Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / da.po
1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 06:26+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:35+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
19
20 #. module: project
21 #: view:project.project:0
22 msgid "Email Interface"
23 msgstr ""
24
25 #. module: project
26 #: help:account.analytic.account,use_tasks:0
27 msgid ""
28 "If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
29 "be able to manage tasks or track issues"
30 msgstr ""
31
32 #. module: project
33 #: field:project.project,progress_rate:0
34 #: view:report.project.task.user:0
35 #: field:report.project.task.user,progress:0
36 msgid "Progress"
37 msgstr ""
38
39 #. module: project
40 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
41 msgid "Task by delegate"
42 msgstr ""
43
44 #. module: project
45 #: view:project.project:0
46 msgid "Parent"
47 msgstr ""
48
49 #. module: project
50 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
51 msgid "Project's tasks"
52 msgstr ""
53
54 #. module: project
55 #: field:project.task.type,name:0
56 msgid "Stage Name"
57 msgstr ""
58
59 #. module: project
60 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
61 msgid "Set pending"
62 msgstr ""
63
64 #. module: project
65 #: view:project.project:0
66 msgid "New Project Based on Template"
67 msgstr ""
68
69 #. module: project
70 #: view:report.project.task.user:0
71 #: field:report.project.task.user,day:0
72 msgid "Day"
73 msgstr ""
74
75 #. module: project
76 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
77 msgid "Merge"
78 msgstr ""
79
80 #. module: project
81 #: view:res.partner:0
82 msgid "Start Task"
83 msgstr ""
84
85 #. module: project
86 #: code:addons/project/project.py:962
87 #, python-format
88 msgid "Warning !"
89 msgstr ""
90
91 #. module: project
92 #: help:project.project,message_unread:0
93 #: help:project.task,message_unread:0
94 msgid "If checked new messages require your attention."
95 msgstr ""
96
97 #. module: project
98 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
99 msgid "Done task"
100 msgstr ""
101
102 #. module: project
103 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
104 msgid "Task is Completed"
105 msgstr ""
106
107 #. module: project
108 #: view:res.partner:0
109 msgid "False"
110 msgstr ""
111
112 #. module: project
113 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
114 msgid "Testing"
115 msgstr ""
116
117 #. module: project
118 #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account
119 msgid "Analytic Account"
120 msgstr ""
121
122 #. module: project
123 #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
124 msgid "Manage time estimation on tasks"
125 msgstr ""
126
127 #. module: project
128 #: help:project.project,message_summary:0
129 #: help:project.task,message_summary:0
130 msgid ""
131 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
132 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
133 msgstr ""
134
135 #. module: project
136 #: code:addons/project/project.py:434
137 #: code:addons/project/project.py:1416
138 #, python-format
139 msgid "Warning!"
140 msgstr ""
141
142 #. module: project
143 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
144 msgid "Partner"
145 msgstr ""
146
147 #. module: project
148 #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
149 msgid "Allow task delegation"
150 msgstr ""
151
152 #. module: project
153 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
154 #: view:report.project.task.user:0
155 #: field:report.project.task.user,hours_planned:0
156 msgid "Planned Hours"
157 msgstr ""
158
159 #. module: project
160 #: view:project.project:0
161 msgid "Reset as Project"
162 msgstr ""
163
164 #. module: project
165 #: view:report.project.task.user:0
166 msgid "In progress tasks"
167 msgstr ""
168
169 #. module: project
170 #: help:project.project,progress_rate:0
171 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
172 msgstr ""
173
174 #. module: project
175 #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
176 msgid "Open Project Menu"
177 msgstr ""
178
179 #. module: project
180 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
181 msgid ""
182 "This report allows you to analyse the performance of your projects and "
183 "users. You can analyse the quantities of tasks, the hours spent compared to "
184 "the planned hours, the average number of days to open or close a task, etc."
185 msgstr ""
186
187 #. module: project
188 #: view:project.task.delegate:0
189 msgid "Validation Task Title"
190 msgstr ""
191
192 #. module: project
193 #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
194 msgid "Task Delegation"
195 msgstr ""
196
197 #. module: project
198 #: constraint:account.analytic.account:0
199 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
200 msgstr ""
201
202 #. module: project
203 #: field:project.project,planned_hours:0
204 #: field:project.task.history,planned_hours:0
205 #: field:project.task.history.cumulative,planned_hours:0
206 msgid "Planned Time"
207 msgstr ""
208
209 #. module: project
210 #: selection:project.project,privacy_visibility:0
211 msgid "Public"
212 msgstr ""
213
214 #. module: project
215 #: model:project.category,name:project.project_category_01
216 msgid "Contact's suggestion"
217 msgstr ""
218
219 #. module: project
220 #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
221 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks."
222 msgstr ""
223
224 #. module: project
225 #: field:report.project.task.user,user_id:0
226 msgid "Assigned To"
227 msgstr ""
228
229 #. module: project
230 #: selection:project.task,priority:0
231 msgid "Very important"
232 msgstr ""
233
234 #. module: project
235 #: view:project.project:0
236 #: view:report.project.task.user:0
237 #: field:report.project.task.user,partner_id:0
238 msgid "Contact"
239 msgstr ""
240
241 #. module: project
242 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
243 #: view:project.task:0
244 msgid "Delegate"
245 msgstr ""
246
247 #. module: project
248 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
249 #: view:project.project:0
250 msgid "Templates of Projects"
251 msgstr ""
252
253 #. module: project
254 #: field:project.project,analytic_account_id:0
255 msgid "Contract/Analytic"
256 msgstr ""
257
258 #. module: project
259 #: view:project.config.settings:0
260 msgid "Project Management"
261 msgstr ""
262
263 #. module: project
264 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
265 #: view:project.task.delegate:0
266 msgid "Project Task Delegate"
267 msgstr ""
268
269 #. module: project
270 #: code:addons/project/project.py:551
271 #, python-format
272 msgid "Project has been <b>created</b>."
273 msgstr ""
274
275 #. module: project
276 #: view:project.config.settings:0
277 msgid "Support"
278 msgstr ""
279
280 #. module: project
281 #: view:project.project:0
282 msgid "Member"
283 msgstr ""
284
285 #. module: project
286 #: view:project.task:0
287 msgid "Cancel Task"
288 msgstr ""
289
290 #. module: project
291 #: help:project.project,members:0
292 msgid ""
293 "Project's members are users who can have an access to the tasks related to "
294 "this project."
