698
699 #. module: project
700 #: selection:report.project.task.user,month:0
701 msgid "July"
702 msgstr ""
703
704 #. module: project
705 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
706 #: view:res.company:0
707 msgid "Configuration"
708 msgstr ""
709
710 #. module: project
711 #: field:project.task,date_start:0
712 #: field:report.project.task.user,date_start:0
713 msgid "Starting Date"
714 msgstr ""
715
716 #. module: project
717 #: code:addons/project/project.py:0
718 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
719 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all
720 #: view:project.project:0
721 #, python-format
722 msgid "Projects"
723 msgstr ""
724
725 #. module: project
726 #: view:project.task:0
727 #: field:project.task,type_id:0
728 #: view:report.project.task.user:0
729 #: field:report.project.task.user,type_id:0
730 msgid "Stage"
731 msgstr ""
732
733 #. module: project
734 #: field:report.project.task.user,user_id:0
735 msgid "Assigned To"
736 msgstr ""
737
738 #. module: project
739 #: code:addons/project/project.py:0
740 #, python-format
741 msgid "The task '%s' is opened."
742 msgstr ""
743
744 #. module: project
745 #: view:project.task:0
746 msgid "Dates"
747 msgstr ""
748
749 #. module: project
750 #: help:project.task.delegate,name:0
751 msgid "New title of the task delegated to the user"
752 msgstr ""
753
754 #. module: project
755 #: view:project.vs.hours:0
756 msgid "Project vs Planned and Total Hours"
757 msgstr ""
758
759 #. module: project
760 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
761 msgid "Draft Open task"
762 msgstr ""
763
764 #. module: project
765 #: view:project.project:0
766 msgid "User: %(user_id)s"
767 msgstr ""
768
769 #. module: project
770 #: field:project.task,delay_hours:0
771 msgid "Delay Hours"
772 msgstr ""
773
774 #. module: project
775 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
776 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
777 #: view:report.project.task.user:0
778 msgid "Tasks Analysis"
779 msgstr ""
780
781 #. module: project
782 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
783 msgid "Tasks by user and project"
784 msgstr ""
785
786 #. module: project
787 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
788 #: view:project.task:0
789 msgid "Delegate"
790 msgstr ""
791
792 #. module: project
793 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
794 msgid "Templates of Projects"
795 msgstr ""
796
797 #. module: project
798 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
799 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
800 #: view:project.project:0
801 #: view:project.task:0
802 #: field:project.task,project_id:0
803 #: field:project.vs.hours,project:0
804 #: view:report.project.task.user:0
805 #: field:report.project.task.user,project_id:0
806 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
807 #: field:res.users,context_project_id:0
808 #: field:task.by.days,project_id:0
809 msgid "Project"
810 msgstr "Proiektua"
811
812 #. module: project
813 #: view:project.task.reevaluate:0
814 msgid "_Evaluate"
815 msgstr ""
816
817 #. module: project
818 #: view:board.board:0
819 msgid "My Board"
820 msgstr ""
821
822 #. module: project
823 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
824 #, python-format
825 msgid "Please specify the email address of Project Manager."
826 msgstr ""
827
828 #. module: project
829 #: model:ir.module.module,shortdesc:project.module_meta_information
830 #: view:res.company:0
831 msgid "Project Management"
832 msgstr ""
833
834 #. module: project
835 #: field:project.installer,progress:0
836 msgid "Configuration Progress"
837 msgstr ""
838
839 #. module: project
840 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
841 #: view:project.task.delegate:0
842 msgid "Project Task Delegate"
843 msgstr ""
844
845 #. module: project
846 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
847 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
848 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
849 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
850 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
851 #: view:project.task:0
852 #: view:res.partner:0
853 #: field:res.partner,task_ids:0
854 msgid "Tasks"
855 msgstr ""
856
857 #. module: project
858 #: view:project.project:0
859 msgid "Parent"
860 msgstr ""
861
862 #. module: project
863 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
864 msgid "Task Delegate"
865 msgstr ""
866
867 #. module: project
868 #: selection:report.project.task.user,month:0
869 msgid "September"
870 msgstr ""
871
872 #. module: project
873 #: selection:report.project.task.user,month:0
874 msgid "December"
875 msgstr ""
876
877 #. module: project
878 #: field:project.installer,config_logo:0
879 msgid "Image"
880 msgstr ""
881
882 #. module: project
883 #: field:project.task,progress:0
884 msgid "Progress (%)"
885 msgstr ""
886
887 #. module: project
888 #: help:project.task,state:0
889 msgid ""
890 "If the task is created the state is 'Draft'.\n"
891 " If the task is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
892 " If review is needed the task is in 'Pending' state.                         "
893 "         \n"
894 " If the task is over, the states is set to 'Done'."
