[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / project / i18n / bg_BG.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * project
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:00:56+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:00:56+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: project
19 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
20 msgid "Assigned tasks"
21 msgstr ""
22
23 #. module: project
24 #: help:project.task.delegate,init,name:0
25 msgid "New title of the task delegated to the user."
26 msgstr ""
27
28 #. module: project
29 #: field:project.task,child_ids:0
30 msgid "Delegated Tasks"
31 msgstr "Делегирани задачи"
32
33 #. module: project
34 #: view:config.compute.remaining:0
35 msgid "Change Remaining Hours"
36 msgstr ""
37
38 #. module: project
39 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
40 msgid "Close Task"
41 msgstr "Затваряне на задача"
42
43 #. module: project
44 #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
45 msgid "Open Done Task"
46 msgstr ""
47
48 #. module: project
49 #: selection:project.project,state:0
50 msgid "Template"
51 msgstr ""
52
53 #. module: project
54 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
55 msgid "Hours to Validate"
56 msgstr "Потвърди часове"
57
58 #. module: project
59 #: field:project.project,progress_rate:0
60 msgid "Progress"
61 msgstr "Прогрес"
62
63 #. module: project
64 #: help:config.compute.remaining,remaining_hours:0
65 #: help:project.task,remaining_hours:0
66 msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task."
67 msgstr ""
68
69 #. module: project
70 #: field:project.project,child_id:0
71 msgid "Subproject"
72 msgstr "Под-проект"
73
74 #. module: project
75 #: field:project.project,members:0
76 msgid "Project Members"
77 msgstr ""
78
79 #. module: project
80 #: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
81 msgid "Task by delegate"
82 msgstr ""
83
84 #. module: project
85 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
86 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
87 msgid "My Running Projects"
88 msgstr ""
89
90 #. module: project
91 #: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
92 #, python-format
93 msgid "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email address!"
94 msgstr ""
95
96 #. module: project
97 #: field:project.project,warn_customer:0
98 msgid "Warn Partner"
99 msgstr ""
100
101 #. module: project
102 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_open
103 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_open
104 msgid "Projects Structure"
105 msgstr ""
106
107 #. module: project
108 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
109 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
110 msgid "My Tasks"
111 msgstr "Моите задачи"
112
113 #. module: project
114 #: view:config.compute.remaining:0
115 msgid "Update"
116 msgstr ""
117
118 #. module: project
119 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
120 msgid "Delegate this task to a user"
121 msgstr "Делегирай задачата на потребител"
122
123 #. module: project
124 #: help:project.project,members:0
125 msgid "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
126 msgstr ""
127
128 #. module: project
129 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
130 msgid "Set pending"
131 msgstr "постави в отложени"
132
133 #. module: project
134 #: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
135 msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
136 msgstr ""
137
138 #. module: project
139 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
140 msgid "Done task"
141 msgstr ""
142
143 #. module: project
144 #: view:project.project:0
145 msgid "New Project Based on Template"
146 msgstr ""
147
148 #. module: project
149 #: selection:project.task,priority:0
150 msgid "Very urgent"
151 msgstr "Много спешно"
152
153 #. module: project
154 #: wizard_button:project.task.delegate,init,valid:0
155 msgid "Validate"
156 msgstr "Потвърждаване"
157
158 #. module: project
159 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
160 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
161 msgid "My Tasks in Progress"
162 msgstr "Моите задачи в развитие"
163
164 #. module: project
165 #: view:project.project:0
166 msgid "Set as Template"
167 msgstr ""
168
169 #. module: project
170 #: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
171 msgid "Draft task"
172 msgstr ""
173
174 #. module: project
175 #: model:ir.model,name:project.model_project_task
176 #: field:project.task.work,task_id:0
177 msgid "Task"
178 msgstr "Задача"
179
180 #. module: project
181 #: view:project.project:0
182 msgid "Administration"
183 msgstr "Администриране"
184
185 #. module: project
186 #: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
187 msgid "Delegate Task"
188 msgstr "Делегирай задача"
189
190 #. module: project
191 #: field:project.project,notes:0
192 #: field:project.task,notes:0
193 #: view:project.project:0
194 #: view:project.task:0
195 msgid "Notes"