295 msgstr ""
296
297 #. module: project
298 #: view:project.project:0
299 #: field:project.task,manager_id:0
300 msgid "Project Manager"
301 msgstr ""
302
303 #. module: project
304 #: field:project.project,state:0
305 #: field:project.task,state:0
306 #: field:project.task.history,state:0
307 #: field:project.task.history.cumulative,state:0
308 #: field:report.project.task.user,state:0
309 msgid "Status"
310 msgstr ""
311
312 #. module: project
313 #: selection:report.project.task.user,month:0
314 msgid "August"
315 msgstr ""
316
317 #. module: project
318 #: code:addons/project/project.py:1305
319 #, python-format
320 msgid "Task has been <b>delegated</b> to <em>%s</em>."
321 msgstr ""
322
323 #. module: project
324 #: view:project.project:0
325 #: field:project.project,complete_name:0
326 msgid "Project Name"
327 msgstr ""
328
329 #. module: project
330 #: selection:report.project.task.user,month:0
331 msgid "June"
332 msgstr ""
333
334 #. module: project
335 #: selection:report.project.task.user,month:0
336 msgid "October"
337 msgstr ""
338
339 #. module: project
340 #: help:project.project,total_hours:0
341 msgid ""
342 "Sum of total hours of all tasks related to this project and its child "
343 "projects."
344 msgstr ""
345
346 #. module: project
347 #: help:project.project,active:0
348 msgid ""
349 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the project "
350 "without removing it."
351 msgstr ""
352
353 #. module: project
354 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
355 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
356 msgstr ""
357
358 #. module: project
359 #: field:project.project,message_summary:0
360 #: field:project.task,message_summary:0
361 msgid "Summary"
362 msgstr ""
363
364 #. module: project
365 #: view:project.project:0
366 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy"
367 msgstr ""
368
369 #. module: project
370 #: view:project.task:0
371 #: view:project.task.history.cumulative:0
372 msgid "In Progress Tasks"
373 msgstr ""
374
375 #. module: project
376 #: help:res.company,project_time_mode_id:0
377 msgid ""
378 "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
379 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), "
380 "don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
381 msgstr ""
382
383 #. module: project
384 #: field:project.task,user_id:0
385 #: view:report.project.task.user:0
386 msgid "Assigned to"
387 msgstr ""
388
389 #. module: project
390 #: code:addons/project/project.py:1059
391 #, python-format
392 msgid "Delegated User should be specified"
393 msgstr ""
394
395 #. module: project
396 #: view:project.project:0
397 msgid "Project(s) Manager"
398 msgstr ""
399
400 #. module: project
401 #: selection:project.project,state:0
402 #: view:project.task:0
403 #: selection:project.task,state:0
404 #: selection:project.task.history,state:0
405 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
406 #: selection:project.task.type,state:0
407 #: selection:report.project.task.user,state:0
408 msgid "In Progress"
409 msgstr ""
410
411 #. module: project
412 #: view:project.task:0
413 msgid "Reactivate"
414 msgstr ""
415
416 #. module: project
417 #: field:project.project,resource_calendar_id:0
418 msgid "Working Time"
419 msgstr ""
420
421 #. module: project
422 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
423 msgid "Re-evaluate Task"
424 msgstr ""
425
426 #. module: project
427 #: code:addons/project/project.py:1294
428 #, python-format
429 msgid "Stage changed to <b>%s</b>."
430 msgstr ""
431
432 #. module: project
433 #: view:project.task:0
434 msgid "Validate planned time"
435 msgstr ""
436
437 #. module: project
438 #: field:project.config.settings,module_pad:0
439 msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
440 msgstr ""
441
442 #. module: project
443 #: sql_constraint:res.company:0
444 msgid "The company name must be unique !"
445 msgstr ""
446
447 #. module: project
448 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
449 msgid "Encode your working hours."
450 msgstr ""
451
452 #. module: project
453 #: field:project.project,alias_id:0
454 msgid "Alias"
455 msgstr ""
456
457 #. module: project
458 #: view:project.task:0
459 msgid "oe_kanban_text_red"
460 msgstr ""
461
462 #. module: project
463 #: view:project.task:0
464 msgid "Delegation"
465 msgstr ""
466
467 #. module: project
468 #: constraint:res.partner:0
469 msgid "Error: Invalid ean code"
470 msgstr ""
471
472 #. module: project
473 #: view:res.partner:0
474 msgid "For changing to open state"
475 msgstr ""
476
477 #. module: project
478 #: view:project.config.settings:0
479 msgid "Apply"
480 msgstr ""
481
482 #. module: project
483 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
484 msgid "Task Delegate"
485 msgstr ""
486
487 #. module: project
488 #: help:project.task.delegate,new_task_description:0
489 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user"
490 msgstr ""
491
492 #. module: project
493 #: view:project.project:0
494 msgid "Project Settings"
495 msgstr ""
496
497 #. module: project
498 #: view:report.project.task.user:0
499 msgid "My tasks"
500 msgstr ""
501
502 #. module: project
503 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
504 msgid "Open Done Task"
505 msgstr ""
506
507 #. module: project
508 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
509 msgid "Hours to Validate"
510 msgstr ""
511
512 #. module: project
513 #: help:project.task,remaining_hours:0
514 msgid ""
515 "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of "
516 "the task."
517 msgstr ""
518
519 #. module: project
520 #: selection:report.project.task.user,month:0
521 msgid "March"
522 msgstr ""
523
524 #. module: project
525 #: view:board.board:0
526 #: model:ir.actions.act_window,name:project.my_open_tasks_action
527 #: view:project.task:0
528 #: view:project.task.history.cumulative:0
529 msgid "My Tasks"
530 msgstr ""
531
532 #. module: project
533 #: constraint:project.task:0
534 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
535 msgstr ""
536
537 #. module: project
538 #: view:report.project.task.user:0
539 msgid "Pending tasks"
540 msgstr ""
541
542 #. module: project
543 #: view:project.task.reevaluate:0
544 msgid "_Evaluate"
545 msgstr ""
546
547 #. module: project
548 #: view:report.project.task.user:0
549 #: field:report.project.task.user,opening_days:0
550 msgid "Days to Open"
551 msgstr ""
552
553 #. module: project
554 #: selection:report.project.task.user,priority:0
555 msgid "Very urgent"
556 msgstr ""
557
558 #. module: project
559 #: help:project.task.delegate,project_id:0
560 #: help:project.task.delegate,user_id:0
561 msgid "User you want to delegate this task to"
562 msgstr ""
563
564 #. module: project
565 #: view:project.project:0
566 msgid "Set as Template"
567 msgstr ""
568
569 #. module: project
570 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
571 #: view:project.config.settings:0
572 #: view:project.project:0
573 #: view:project.task:0
574 #: field:project.task.history,task_id:0
575 #: field:project.task.history.cumulative,task_id:0
576 #: field:project.task.work,task_id:0
577 #: view:report.project.task.user:0
578 msgid "Task"
579 msgstr ""
580
581 #. module: project
582 #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
583 msgid "Allows you to compute work on tasks."