895 msgstr ""
896
897 #. module: project
898 #: help:project.task,progress:0
899 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
900 msgstr ""
901
902 #. module: project
903 #: view:report.project.task.user:0
904 #: field:report.project.task.user,month:0
905 msgid "Month"
906 msgstr ""
907
908 #. module: project
909 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
910 msgid "Project's tasks"
911 msgstr "Proiektuaren atazak"
912
913 #. module: project
914 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
915 #: view:project.task.type:0
916 msgid "Task Stage"
917 msgstr ""
918
919 #. module: project
920 #: field:project.task,planned_hours:0
921 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
922 #: field:project.vs.hours,planned_hours:0
923 #: view:report.project.task.user:0
924 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
925 msgid "Planned Hours"
926 msgstr "Aurreikusitako Orduak"
927
928 #. module: project
929 #: view:project.project:0
930 msgid "Set as Template"
931 msgstr "Txantiloi bezala ezarri"
932
933 #. module: project
934 #: view:project.project:0
935 msgid "Status: %(state)s"
936 msgstr ""
937
938 #. module: project
939 #: field:project.installer,project_long_term:0
940 msgid "Long Term Planning"
941 msgstr ""
942
943 #. module: project
944 #: view:project.project:0
945 #: view:project.task:0
946 msgid "Start Date"
947 msgstr ""
948
949 #. module: project
950 #: help:project.project,priority:0
951 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of task"
952 msgstr ""
953
954 #. module: project
955 #: field:project.project,warn_customer:0
956 msgid "Warn Partner"
957 msgstr ""
958
959 #. module: project
960 #: view:report.project.task.user:0
961 msgid "  Year  "
962 msgstr ""
963
964 #. module: project
965 #: view:project.project:0
966 msgid "Billing"
967 msgstr ""
968
969 #. module: project
970 #: view:project.task:0
971 msgid "Information"
972 msgstr ""
973
974 #. module: project
975 #: help:project.installer,account_budget:0
976 msgid "Helps accountants manage analytic and crossover budgets."
977 msgstr ""
978
979 #. module: project
980 #: field:project.task,priority:0
981 #: field:report.project.task.user,priority:0
982 msgid "Priority"
983 msgstr ""
984
985 #. module: project
986 #: view:project.project:0
987 msgid "Administration"
988 msgstr ""
989
990 #. module: project
991 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
992 msgid "project.task.reevaluate"
993 msgstr ""
994
995 #. module: project
996 #: view:report.project.task.user:0
997 msgid "My Task"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: project
1001 #: view:project.project:0
1002 msgid "Member"
1003 msgstr ""
1004
1005 #. module: project
1006 #: view:project.task:0
1007 msgid "Project Tasks"
1008 msgstr "Proiektuko Atazak"
1009
1010 #. module: project
1011 #: constraint:res.partner:0
1012 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. module: project
1016 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
1017 #: view:project.task:0
1018 #: selection:project.task,state:0
1019 #: selection:project.vs.hours,state:0
1020 #: view:report.project.task.user:0
1021 #: selection:report.project.task.user,state:0
1022 #: selection:task.by.days,state:0
1023 msgid "Draft"
1024 msgstr ""
1025
1026 #. module: project
1027 #: selection:project.task,priority:0
1028 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1029 msgid "Low"
1030 msgstr ""
1031
1032 #. module: project
1033 #: view:project.project:0
1034 msgid "Performance"
1035 msgstr ""
1036
1037 #. module: project
1038 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_tree_deadline
1039 msgid "My Task's Deadlines"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: project
1043 #: view:project.project:0
1044 #: field:project.task,manager_id:0
1045 msgid "Project Manager"
1046 msgstr ""
1047
1048 #. module: project
1049 #: view:project.project:0
1050 #: view:project.task:0
1051 #: selection:project.task,state:0
1052 #: selection:project.task.delegate,state:0
1053 #: selection:project.vs.hours,state:0
1054 #: view:report.project.task.user:0
1055 #: selection:report.project.task.user,state:0
1056 #: selection:task.by.days,state:0
1057 msgid "Pending"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: project
1061 #: view:project.task:0
1062 msgid "Task Edition"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: project
1066 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
1067 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
1068 msgid "Stages"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: project
1072 #: selection:report.project.task.user,month:0
1073 msgid "August"
1074 msgstr ""
1075
1076 #. module: project
1077 #: view:project.project:0
1078 #: field:project.project,complete_name:0
1079 msgid "Project Name"
1080 msgstr ""
1081
1082 #. module: project
1083 #: help:project.task.delegate,state:0
1084 msgid ""
1085 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
1086 "delegated task is closed"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: project
1090 #: selection:report.project.task.user,month:0
1091 msgid "June"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: project
1095 #: help:project.installer,project_scrum:0
1096 msgid ""
1097 "Implements and tracks the concepts and task types defined in the SCRUM "
1098 "methodology."