196 msgstr "Бележки"
197
198 #. module: project
199 #: selection:res.company,project_time_mode:0
200 msgid "Days"
201 msgstr ""
202
203 #. module: project
204 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
205 msgid "Analysis"
206 msgstr ""
207
208 #. module: project
209 #: model:ir.model,name:project.model_project_project
210 #: field:project.task,project_id:0
211 #: view:project.project:0
212 #: model:res.request.link,name:project.req_link_project
213 msgid "Project"
214 msgstr "Проект"
215
216 #. module: project
217 #: view:project.task:0
218 msgid "Start Task"
219 msgstr ""
220
221 #. module: project
222 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_draft
223 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_draft
224 msgid "My Draft Tasks"
225 msgstr ""
226
227 #. module: project
228 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_open
229 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
230 msgid "Running projects"
231 msgstr ""
232
233 #. module: project
234 #: selection:project.project,state:0
235 #: selection:project.task,state:0
236 msgid "Cancelled"
237 msgstr "Отменено"
238
239 #. module: project
240 #: field:project.project,warn_header:0
241 #: view:project.project:0
242 msgid "Mail Header"
243 msgstr ""
244
245 #. module: project
246 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
247 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types
248 msgid "Task Types"
249 msgstr "Видове задачи"
250
251 #. module: project
252 #: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
253 msgid "Task is Completed"
254 msgstr ""
255
256 #. module: project
257 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
258 msgid "Delegates tasks to the other user"
259 msgstr ""
260
261 #. module: project
262 #: code:addons/project/project.py:0
263 #, python-format
264 msgid "A new project has been created !\nWe suggest you to close this one and work on this new project."
265 msgstr ""
266
267 #. module: project
268 #: help:project.task,effective_hours:0
269 msgid "Computed using the sum of the task work done."
270 msgstr ""
271
272 #. module: project
273 #: help:project.project,warn_customer:0
274 msgid "If you check this, the user will have a popup when closing a task that propose a message to send by email to the customer."
275 msgstr ""
276
277 #. module: project
278 #: help:project.task.delegate,init,include_info:0
279 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user."
280 msgstr ""
281
282 #. module: project
283 #: field:project.project,category_id:0
284 msgid "Analytic Account"
285 msgstr ""
286
287 #. module: project
288 #: field:project.task.work,user_id:0
289 msgid "Done by"
290 msgstr "Направено от"
291
292 #. module: project
293 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task
294 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
295 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
296 msgid "All Tasks"
297 msgstr "Всички задачи"
298
299 #. module: project
300 #: view:project.task:0
301 msgid "Planning"
302 msgstr ""
303
304 #. module: project
305 #: field:project.task,date_deadline:0
306 msgid "Deadline"
307 msgstr "Краен срок"
308
309 #. module: project
310 #: field:project.project,partner_id:0
311 #: field:project.task,partner_id:0
312 msgid "Partner"
313 msgstr ""
314
315 #. module: project
316 #: code:addons/project/project.py:0
317 #, python-format
318 msgid " (copy)"
319 msgstr ""
320
321 #. module: project
322 #: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
323 #: field:project.task,planned_hours:0
324 msgid "Planned Hours"
325 msgstr "Планирани часове"
326
327 #. module: project
328 #: view:project.project:0
329 msgid "Task: %(name)s"
330 msgstr "Задача: %(name)и"
331
332 #. module: project
333 #: view:project.task:0
334 msgid "Extra Info"
335 msgstr "Допълнителна информация"
336
337 #. module: project
338 #: view:project.project:0
339 msgid "Reset as Project"
340 msgstr ""
341
342 #. module: project
343 #: view:project.task:0
344 msgid "Delegations"
345 msgstr "Делегации"
346
347 #. module: project
348 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,mail_send:0
349 msgid "Send Message"
350 msgstr "Изпрати Съобщение"
351
352 #. module: project
353 #: view:project.project:0
354 msgid "My projects"
355 msgstr "Моите проекти"
356
357 #. module: project
358 #: view:project.task:0
359 msgid "Dates"
360 msgstr ""
361
362 #. module: project
363 #: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
364 msgid "From draft state, it will come into the open state."
365 msgstr ""
366
367 #. module: project
368 #: field:project.project,state:0
369 msgid "State"
370 msgstr ""
371
372 #. module: project
373 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_bug
374 msgid "Bug"
375 msgstr ""
376
377 #. module: project
378 #: help:project.project,progress_rate:0
379 msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
380 msgstr ""
381
382 #. module: project
383 #: help:project.project,notes:0
384 msgid "Internal description of the project."