584 msgstr ""
585
586 #. module: project
587 #: view:project.project:0
588 msgid "Administration"
589 msgstr ""
590
591 #. module: project
592 #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
593 msgid "Log work activities on tasks"
594 msgstr ""
595
596 #. module: project
597 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
598 msgid "Analysis"
599 msgstr ""
600
601 #. module: project
602 #: field:project.task,name:0
603 #: field:report.project.task.user,name:0
604 msgid "Task Summary"
605 msgstr ""
606
607 #. module: project
608 #: field:project.task,active:0
609 msgid "Not a Template Task"
610 msgstr ""
611
612 #. module: project
613 #: view:project.project:0
614 msgid ""
615 "Follow this project to automatically follow all related tasks and issues."
616 msgstr ""
617
618 #. module: project
619 #: field:project.task,planned_hours:0
620 msgid "Initially Planned Hours"
621 msgstr ""
622
623 #. module: project
624 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
625 msgid "Delegates tasks to the other user"
626 msgstr ""
627
628 #. module: project
629 #: help:project.task,effective_hours:0
630 msgid "Computed using the sum of the task work done."
631 msgstr ""
632
633 #. module: project
634 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
635 msgid ""
636 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
637 "                  Click to start a new project.\n"
638 "                </p><p>\n"
639 "                  Projects are used to organize your activities; plan\n"
640 "                  tasks, track issues, invoice timesheets. You can define\n"
641 "                  internal projects (R&amp;D, Improve Sales Process),\n"
642 "                  private projects (My Todos) or customer ones.\n"
643 "                </p><p>\n"
644 "                  You will be able collaborate with internal users on\n"
645 "                  projects or invite customers to share your activities.\n"
646 "                </p>\n"
647 "            "
648 msgstr ""
649
650 #. module: project
651 #: view:project.config.settings:0
652 msgid "Planning"
653 msgstr ""
654
655 #. module: project
656 #: view:project.task:0
657 #: field:project.task,date_deadline:0
658 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0
659 msgid "Deadline"
660 msgstr ""
661
662 #. module: project
663 #: view:project.task.history.cumulative:0
664 msgid "Ready"
665 msgstr ""
666
667 #. module: project
668 #: view:project.task:0
669 msgid "New Tasks"
670 msgstr ""
671
672 #. module: project
673 #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
674 msgid "Invoice working time on issues"
675 msgstr ""
676
677 #. module: project
678 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_specification
679 msgid "Specification"
680 msgstr ""
681
682 #. module: project
683 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
684 msgid "From draft state, it will come into the open state."
685 msgstr ""
686
687 #. module: project
688 #: view:project.task.history.cumulative:0
689 msgid "Task's Analysis"
690 msgstr ""
691
692 #. module: project
693 #: view:project.task.delegate:0
694 #: field:project.task.delegate,new_task_description:0
695 msgid "New Task Description"
696 msgstr ""
697
698 #. module: project
699 #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0
700 msgid "Overpassed Deadline"
701 msgstr ""
702
703 #. module: project
704 #: view:report.project.task.user:0
705 msgid "New tasks"
706 msgstr ""
707
708 #. module: project
709 #: selection:project.task,priority:0
710 #: selection:report.project.task.user,priority:0
711 msgid "Medium"
712 msgstr ""
713
714 #. module: project
715 #: field:project.project,total_hours:0
716 msgid "Total Time"
717 msgstr ""
718
719 #. module: project
720 #: view:report.project.task.user:0
721 msgid "Creation Date"
722 msgstr ""
723
724 #. module: project
725 #: view:project.project:0
726 msgid "Miscellaneous"
727 msgstr ""
728
729 #. module: project
730 #: view:project.task:0
731 #: field:project.task,stage_id:0
732 #: field:project.task.history,type_id:0
733 #: field:project.task.history.cumulative,type_id:0
734 msgid "Stage"
735 msgstr ""
736
737 #. module: project
738 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
739 msgid "Draft Open task"
740 msgstr ""
741
742 #. module: project
743 #: field:project.project,alias_model:0
744 msgid "Alias Model"
745 msgstr ""
746
747 #. module: project
748 #: help:report.project.task.user,closing_days:0
749 msgid "Number of Days to close the task"
750 msgstr ""
751
752 #. module: project
753 #: view:board.board:0
754 msgid "My Board"
755 msgstr ""
756
757 #. module: project
758 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
759 msgid "Stages"
760 msgstr ""
761
762 #. module: project
763 #: view:project.project:0
764 #: view:project.task:0
765 msgid "Delete"
766 msgstr ""
767
768 #. module: project
769 #: view:report.project.task.user:0
770 msgid "In progress"
771 msgstr ""
772
773 #. module: project
774 #: selection:report.project.task.user,month:0
775 msgid "September"
776 msgstr ""
777
778 #. module: project
779 #: selection:report.project.task.user,priority:0
780 msgid "Urgent"
781 msgstr ""
782
783 #. module: project
784 #: model:project.category,name:project.project_category_02
785 msgid "Feature request"
786 msgstr ""
787
788 #. module: project
789 #: view:project.task:0
790 msgid "Delegated tasks"
791 msgstr ""
792
793 #. module: project
794 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
795 msgid "Project Task Work"
796 msgstr ""
797
798 #. module: project
799 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
800 #, python-format
801 msgid "CHECK: %s"
802 msgstr ""
803
804 #. module: project
805 #: view:project.project:0
806 msgid "Close Project"
807 msgstr ""
808
809 #. module: project
810 #: field:project.project,tasks:0
811 msgid "Task Activities"
812 msgstr ""
813
814 #. module: project
815 #: field:project.project,effective_hours:0
816 #: field:project.task.work,hours:0
817 msgid "Time Spent"
818 msgstr ""
819
820 #. module: project
821 #: view:project.project:0
822 #: view:project.task:0
823 msgid "í"
824 msgstr ""
825
826 #. module: project
827 #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
828 msgid "unknown"
829 msgstr ""
830
831 #. module: project
832 #: field:project.project,message_is_follower:0
833 #: field:project.task,message_is_follower:0
834 msgid "Is a Follower"
835 msgstr ""
836
837 #. module: project
838 #: field:project.task.history,date:0
839 #: field:project.task.history.cumulative,date:0
840 #: field:project.task.work,date:0
841 msgid "Date"
842 msgstr ""
843
844 #. module: project
845 #: view:report.project.task.user:0
846 msgid "Extended Filters..."