1099 msgstr ""
1100
1101 #. module: project
1102 #: view:report.project.task.user:0
1103 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1104 msgid "Days to Close"
1105 msgstr ""
1106
1107 #. module: project
1108 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1109 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_board_project
1110 msgid "Project Dashboard"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. module: project
1114 #: view:project.project:0
1115 msgid "Parent Project"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. module: project
1119 #: field:project.project,active:0
1120 msgid "Active"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: project
1124 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
1125 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
1126 msgstr "Betebeharrak Definitu eta Planteatutako Orduak Ezarri."
1127
1128 #. module: project
1129 #: selection:report.project.task.user,month:0
1130 msgid "November"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: project
1134 #: view:report.project.task.user:0
1135 msgid "Extended Filters..."
1136 msgstr ""
1137
1138 #. module: project
1139 #: field:project.task.close,partner_email:0
1140 msgid "Customer Email"
1141 msgstr ""
1142
1143 #. module: project
1144 #: code:addons/project/project.py:0
1145 #, python-format
1146 msgid "The project '%s' has been closed."
1147 msgstr ""
1148
1149 #. module: project
1150 #: view:project.task:0
1151 msgid "Task edition"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: project
1155 #: selection:report.project.task.user,month:0
1156 msgid "October"
1157 msgstr ""
1158
1159 #. module: project
1160 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
1161 msgid "Open task"
1162 msgstr ""
1163
1164 #. module: project
1165 #: field:project.task.close,manager_email:0
1166 msgid "Manager Email"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: project
1170 #: help:project.project,active:0
1171 msgid ""
1172 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
1173 "without removing it."
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: project
1177 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
1178 msgid "Companies"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: project
1182 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
1183 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: project
1187 #: code:addons/project/project.py:0
1188 #, python-format
1189 msgid "The project '%s' has been opened."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: project
1193 #: field:project.task.work,date:0
1194 msgid "Date"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: project
1198 #: model:ir.ui.menu,name:project.next_id_86
1199 msgid "Dashboard"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: project
1203 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
1204 msgid ""
1205 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
1206 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
1207 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: project
1211 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1212 #, python-format
1213 msgid "Error"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. module: project
1217 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
1218 msgid "User's projects"
1219 msgstr ""
1220
1221 #. module: project
1222 #: view:project.project:0
1223 msgid "Reactivate Project"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. module: project
1227 #: view:project.task.delegate:0
1228 msgid "_Delegate"
1229 msgstr ""
1230
1231 #. module: project
1232 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1233 #, python-format
1234 msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. module: project
1238 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1239 msgid "Number of Days to Open the task"
1240 msgstr ""
1241
1242 #. module: project
1243 #: field:project.task,delegated_user_id:0
1244 msgid "Delegated To"
1245 msgstr ""
1246
1247 #. module: project
1248 #: view:res.partner:0
1249 msgid "History"
1250 msgstr ""
1251
1252 #. module: project
1253 #: view:report.project.task.user:0
1254 msgid "Assigned to"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. module: project
1258 #: view:project.task.delegate:0
1259 msgid "Delegated Task"
1260 msgstr ""
1261
1262 #. module: project
1263 #: field:project.installer,project_gtd:0
1264 msgid "Getting Things Done"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: project
1268 #: help:project.task.close,partner_warn:0
1269 msgid "Warn Customer by Email"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: project
1273 #: model:ir.module.module,description:project.module_meta_information
1274 msgid ""
1275 "Project management module tracks multi-level projects, tasks,\n"
1276 "work done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
1277 " Dashboard for project members that includes:\n"
1278 "    * List of my open tasks\n"
1279 "    * Members list of project\n"
1280 "    "
1281 msgstr ""
1282
1283 #. module: project
1284 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