385 msgstr ""
386
387 #. module: project
388 #: field:project.project,parent_id:0
389 msgid "Parent Project"
390 msgstr ""
391
392 #. module: project
393 #: help:project.task.delegate,init,prefix:0
394 msgid "New title of your own task to validate the work done."
395 msgstr ""
396
397 #. module: project
398 #: field:project.task,type:0
399 #: field:project.task.type,name:0
400 msgid "Type"
401 msgstr "Вид"
402
403 #. module: project
404 #: selection:res.company,project_time_mode:0
405 msgid "Weeks"
406 msgstr ""
407
408 #. module: project
409 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
410 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
411 msgid "My Current Tasks"
412 msgstr ""
413
414 #. module: project
415 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
416 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
417 msgid "New Project"
418 msgstr ""
419
420 #. module: project
421 #: selection:project.task,priority:0
422 msgid "Medium"
423 msgstr "Средно"
424
425 #. module: project
426 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
427 msgid "Project task type"
428 msgstr "Вид проектна задача"
429
430 #. module: project
431 #: field:project.project,planned_hours:0
432 msgid "Planned Time"
433 msgstr ""
434
435 #. module: project
436 #: selection:res.company,project_time_mode:0
437 msgid "Hours"
438 msgstr ""
439
440 #. module: project
441 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
442 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
443 msgid "My Pending Tasks"
444 msgstr "Моите отложени задачи"
445
446 #. module: project
447 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
448 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
449 msgid "Unassigned Tasks"
450 msgstr ""
451
452 #. module: project
453 #: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
454 msgid "Delegated Title"
455 msgstr ""
456
457 #. module: project
458 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
459 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
460 msgid "My Projects"
461 msgstr ""
462
463 #. module: project
464 #: help:project.task.delegate,init,planned_hours:0
465 msgid "Estimated time to close this task by the delegated user."
466 msgstr ""
467
468 #. module: project
469 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
470 #: view:res.company:0
471 msgid "Configuration"
472 msgstr "Настройка"
473
474 #. module: project
475 #: field:project.project,date_start:0
476 #: field:project.task,date_start:0
477 msgid "Starting Date"
478 msgstr ""
479
480 #. module: project
481 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
482 #: view:project.project:0
483 msgid "Projects"
484 msgstr "Проекти"
485
486 #. module: project
487 #: constraint:ir.ui.view:0
488 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
489 msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
490
491 #. module: project
492 #: model:process.process,name:project.process_process_tasksworkflow0
493 msgid "Tasks workflow"
494 msgstr ""
495
496 #. module: project
497 #: field:project.task,history:0
498 msgid "Task Details"
499 msgstr "Подробности на задачата"
500
501 #. module: project
502 #: model:process.node,name:project.process_node_triggerinvoice0
503 msgid "Trigger Invoice"
504 msgstr ""
505
506 #. module: project
507 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
508 msgid "Validation Task"
509 msgstr "Потвърди задача"
510
511 #. module: project
512 #: view:project.project:0
513 msgid "User: %(user_id)s"
514 msgstr "Потребител: %(user_id)s"
515
516 #. module: project
517 #: field:project.task,delay_hours:0
518 msgid "Delay Hours"
519 msgstr ""
520
521 #. module: project
522 #: field:project.project,contact_id:0
523 msgid "Contact"
524 msgstr "Контакт"
525
526 #. module: project
527 #: view:project.task:0
528 #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
529 msgid "Delegate"
530 msgstr "Делегирай"
531
532 #. module: project
533 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_new
534 msgid "Create a Task"
535 msgstr ""
536
537 #. module: project
538 #: view:project.task:0
539 msgid "Project Tasks"
540 msgstr ""
541
542 #. module: project
543 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
544 #: view:res.company:0
545 msgid "Project Management"
546 msgstr "Управление на проекти"
547
548 #. module: project
549 #: field:res.company,project_time_mode:0
550 msgid "Project Time Unit"
551 msgstr ""
552
553 #. module: project
554 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
555 msgid "Encode your working hours."