847 msgstr ""
848
849 #. module: project
850 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
851 msgid "GTD"
852 msgstr ""
853
854 #. module: project
855 #: help:project.task,state:0
856 msgid ""
857 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
858 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
859 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
860 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
861 "to 'Pending'."
862 msgstr ""
863
864 #. module: project
865 #: model:ir.model,name:project.model_res_company
866 msgid "Companies"
867 msgstr ""
868
869 #. module: project
870 #: field:project.task,work_ids:0
871 msgid "Work done"
872 msgstr ""
873
874 #. module: project
875 #: help:project.config.settings,module_project_issue:0
876 msgid ""
877 "Provides management of issues/bugs in projects.\n"
878 "                This installs the module project_issue."
879 msgstr ""
880
881 #. module: project
882 #: help:project.task,kanban_state:0
883 msgid ""
884 "A task's kanban state indicates special situations affecting it:\n"
885 " * Normal is the default situation\n"
886 " * Blocked indicates something is preventing the progress of this task\n"
887 " * Ready for next stage indicates the task is ready to be pulled to the next "
888 "stage"
889 msgstr ""
890
891 #. module: project
892 #: view:project.task:0
893 msgid "10"
894 msgstr ""
895
896 #. module: project
897 #: code:addons/project/project.py:560
898 #, python-format
899 msgid "Project has been <b>canceled</b>."
900 msgstr ""
901
902 #. module: project
903 #: help:project.project,analytic_account_id:0
904 msgid ""
905 "Link this project to an analytic account if you need financial management on "
906 "projects. It enables you to connect projects with budgets, planning, cost "
907 "and revenue analysis, timesheets on projects, etc."
908 msgstr ""
909
910 #. module: project
911 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
912 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
913 #: view:project.config.settings:0
914 #: view:project.project:0
915 #: view:project.task.delegate:0
916 #: view:project.task.reevaluate:0
917 msgid "Cancel"
918 msgstr ""
919
920 #. module: project
921 #: code:addons/project/project.py:563
922 #, python-format
923 msgid "Project has been <b>closed</b>."
924 msgstr ""
925
926 #. module: project
927 #: view:project.project:0
928 msgid "Other Info"
929 msgstr ""
930
931 #. module: project
932 #: view:project.task.delegate:0
933 msgid "_Delegate"
934 msgstr ""
935
936 #. module: project
937 #: selection:project.task,priority:0
938 #: selection:report.project.task.user,priority:0
939 msgid "Very Low"
940 msgstr ""
941
942 #. module: project
943 #: help:project.project,effective_hours:0
944 msgid ""
945 "Sum of spent hours of all tasks related to this project and its child "
946 "projects."
947 msgstr ""
948
949 #. module: project
950 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
951 msgid "Development"
952 msgstr ""
953
954 #. module: project
955 #: view:project.task:0
956 msgid "Users"
957 msgstr ""
958
959 #. module: project
960 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_stage
961 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_change
962 msgid "Stage Changed"
963 msgstr ""
964
965 #. module: project
966 #: field:project.task.type,fold:0
967 msgid "Hide in views if empty"
968 msgstr ""
969
970 #. module: project
971 #: view:project.task:0
972 #: selection:project.task,priority:0
973 msgid "Important"
974 msgstr ""
975
976 #. module: project
977 #: field:project.task.type,case_default:0
978 msgid "Common to All Projects"
979 msgstr ""
980
981 #. module: project
982 #: field:project.category,name:0
983 msgid "Name"
984 msgstr ""
985
986 #. module: project
987 #: selection:report.project.task.user,month:0
988 msgid "November"
989 msgstr ""
990
991 #. module: project
992 #: view:project.task.reevaluate:0
993 msgid "Reevaluate Task"
994 msgstr ""
995
996 #. module: project
997 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
998 #: view:project.task.type:0
999 msgid "Task Stage"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: project
1003 #: view:project.task.type:0
1004 msgid "Common"
1005 msgstr ""
1006
1007 #. module: project
1008 #: help:project.project,message_ids:0
1009 #: help:project.task,message_ids:0
1010 msgid "Messages and communication history"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. module: project
1014 #: view:project.project:0
1015 msgid ""
1016 "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related "
1017 "contract:"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. module: project
1021 #: field:project.task.delegate,state:0
1022 msgid "Validation State"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: project
1026 #: field:project.task.work,name:0
1027 msgid "Work summary"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. module: project
1031 #: code:addons/project/project.py:557
1032 #, python-format
1033 msgid "Project is now <b>pending</b>."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: project
1037 #: code:addons/project/project.py:554
1038 #, python-format
1039 msgid "Project has been <b>opened</b>."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: project
1043 #: view:project.project:0
1044 #: view:project.task:0
1045 #: view:report.project.task.user:0
1046 msgid "Group By..."
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: project
1050 #: view:project.project:0
1051 #: selection:project.project,state:0
1052 msgid "Template"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: project
1056 #: view:project.project:0
1057 msgid "Re-open project"
1058 msgstr ""
1059
1060 #. module: project
1061 #: help:project.project,priority:0
1062 msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: project
1066 #: constraint:project.project:0
1067 msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
1068 msgstr ""
1069
1070 #. module: project
1071 #: field:project.project,members:0
1072 msgid "Project Members"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: project
1076 #: field:project.task,child_ids:0
1077 msgid "Delegated Tasks"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: project
1081 #: view:project.project:0
1082 #: field:project.project,message_unread:0
1083 #: view:project.task:0
1084 #: field:project.task,message_unread:0
1085 msgid "Unread Messages"
1086 msgstr ""
1087
1088 #. module: project
1089 #: view:project.task:0
1090 #: field:project.task,parent_ids:0
1091 msgid "Parent Tasks"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: project
1095 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
1096 msgid "Open task"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: project
1100 #: view:project.task.type:0
1101 msgid "Stages common to all projects"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. module: project
1105 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
1106 msgid "Draft task"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: project
1110 #: field:project.task,notes:0
1111 msgid "Notes"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. module: project
1115 #: view:project.task:0
1116 #: view:project.task.history.cumulative:0
1117 msgid "Pending Tasks"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: project
1121 #: view:project.task:0
1122 msgid "Show only tasks having a deadline"
1123 msgstr ""
1124
1125 #. module: project
1126 #: model:project.category,name:project.project_category_04
1127 msgid "Usability"
1128 msgstr ""
1129
1130 #. module: project
1131 #: view:report.project.task.user:0
1132 #: field:report.project.task.user,hours_delay:0
1133 msgid "Avg. Plan.-Eff."