1285 msgid "Month works"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: project
1289 #: field:project.project,priority:0
1290 #: field:project.project,sequence:0
1291 #: field:project.task,sequence:0
1292 #: field:project.task.type,sequence:0
1293 msgid "Sequence"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. module: project
1297 #: view:project.task:0
1298 #: field:project.task,state:0
1299 #: field:project.vs.hours,state:0
1300 #: view:report.project.task.user:0
1301 #: field:report.project.task.user,state:0
1302 #: field:task.by.days,state:0
1303 msgid "State"
1304 msgstr ""
1305
1306 #. module: project
1307 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
1308 msgid ""
1309 "This report allows you to analyse the performance of your projects and "
1310 "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
1311 "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
1312 msgstr ""
1313
1314 #. module: project
1315 #: code:addons/project/project.py:0
1316 #, python-format
1317 msgid "Task '%s' set in progress"
1318 msgstr ""
1319
1320 #. module: project
1321 #: view:project.project:0
1322 msgid "Date Start: %(date_start)s"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: project
1326 #: help:project.project,analytic_account_id:0
1327 msgid ""
1328 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
1329 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
1330 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: project
1334 #: view:project.project:0
1335 #: view:project.task:0
1336 #: selection:project.task,state:0
1337 #: selection:project.task.delegate,state:0
1338 #: view:report.project.task.user:0
1339 #: selection:report.project.task.user,state:0
1340 #: selection:task.by.days,state:0
1341 msgid "Done"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: project
1345 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
1346 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
1347 #: view:project.project:0
1348 #: view:project.task:0
1349 msgid "Cancel"
1350 msgstr ""
1351
1352 #. module: project
1353 #: selection:project.vs.hours,state:0
1354 msgid "Close"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: project
1358 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
1359 #: selection:project.vs.hours,state:0
1360 msgid "Open"
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: project
1364 #: code:addons/project/project.py:0
1365 #, python-format
1366 msgid ""
1367 "You can not delete a project with tasks. I suggest you to deactivate it."
1368 msgstr ""
1369
1370 #. module: project
1371 #: view:project.project:0
1372 msgid "ID: %(task_id)s"
1373 msgstr ""
1374
1375 #. module: project
1376 #: view:project.task:0
1377 #: selection:project.task,state:0
1378 #: selection:report.project.task.user,state:0
1379 #: selection:task.by.days,state:0
1380 msgid "In Progress"
1381 msgstr ""
1382
1383 #. module: project
1384 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1385 #, python-format
1386 msgid "Please specify the email address of Customer."
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: project
1390 #: view:project.task:0
1391 msgid "Reactivate"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: project
1395 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_close
1396 #: view:project.task.close:0
1397 msgid "Send Email"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. module: project
1401 #: view:res.users:0
1402 msgid "Current Activity"
1403 msgstr ""
1404
1405 #. module: project
1406 #: view:project.task.delegate:0
1407 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
1408 msgid "New Task Description"
1409 msgstr ""
1410
1411 #. module: project
1412 #: view:project.project:0
1413 msgid "Search Project"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. module: project
1417 #: help:project.installer,project_gtd:0
1418 msgid ""
1419 "GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
1420 "module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: project
1424 #: model:ir.model,name:project.model_project_vs_hours
1425 msgid " Project vs  hours"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: project
1429 #: view:project.project:0
1430 #: view:project.task:0
1431 #: view:report.project.task.user:0
1432 msgid "Current"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: project
1436 #: selection:project.task,priority:0
1437 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1438 msgid "Very Low"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. module: project
1442 #: view:project.task:0
1443 msgid "Planning"
1444 msgstr "Planifikazioa"
1445
1446 #. module: project
1447 #: field:project.project,warn_manager:0
1448 #: field:project.task.close,manager_warn:0
1449 msgid "Warn Manager"
1450 msgstr ""
1451
1452 #. module: project
1453 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
1454 msgid "Overpassed Deadline"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. module: project
1458 #: help:project.project,effective_hours:0
1459 msgid ""
1460 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
1461 "projects."