1134 msgstr ""
1135
1136 #. module: project
1137 #: field:project.task.work,user_id:0
1138 msgid "Done by"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: project
1142 #: code:addons/project/project.py:174
1143 #, python-format
1144 msgid "Invalid Action!"
1145 msgstr ""
1146
1147 #. module: project
1148 #: help:project.task.type,state:0
1149 msgid ""
1150 "The status of your document is automatically changed regarding the selected "
1151 "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
1152 "document reaches this stage, it is automatically closed."
1153 msgstr ""
1154
1155 #. module: project
1156 #: view:project.task:0
1157 msgid "Extra Info"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. module: project
1161 #: view:project.task:0
1162 msgid "Edit..."
1163 msgstr ""
1164
1165 #. module: project
1166 #: view:report.project.task.user:0
1167 #: field:report.project.task.user,nbr:0
1168 msgid "# of tasks"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. module: project
1172 #: field:project.project,doc_count:0
1173 msgid "Number of documents attached"
1174 msgstr ""
1175
1176 #. module: project
1177 #: field:project.task,priority:0
1178 #: field:report.project.task.user,priority:0
1179 msgid "Priority"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: project
1183 #: view:project.project:0
1184 msgid "Open Projects"
1185 msgstr ""
1186
1187 #. module: project
1188 #: help:project.project,alias_id:0
1189 msgid ""
1190 "Internal email associated with this project. Incoming emails are "
1191 "automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue "
1192 "Tracker module is installed)."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. module: project
1196 #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form
1197 msgid ""
1198 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1199 "                Click to add a stage in the task pipeline.\n"
1200 "              </p><p>\n"
1201 "                Define the steps that will be used in the project from the\n"
1202 "                creation of the task, up to the closing of the task or "
1203 "issue.\n"
1204 "                You will use these stages in order to track the progress in\n"
1205 "                solving a task or an issue.\n"
1206 "              </p>\n"
1207 "            "
1208 msgstr ""
1209
1210 #. module: project
1211 #: help:project.task,total_hours:0
1212 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. module: project
1216 #: code:addons/project/project.py:358
1217 #: code:addons/project/project.py:379
1218 #: code:addons/project/project.py:727
1219 #, python-format
1220 msgid "%s (copy)"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. module: project
1224 #: view:project.task:0
1225 #: field:project.task.history,remaining_hours:0
1226 #: field:project.task.history.cumulative,remaining_hours:0
1227 msgid "Remaining Time"
1228 msgstr ""
1229
1230 #. module: project
1231 #: field:project.task.delegate,name:0
1232 msgid "Delegated Title"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. module: project
1236 #: selection:report.project.task.user,month:0
1237 msgid "July"
1238 msgstr ""
1239
1240 #. module: project
1241 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
1242 msgid "project.task.reevaluate"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. module: project
1246 #: field:project.task,delay_hours:0
1247 msgid "Delay Hours"
1248 msgstr ""
1249
1250 #. module: project
1251 #: view:project.project:0
1252 msgid "Team"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: project
1256 #: help:project.config.settings,time_unit:0
1257 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks."
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: project
1261 #: view:report.project.task.user:0
1262 #: field:report.project.task.user,month:0
1263 msgid "Month"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: project
1267 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_design
1268 msgid "Design"
1269 msgstr ""
1270
1271 #. module: project
1272 #: view:project.task:0
1273 msgid "Start Date"
1274 msgstr ""
1275
1276 #. module: project
1277 #: view:project.task:0
1278 #: selection:project.task,kanban_state:0
1279 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1280 #: view:project.task.history.cumulative:0
1281 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1282 msgid "Blocked"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. module: project
1286 #: help:project.task,progress:0
1287 msgid ""
1288 "If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's "
1289 "finished or reevaluate the time"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. module: project
1293 #: field:project.task,user_email:0
1294 msgid "User Email"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. module: project
1298 #: help:project.task.delegate,prefix:0
1299 msgid "Title for your validation task"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: project
1303 #: field:project.config.settings,time_unit:0
1304 msgid "Working time unit"
1305 msgstr ""
1306
1307 #. module: project
1308 #: view:project.project:0
1309 msgid "Projects in which I am a member."
1310 msgstr ""
1311
1312 #. module: project
1313 #: selection:project.task,priority:0
1314 #: selection:report.project.task.user,priority:0
1315 msgid "Low"
1316 msgstr ""
1317
1318 #. module: project
1319 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_closed
1320 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed
1321 #: selection:project.project,state:0
1322 msgid "Closed"
1323 msgstr ""
1324
1325 #. module: project
1326 #: view:project.project:0
1327 #: selection:project.project,state:0
1328 #: view:project.task:0
1329 #: selection:project.task,state:0
1330 #: selection:project.task.delegate,state:0
1331 #: selection:project.task.history,state:0
1332 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1333 #: selection:project.task.type,state:0
1334 #: view:report.project.task.user:0
1335 #: selection:report.project.task.user,state:0
1336 msgid "Pending"
1337 msgstr ""
1338
1339 #. module: project
1340 #: field:project.task,categ_ids:0
1341 msgid "Tags"
1342 msgstr ""
1343
1344 #. module: project
1345 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
1346 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history_cumulative
1347 msgid "History of Tasks"
1348 msgstr ""
1349
1350 #. module: project
1351 #: help:project.task.delegate,state:0
1352 msgid ""
1353 "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the "
1354 "delegated task is closed"
1355 msgstr ""
1356
1357 #. module: project
1358 #: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
1359 msgid "Allows you to delegate tasks to other users."
1360 msgstr ""
1361
1362 #. module: project
1363 #: field:project.project,active:0
1364 msgid "Active"
1365 msgstr ""
1366
1367 #. module: project
1368 #: model:ir.model,name:project.model_project_category
1369 msgid "Category of project's task, issue, ..."
1370 msgstr ""
1371
1372 #. module: project
1373 #: help:project.project,resource_calendar_id:0
1374 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
1375 msgstr ""
1376
1377 #. module: project
1378 #: help:project.task,delay_hours:0
1379 msgid ""
1380 "Computed as difference between planned hours by the project manager and the "
1381 "total hours of the task."
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: project
1385 #: view:project.config.settings:0
1386 msgid "Helpdesk & Support"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. module: project
1390 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
1391 msgid "Number of Days to Open the task"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. module: project
1395 #: field:project.task,delegated_user_id:0
1396 msgid "Delegated To"
1397 msgstr ""
1398
1399 #. module: project
1400 #: help:project.task,planned_hours:0
1401 msgid ""
1402 "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the "
1403 "task is in draft state."