1462 msgstr ""
1463
1464 #. module: project
1465 #: help:project.task,delay_hours:0
1466 msgid ""
1467 "Computed as difference of the time estimated by the project manager and the "
1468 "real time to close the task."
1469 msgstr ""
1470
1471 #. module: project
1472 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
1473 msgid "Re-evaluate Task"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. module: project
1477 #: help:project.installer,project_long_term:0
1478 msgid ""
1479 "Enables long-term projects tracking, including multiple-phase projects and "
1480 "resource allocation handling."
1481 msgstr ""
1482
1483 #. module: project
1484 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
1485 msgid "Development"
1486 msgstr ""
1487
1488 #. module: project
1489 #: field:project.installer,project_timesheet:0
1490 msgid "Bill Time on Tasks"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. module: project
1494 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
1495 msgid ""
1496 "A project contains a set of tasks or issues that will be performed by your "
1497 "assigned personnel.  A project can be put into a hierarchy, as a child of a "
1498 "Parent Project. This allows you to design large project structure with "
1499 "different phases spread over the project's duration cycle. Each user can set "
1500 "his default project in his own preferences, in order to filter automatically "
1501 "the tasks or issues he usually works on. If you have personalized your "
1502 "Project application in order to invoice the time spent on a task, you can "
1503 "choose to invoice or not one project in the billing section."
1504 msgstr ""
1505
1506 #. module: project
1507 #: view:board.board:0
1508 msgid "My Remaining Hours by Project"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. module: project
1512 #: field:project.task,description:0
1513 #: field:project.task,name:0
1514 #: field:project.task.close,description:0
1515 #: view:project.task.type:0
1516 #: field:project.task.type,description:0
1517 msgid "Description"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: project
1521 #: field:project.task.delegate,prefix:0
1522 msgid "Your Task Title"
1523 msgstr ""
1524
1525 #. module: project
1526 #: selection:project.task,priority:0
1527 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1528 msgid "Urgent"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: project
1532 #: selection:report.project.task.user,month:0
1533 msgid "May"
1534 msgstr ""
1535
1536 #. module: project
1537 #: view:project.task.delegate:0
1538 msgid "Validation Task"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. module: project
1542 #: field:task.by.days,total_task:0
1543 msgid "Total tasks"
1544 msgstr ""
1545
1546 #. module: project
1547 #: view:board.board:0
1548 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_delegate_task_tree
1549 #: view:project.task:0
1550 msgid "My Delegated Tasks"
1551 msgstr ""
1552
1553 #. module: project
1554 #: view:project.project:0
1555 msgid "Task: %(name)s"
1556 msgstr "Ataza: %(name)s"
1557
1558 #. module: project
1559 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_installer
1560 msgid "Project Application Configuration"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: project
1564 #: field:project.task.delegate,user_id:0
1565 msgid "Assign To"
1566 msgstr ""
1567
1568 #. module: project
1569 #: field:project.project,effective_hours:0
1570 #: field:project.task.work,hours:0
1571 msgid "Time Spent"
1572 msgstr ""
1573
1574 #. module: project
1575 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_my_account
1576 msgid "My accounts to invoice"
1577 msgstr ""
1578
1579 #. module: project
1580 #: selection:report.project.task.user,month:0
1581 msgid "January"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. module: project
1585 #: field:project.project,tasks:0
1586 msgid "Project tasks"
1587 msgstr ""
1588
1589 #. module: project
1590 #: help:project.project,warn_manager:0
1591 msgid ""
1592 "If you check this field, the project manager will receive a request each "
1593 "time a task is completed by his team."
1594 msgstr ""
1595
1596 #. module: project
1597 #: help:project.project,total_hours:0
1598 msgid ""
1599 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
1600 "projects."