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: project
1407 #: code:addons/project/project.py:213
1408 #, python-format
1409 msgid "Attachments"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. module: project
1413 #: view:project.task:0
1414 #: selection:project.task,state:0
1415 #: selection:project.task.delegate,state:0
1416 #: selection:project.task.history,state:0
1417 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1418 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_deployment
1419 #: selection:project.task.type,state:0
1420 #: view:report.project.task.user:0
1421 #: selection:report.project.task.user,state:0
1422 #: view:res.partner:0
1423 msgid "Done"
1424 msgstr ""
1425
1426 #. module: project
1427 #: code:addons/project/project.py:175
1428 #, python-format
1429 msgid ""
1430 "You cannot delete a project containing tasks. You can either delete all the "
1431 "project's tasks and then delete the project or simply deactivate the project."
1432 msgstr ""
1433
1434 #. module: project
1435 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
1436 #: view:project.project:0
1437 msgid "Open"
1438 msgstr ""
1439
1440 #. module: project
1441 #: field:project.project,privacy_visibility:0
1442 msgid "Privacy / Visibility"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: project
1446 #: view:project.task:0
1447 #: field:project.task,remaining_hours:0
1448 #: field:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
1449 #: view:report.project.task.user:0
1450 #: field:report.project.task.user,remaining_hours:0
1451 msgid "Remaining Hours"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. module: project
1455 #: constraint:project.task:0
1456 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: project
1460 #: field:project.task.history,user_id:0
1461 #: field:project.task.history.cumulative,user_id:0
1462 msgid "Responsible"
1463 msgstr ""
1464
1465 #. module: project
1466 #: view:project.project:0
1467 msgid "Search Project"
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: project
1471 #: view:project.task.delegate:0
1472 msgid "Delegated Task"
1473 msgstr ""
1474
1475 #. module: project
1476 #: view:project.project:0
1477 #: model:res.groups,name:project.group_project_manager
1478 msgid "Manager"
1479 msgstr ""
1480
1481 #. module: project
1482 #: view:project.task:0
1483 msgid "Very Important"
1484 msgstr ""
1485
1486 #. module: project
1487 #: view:report.project.task.user:0
1488 #: field:report.project.task.user,total_hours:0
1489 msgid "Total Hours"
1490 msgstr ""
1491
1492 #. module: project
1493 #: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
1494 msgid "project.config.settings"
1495 msgstr ""
1496
1497 #. module: project
1498 #: view:project.project:0
1499 #: view:project.task:0
1500 #: field:project.task.history,end_date:0
1501 #: field:project.task.history.cumulative,end_date:0
1502 msgid "End Date"
1503 msgstr ""
1504
1505 #. module: project
1506 #: help:project.task,active:0
1507 msgid ""
1508 "This field is computed automatically and have the same behavior than the "
1509 "boolean 'active' field: if the task is linked to a template or unactivated "
1510 "project, it will be hidden unless specifically asked."
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: project
1514 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
1515 msgid "Project task"
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: project
1519 #: field:project.task,effective_hours:0
1520 msgid "Hours Spent"
1521 msgstr ""
1522
1523 #. module: project
1524 #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_task_unread
1525 #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_unread
1526 msgid "Mark unread"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: project
1530 #: help:project.config.settings,module_pad:0
1531 msgid ""
1532 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
1533 "new pads\n"
1534 "                (by default, http://ietherpad.com/).\n"
1535 "                This installs the module pad."
1536 msgstr ""
1537
1538 #. module: project
1539 #: field:project.task,id:0
1540 msgid "ID"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: project
1544 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
1545 msgid "Overpassed Tasks"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: project
1549 #: code:addons/project/project.py:962
1550 #, python-format
1551 msgid ""
1552 "Child task still open.\n"
1553 "Please cancel or complete child task first."
1554 msgstr ""
1555
1556 #. module: project
1557 #: field:project.task.delegate,user_id:0
1558 msgid "Assign To"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. module: project
1562 #: model:res.groups,name:project.group_time_work_estimation_tasks
1563 msgid "Time Estimation on Tasks"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: project
1567 #: field:project.task,total_hours:0
1568 msgid "Total"
1569 msgstr ""
1570
1571 #. module: project
1572 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1573 msgid "Delegate your task to the other user"
1574 msgstr ""
1575
1576 #. module: project
1577 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0
1578 msgid "Put here the remaining hours required to close the task."
1579 msgstr ""
1580
1581 #. module: project
1582 #: help:project.task.type,fold:0
1583 msgid ""
1584 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
1585 "there are no records in that stage to display."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. module: project
1589 #: view:project.task:0
1590 msgid "Deadlines"
1591 msgstr ""
1592
1593 #. module: project
1594 #: field:project.task,create_date:0
1595 msgid "Create Date"
1596 msgstr ""
1597
1598 #. module: project
1599 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
1600 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:70
1601 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:77
1602 #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:78
1603 #, python-format
1604 msgid "CHECK: "
1605 msgstr ""
1606
1607 #. module: project
1608 #: code:addons/project/project.py:434
1609 #, python-format
1610 msgid "You must assign members on the project '%s' !"
1611 msgstr ""
1612
1613 #. module: project
1614 #: view:project.project:0
1615 msgid "Pending Projects"
1616 msgstr ""
1617
1618 #. module: project
1619 #: view:project.task:0
1620 msgid "Remaining"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. module: project
1624 #: field:project.task,progress:0
1625 msgid "Progress (%)"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. module: project
1629 #: field:project.task,company_id:0
1630 #: field:project.task.work,company_id:0
1631 #: view:report.project.task.user:0
1632 #: field:report.project.task.user,company_id:0
1633 msgid "Company"
1634 msgstr ""
1635
1636 #. module: project
1637 #: help:project.config.settings,module_project_timesheet:0
1638 msgid ""
1639 "This allows you to transfer the entries under tasks defined for Project "
1640 "Management to\n"
1641 "                the timesheet line entries for particular date and user, "
1642 "with the effect of creating,\n"
1643 "                editing and deleting either ways.\n"
1644 "                This installs the module project_timesheet."
1645 msgstr ""
1646
1647 #. module: project
1648 #: field:project.config.settings,module_project_issue:0
1649 msgid "Track issues and bugs"
1650 msgstr ""
1651
1652 #. module: project
1653 #: field:project.config.settings,module_project_mrp:0
1654 msgid "Generate tasks from sale orders"
1655 msgstr ""
1656
1657 #. module: project
1658 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view
1659 msgid "Task Stages"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. module: project
1663 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
1664 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
1665 msgstr ""
1666
1667 #. module: project
1668 #: constraint:project.project:0
1669 msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. module: project
1673 #: field:project.project,message_ids:0
1674 #: field:project.task,message_ids:0
1675 msgid "Messages"
1676 msgstr ""
1677
1678 #. module: project
1679 #: field:project.project,color:0
1680 #: field:project.task,color:0
1681 msgid "Color Index"
1682 msgstr ""
1683
1684 #. module: project
1685 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_board_project
1686 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
1687 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_dashboard
1688 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_management
1689 #: view:project.project:0
1690 #: view:project.task:0
1691 #: field:project.task,project_id:0
1692 #: field:project.task.delegate,project_id:0
1693 #: field:project.task.history.cumulative,project_id:0
1694 #: view:report.project.task.user:0
1695 #: field:report.project.task.user,project_id:0
1696 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
1697 msgid "Project"
1698 msgstr ""
1699
1700 #. module: project
1701 #: selection:project.project,state:0
1702 #: selection:project.task,state:0
1703 #: selection:project.task.history,state:0
1704 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1705 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_cancel
1706 #: selection:project.task.type,state:0
1707 #: selection:report.project.task.user,state:0
1708 msgid "Cancelled"
1709 msgstr ""
1710
1711 #. module: project
1712 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_view_task
1713 msgid ""
1714 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1715 "                Click to create a new task.\n"
1716 "              </p><p>\n"
1717 "                OpenERP's project management allows you to manage the "
1718 "pipeline\n"
1719 "                of tasks in order to get things done efficiently. You can\n"
1720 "                track progress, discuss on tasks, attach documents, etc.\n"
1721 "              </p>\n"
1722 "            "
1723 msgstr ""
1724
1725 #. module: project
1726 #: field:project.task,date_end:0
1727 #: field:report.project.task.user,date_end:0
1728 msgid "Ending Date"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. module: project
1732 #: field:project.task.type,state:0
1733 msgid "Related Status"
1734 msgstr ""
1735
1736 #. module: project
1737 #: view:project.project:0
1738 msgid "Documents"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. module: project
1742 #: constraint:res.company:0
1743 msgid "Error! You can not create recursive companies."
1744 msgstr ""
1745
1746 #. module: project
1747 #: view:report.project.task.user:0
1748 #: field:report.project.task.user,no_of_days:0
1749 msgid "# of Days"
1750 msgstr ""
1751
1752 #. module: project
1753 #: field:project.project,message_follower_ids:0
1754 #: field:project.task,message_follower_ids:0
1755 msgid "Followers"
1756 msgstr ""
1757
1758 #. module: project
1759 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_new
1760 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new
1761 #: selection:project.project,state:0
1762 #: view:project.task:0
1763 #: selection:project.task,state:0
1764 #: selection:project.task.history,state:0
1765 #: selection:project.task.history.cumulative,state:0
1766 #: selection:project.task.type,state:0
1767 #: view:report.project.task.user:0
1768 msgid "New"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: project
1772 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_history_cumulative
1773 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_history_cumulative
1774 msgid "Cumulative Flow"
1775 msgstr ""
1776
1777 #. module: project
1778 #: view:report.project.task.user:0
1779 #: field:report.project.task.user,hours_effective:0
1780 msgid "Effective Hours"
1781 msgstr ""
1782
1783 #. module: project
1784 #: view:report.project.task.user:0
1785 msgid "OverPass delay"
1786 msgstr ""
1787
1788 #. module: project
1789 #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_read
1790 #: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_task_read
1791 msgid "Mark read"
1792 msgstr ""
1793
1794 #. module: project
1795 #: view:project.task.delegate:0
1796 msgid "Validation Task"
1797 msgstr ""
1798
1799 #. module: project
1800 #: field:project.config.settings,module_project_long_term:0
1801 msgid "Manage resources planning on gantt view"
1802 msgstr ""
1803
1804 #. module: project
1805 #: view:project.task:0
1806 #: view:project.task.history.cumulative:0
1807 msgid "Unassigned Tasks"
1808 msgstr ""
1809
1810 #. module: project
1811 #: help:project.project,planned_hours:0
1812 msgid ""
1813 "Sum of planned hours of all tasks related to this project and its child "
1814 "projects."
1815 msgstr ""
1816
1817 #. module: project
1818 #: view:res.partner:0
1819 msgid "For changing to done state"
1820 msgstr ""
1821
1822 #. module: project
1823 #: view:report.project.task.user:0
1824 msgid "My Task"
1825 msgstr ""
1826
1827 #. module: project
1828 #: view:project.task:0
1829 #: view:project.task.history.cumulative:0
1830 #: view:report.project.task.user:0
1831 msgid "My Projects"
1832 msgstr ""
1833
1834 #. module: project
1835 #: help:project.task,sequence:0
1836 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of tasks."
1837 msgstr ""
1838
1839 #. module: project
1840 #: field:project.task,date_start:0
1841 #: field:report.project.task.user,date_start:0
1842 msgid "Starting Date"
1843 msgstr ""
1844
1845 #. module: project
1846 #: code:addons/project/project.py:400
1847 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all
1848 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_projects
1849 #: view:project.project:0
1850 #: field:project.task.type,project_ids:0
1851 #: view:res.company:0
1852 #, python-format
1853 msgid "Projects"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. module: project
1857 #: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks
1858 msgid "Task's Work on Tasks"
1859 msgstr ""
1860
1861 #. module: project
1862 #: help:project.task.delegate,name:0
1863 msgid "New title of the task delegated to the user"
1864 msgstr ""
1865
1866 #. module: project
1867 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_user_tree
1868 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_project_task_user_tree
1869 #: view:report.project.task.user:0
1870 msgid "Tasks Analysis"
1871 msgstr ""
1872
1873 #. module: project
1874 #: view:project.task:0
1875 #: view:project.task.history.cumulative:0
1876 msgid "Project Tasks"
1877 msgstr ""
1878
1879 #. module: project
1880 #: code:addons/project/project.py:1298
1881 #, python-format
1882 msgid "Task has been <b>created</b>."
1883 msgstr ""
1884
1885 #. module: project
1886 #: field:account.analytic.account,use_tasks:0
1887 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
1888 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
1889 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
1890 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksprocess0
1891 #: view:project.project:0
1892 #: view:project.task:0
1893 #: view:res.partner:0
1894 #: field:res.partner,task_ids:0
1895 msgid "Tasks"
1896 msgstr ""
1897
1898 #. module: project
1899 #: selection:report.project.task.user,month:0
1900 msgid "December"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. module: project
1904 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_canceled
1905 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_canceled
1906 msgid "Canceled"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. module: project
1910 #: view:project.config.settings:0
1911 #: view:project.task.delegate:0
1912 #: view:project.task.reevaluate:0
1913 msgid "or"
1914 msgstr ""
1915
1916 #. module: project
1917 #: help:project.config.settings,module_project_mrp:0
1918 msgid ""
1919 "This feature automatically creates project tasks from service products in "
1920 "sale orders.\n"
1921 "                More precisely, tasks are created for procurement lines with "
1922 "product of type 'Service',\n"
1923 "                procurement method 'Make to Order', and supply method "
1924 "'Manufacture'.\n"
1925 "                This installs the module project_mrp."