1601 msgstr ""
1602
1603 #. module: project
1604 #: help:project.task.close,manager_email:0
1605 msgid "Email Address of Project's Manager"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. module: project
1609 #: view:project.project:0
1610 msgid "Customer"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: project
1614 #: view:project.project:0
1615 #: view:project.task:0
1616 msgid "End Date"
1617 msgstr ""
1618
1619 #. module: project
1620 #: selection:report.project.task.user,month:0
1621 msgid "February"
1622 msgstr ""
1623
1624 #. module: project
1625 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_task_by_days_graph
1626 #: model:ir.model,name:project.model_task_by_days
1627 #: view:task.by.days:0
1628 msgid "Task By Days"
1629 msgstr ""
1630
1631 #. module: project
1632 #: code:addons/project/wizard/project_task_close.py:0
1633 #, python-format
1634 msgid ""
1635 "Couldn't send mail! Check the email ids and smtp configuration settings"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: project
1639 #: field:project.task.close,partner_warn:0
1640 msgid "Warn Customer"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: project
1644 #: view:project.task:0
1645 msgid "Edit"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: project
1649 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
1650 msgid "Encode your working hours."
1651 msgstr ""
1652
1653 #. module: project
1654 #: view:report.project.task.user:0
1655 #: field:report.project.task.user,year:0
1656 msgid "Year"
1657 msgstr ""
1658
1659 #. module: project
1660 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
1661 msgid "Number of Days to close the task"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. module: project
1665 #: view:board.board:0
1666 msgid "My Projects: Planned vs Total Hours"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. module: project
1670 #: model:ir.model,name:project.model_project_installer
1671 msgid "project.installer"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. module: project
1675 #: selection:report.project.task.user,month:0
1676 msgid "April"
1677 msgstr ""
1678
1679 #. module: project
1680 #: field:project.task,effective_hours:0
1681 msgid "Hours Spent"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: project
1685 #: view:project.project:0
1686 #: view:project.task:0
1687 msgid "Miscelleanous"
1688 msgstr ""
1689
1690 #. module: project
1691 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
1692 msgid "Open Done Task"
1693 msgstr "Ireki Burututako Ataza"
1694
1695 #. module: project
1696 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
1697 msgid "Project Time Unit"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: project
1701 #: view:project.task:0
1702 msgid "Spent Hours"
1703 msgstr ""
1704
1705 #. module: project
1706 #: code:addons/project/project.py:0
1707 #, python-format
1708 msgid "The task '%s' is pending."
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: project
1712 #: field:project.task,total_hours:0
1713 #: field:project.vs.hours,total_hours:0
1714 #: view:report.project.task.user:0
1715 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1716 msgid "Total Hours"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. module: project
1720 #: help:project.project,sequence:0
1721 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
1722 msgstr ""
1723
1724 #. module: project
1725 #: field:project.task,id:0
1726 msgid "ID"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. module: project
1730 #: view:project.task:0
1731 msgid "Users"
1732 msgstr ""
1733
1734 #. module: project
1735 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1736 msgid "Overpassed Tasks"
1737 msgstr ""
1738
1739 #. module: project
1740 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
1741 msgid "Merge"
1742 msgstr ""
1743
1744 #. module: project
1745 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_vs_remaining_hours_graph
1746 #: view:project.vs.hours:0
1747 msgid "Remaining Hours Per Project"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. module: project
1751 #: help:project.project,warn_footer:0
1752 msgid ""
1753 "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
1754 "the customer when a task is closed."
1755 msgstr ""
1756
1757 #. module: project
1758 #: field:project.project,total_hours:0
1759 msgid "Total Time"
1760 msgstr ""
1761
1762 #. module: project
1763 #: field:project.task.delegate,state:0
1764 msgid "Validation State"
1765 msgstr ""
1766
1767 #. module: project
1768 #: code:addons/project/project.py:0
1769 #, python-format
1770 msgid "Task '%s' cancelled"
1771 msgstr ""
1772
1773 #. module: project
1774 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
1775 msgid ""
1776 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
1777 "delegate this task"
1778 msgstr ""
1779
1780 #. module: project
1781 #: view:project.project:0
1782 msgid "Manager"
1783 msgstr ""
1784
1785 #. module: project
1786 #: field:project.task,create_date:0
1787 msgid "Create Date"
1788 msgstr ""
1789
1790 #. module: project
1791 #: code:addons/project/project.py:0
1792 #, python-format
1793 msgid "The task '%s' is cancelled."