1926 msgstr ""
1927
1928 #. module: project
1929 #: help:project.task.delegate,planned_hours:0
1930 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. module: project
1934 #: model:project.category,name:project.project_category_03
1935 msgid "Experiment"
1936 msgstr ""
1937
1938 #. module: project
1939 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
1940 #: selection:report.project.task.user,state:0
1941 msgid "Draft"
1942 msgstr ""
1943
1944 #. module: project
1945 #: field:project.task,kanban_state:0
1946 #: field:project.task.history,kanban_state:0
1947 #: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1948 msgid "Kanban State"
1949 msgstr ""
1950
1951 #. module: project
1952 #: code:addons/project/project.py:1301
1953 #, python-format
1954 msgid "Task has been set as <b>draft</b>."
1955 msgstr ""
1956
1957 #. module: project
1958 #: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0
1959 msgid "Record timesheet lines per tasks"
1960 msgstr ""
1961
1962 #. module: project
1963 #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user
1964 msgid "Tasks by user and project"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. module: project
1968 #: field:res.company,project_time_mode_id:0
1969 msgid "Project Time Unit"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. module: project
1973 #: view:project.task:0
1974 #: selection:project.task,kanban_state:0
1975 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
1976 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
1977 msgid "Normal"
1978 msgstr ""
1979
1980 #. module: project
1981 #: view:report.project.task.user:0
1982 #: field:report.project.task.user,closing_days:0
1983 msgid "Days to Close"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. module: project
1987 #: model:res.groups,name:project.group_project_user
1988 msgid "User"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. module: project
1992 #: help:project.project,alias_model:0
1993 msgid ""
1994 "The kind of document created when an email is received on this project's "
1995 "email alias"
1996 msgstr ""
1997
1998 #. module: project
1999 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_config_settings
2000 #: view:project.config.settings:0
2001 msgid "Configure Project"
2002 msgstr ""
2003
2004 #. module: project
2005 #: field:project.project,message_comment_ids:0
2006 #: help:project.project,message_comment_ids:0
2007 #: field:project.task,message_comment_ids:0
2008 #: help:project.task,message_comment_ids:0
2009 msgid "Comments and emails"
2010 msgstr ""
2011
2012 #. module: project
2013 #: view:project.task.history.cumulative:0
2014 msgid "Tasks's Cumulative Flow"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. module: project
2018 #: selection:report.project.task.user,month:0
2019 msgid "January"
2020 msgstr ""
2021
2022 #. module: project
2023 #: field:project.task.delegate,prefix:0
2024 msgid "Your Task Title"
2025 msgstr ""
2026
2027 #. module: project
2028 #: view:project.task.reevaluate:0
2029 msgid "Reevaluation Task"
2030 msgstr ""
2031
2032 #. module: project
2033 #: code:addons/project/project.py:1416
2034 #, python-format
2035 msgid "Please delete the project linked with this account first."
2036 msgstr ""
2037
2038 #. module: project
2039 #: view:report.project.task.user:0
2040 msgid "Non Assigned Tasks to users"
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: project
2044 #: view:project.project:0
2045 msgid "Projects in which I am a manager"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. module: project
2049 #: view:project.task:0
2050 #: selection:project.task,kanban_state:0
2051 #: selection:project.task.history,kanban_state:0
2052 #: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
2053 msgid "Ready for next stage"
2054 msgstr ""
2055
2056 #. module: project
2057 #: view:project.task:0
2058 #: field:project.task,description:0
2059 #: field:project.task.type,description:0
2060 msgid "Description"
2061 msgstr ""
2062
2063 #. module: project
2064 #: selection:report.project.task.user,month:0
2065 msgid "May"
2066 msgstr ""
2067
2068 #. module: project
2069 #: help:project.task.type,case_default:0
2070 msgid ""
2071 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each new "
2072 "project. It will not assign this stage to existing projects."
2073 msgstr ""
2074
2075 #. module: project
2076 #: field:project.task,partner_id:0
2077 msgid "Customer"
2078 msgstr ""
2079
2080 #. module: project
2081 #: selection:report.project.task.user,month:0
2082 msgid "February"
2083 msgstr ""
2084
2085 #. module: project
2086 #: help:project.config.settings,module_project_long_term:0
2087 msgid ""
2088 "A long term project management module that tracks planning, scheduling, and "
2089 "resource allocation.\n"
2090 "                This installs the module project_long_term."
2091 msgstr ""
2092
2093 #. module: project
2094 #: selection:report.project.task.user,month:0
2095 msgid "April"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. module: project
2099 #: view:project.task:0
2100 msgid "Spent Hours"
2101 msgstr ""
2102
2103 #. module: project
2104 #: help:project.project,sequence:0
2105 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of Projects."
2106 msgstr ""
2107
2108 #. module: project
2109 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
2110 msgid "Assigned Tasks"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. module: project
2114 #: help:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
2115 msgid ""
2116 "Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
2117 "                This installs the module project_issue_sheet."
2118 msgstr ""
2119
2120 #. module: project
2121 #: selection:project.project,privacy_visibility:0
2122 msgid "Followers Only"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. module: project
2126 #: view:board.board:0
2127 #: field:project.project,task_count:0
2128 msgid "Open Tasks"
2129 msgstr ""
2130
2131 #. module: project
2132 #: constraint:res.partner:0
2133 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
2134 msgstr ""
2135
2136 #. module: project
2137 #: field:project.project,priority:0
2138 #: field:project.project,sequence:0
2139 #: field:project.task,sequence:0
2140 #: field:project.task.type,sequence:0
2141 msgid "Sequence"
2142 msgstr ""
2143
2144 #. module: project
2145 #: view:project.task:0
2146 #: view:project.task.work:0
2147 msgid "Task Work"
2148 msgstr ""
2149
2150 #. module: project
2151 #: help:project.task.delegate,planned_hours_me:0
2152 msgid ""
2153 "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you "
2154 "delegate this task"
2155 msgstr ""
2156
2157 #. module: project
2158 #: view:report.project.task.user:0
2159 #: field:report.project.task.user,year:0
2160 msgid "Year"
2161 msgstr ""
2162
2163 #. module: project
2164 #: view:project.project:0
2165 #: field:project.project,type_ids:0
2166 #: view:project.task.type:0
2167 msgid "Tasks Stages"
2168 msgstr ""