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: project
1797 #: view:project.task.close:0
1798 msgid "_Send"
1799 msgstr ""
1800
1801 #. module: project
1802 #: field:project.task.work,name:0
1803 msgid "Work summary"
1804 msgstr ""
1805
1806 #. module: project
1807 #: view:project.project:0
1808 msgid "Scheduling"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: project
1812 #: view:project.installer:0
1813 msgid "title"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. module: project
1817 #: help:project.installer,project_issue:0
1818 msgid "Automatically synchronizes project tasks and crm cases."
1819 msgstr ""
1820
1821 #. module: project
1822 #: view:project.project:0
1823 #: field:project.project,type_ids:0
1824 msgid "Tasks Stages"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: project
1828 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1829 msgid "Delegate your task to the other user"
1830 msgstr ""
1831
1832 #. module: project
1833 #: view:project.project:0
1834 #: field:project.project,warn_footer:0
1835 msgid "Mail Footer"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. module: project
1839 #: field:project.installer,account_budget:0
1840 msgid "Budgets"
1841 msgstr ""
1842
1843 #~ msgid "New title of the task delegated to the user."
1844 #~ msgstr "Erabiltzailearen esku gelditu den atazaren izenburu berria."
1845
1846 #~ msgid "Change Remaining Hours"
1847 #~ msgstr "Gelditzen diren orduak aldatu"
1848
1849 #~ msgid "Close Task"
1850 #~ msgstr "Ataza Itxi"
1851
1852 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1853 #~ msgstr "Modelo izen ezegokia ekintza definizioan."
1854
1855 #~ msgid "Tasks Process"
1856 #~ msgstr "Ataza Prozesua"
1857
1858 #~ msgid "Importance"
1859 #~ msgstr "Garrantzia"
1860
1861 #~ msgid "Update"
1862 #~ msgstr "Eguneratu"
1863
1864 #~ msgid "Subproject"
1865 #~ msgstr "Azpiproiektua"
1866
1867 #~ msgid "My Running Projects"
1868 #~ msgstr "Abian dauden Nire Proiektuak"
1869
1870 #~ msgid "User you want to delegate this task to."
1871 #~ msgstr "Ataza hau delegatuko zaion erabiltzailea."
1872
1873 #~ msgid "All Attachments"
1874 #~ msgstr "Eranskin Guztiak"
1875
1876 #~ msgid ""
1877 #~ "Project management module that track multi-level projects, tasks,\n"
1878 #~ "works done on tasks, eso. It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
1879 #~ "    "
1880 #~ msgstr ""
1881 #~ "Proiektu kudeaketa modulua. Maila askotako proiektuak, atazak, atazetan "
1882 #~ "egindako lanak,\n"
1883 #~ " eta abarren jarraipena egiten du. Planifikazioa bistaratu, atazak ordenatu, "
1884 #~ "eta abar egiteko gai da.\n"
1885 #~ "    "
1886
1887 #~ msgid "Validate"
1888 #~ msgstr "Balidatu"
1889
1890 #~ msgid "Task Types"
1891 #~ msgstr "Ataza Motak"
1892
1893 #~ msgid "My Tasks in Progress"
1894 #~ msgstr "Abian dauden Nire Atazak"
1895
1896 #~ msgid "My Draft Tasks"
1897 #~ msgstr "Nire Ataza Zirriborroak"
1898
1899 #~ msgid "Analysis"
1900 #~ msgstr "Analisia"
1901
1902 #~ msgid ""
1903 #~ "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
1904 #~ "delegate this task."
1905 #~ msgstr ""
1906 #~ "Ataza hau delegatu diozun erabiltzailearen lana balioztatzeko denbora "
1907 #~ "estimatua."
1908
1909 #~ msgid "Days"
1910 #~ msgstr "Egunak"
1911
1912 #~ msgid "All Tasks"
1913 #~ msgstr "Ataza Guztiak"