556 msgstr ""
557
558 #. module: project
559 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
560 #: view:project.task:0
561 msgid "Tasks"
562 msgstr "Задачи"
563
564 #. module: project
565 #: view:project.task.type:0
566 msgid "Task type"
567 msgstr "Тип задача"
568
569 #. module: project
570 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
571 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
572 msgid "New Task"
573 msgstr "Нова задача"
574
575 #. module: project
576 #: view:project.project:0
577 msgid "Project's members"
578 msgstr "Участници в проекта"
579
580 #. module: project
581 #: help:project.project,warn_header:0
582 msgid "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
583 msgstr ""
584
585 #. module: project
586 #: help:project.task,progress:0
587 msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
588 msgstr ""
589
590 #. module: project
591 #: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
592 msgid "Project's tasks"
593 msgstr "Проектни задачи"
594
595 #. module: project
596 #: view:project.project:0
597 msgid "Status: %(state)s"
598 msgstr "Статус: %(state)s"
599
600 #. module: project
601 #: view:project.task:0
602 msgid "Planned"
603 msgstr ""
604
605 #. module: project
606 #: help:project.project,total_hours:0
607 msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
608 msgstr ""
609
610 #. module: project
611 #: view:project.task:0
612 msgid "Delegated tasks"
613 msgstr "Делегирани задачи"
614
615 #. module: project
616 #: view:project.task:0
617 msgid "Information"
618 msgstr "Информация"
619
620 #. module: project
621 #: view:project.task:0
622 msgid "Review"
623 msgstr ""
624
625 #. module: project
626 #: help:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
627 msgid "Estimated time for you to validate the work done by the user to whom you delegate this task."
628 msgstr ""
629
630 #. module: project
631 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
632 msgid "E-Mails"
633 msgstr "ел. пощи"
634
635 #. module: project
636 #: view:project.project:0
637 msgid "Partner Info"
638 msgstr "Иноформация за партньор"
639
640 #. module: project
641 #: selection:project.task,state:0
642 #: view:project.task:0
643 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
644 msgid "Draft"
645 msgstr "Чернова"
646
647 #. module: project
648 #: selection:project.task,priority:0
649 msgid "Low"
650 msgstr "Нисък"
651
652 #. module: project
653 #: field:project.project,manager:0
654 msgid "Project Manager"
655 msgstr ""
656
657 #. module: project
658 #: selection:project.task.delegate,init,state:0
659 #: selection:project.project,state:0
660 #: selection:project.task,state:0
661 #: view:project.project:0
662 #: view:project.task:0
663 msgid "Pending"
664 msgstr "Изчакване"
665
666 #. module: project
667 #: field:project.task,state:0
668 msgid "Status"
669 msgstr "Състояние"
670
671 #. module: project
672 #: help:project.task.delegate,init,state:0
673 msgid "New state of your own task. Pending will be reopened automatically when the delegated task is closed."
674 msgstr ""
675
676 #. module: project
677 #: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
678 msgid "Draft Open task"
679 msgstr ""
680
681 #. module: project
682 #: field:project.project,effective_hours:0
683 #: field:project.task.work,hours:0
684 msgid "Time Spent"
685 msgstr ""
686
687 #. module: project
688 #: field:project.project,name:0
689 msgid "Project Name"
690 msgstr ""
691
692 #. module: project
693 #: field:project.project,total_hours:0
694 msgid "Total Time"
695 msgstr ""
696
697 #. module: project
698 #: view:project.task:0
699 msgid "Reactivate"
700 msgstr ""
701
702 #. module: project
703 #: field:project.project,active:0
704 #: field:project.task,active:0
705 msgid "Active"
706 msgstr "Активен"
707
708 #. module: project
709 #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
710 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
711 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
712 msgid "Tasks in Progress"
713 msgstr "Задачи в развитие"
714
715 #. module: project
716 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_quote
717 msgid "Quotation"
718 msgstr ""
719
720 #. module: project
721 #: view:project.task:0
722 msgid "Task edition"
723 msgstr ""
724
725 #. module: project
726 #: help:project.project,timesheet_id:0
727 msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
728 msgstr ""
729
730 #. module: project
731 #: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
732 msgid "Open task"
733 msgstr "Отвори задача"
734
735 #. module: project
736 #: field:project.task,parent_id:0
737 msgid "Parent Task"
738 msgstr "Родителска задача"
739
740 #. module: project
741 #: selection:res.company,project_time_mode:0
742 msgid "Months"
743 msgstr ""
744
745 #. module: project
746 #: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
747 msgid "When task is completed, it will come into the done state."
748 msgstr ""
749
750 #. module: project
751 #: field:project.task.work,date:0
752 msgid "Date"
753 msgstr "Дата"
754
755 #. module: project
756 #: help:res.company,project_time_mode:0
757 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
758 "If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
759 msgstr ""
760
761 #. module: project
762 #: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
763 #, python-format
764 msgid "Error"
765 msgstr ""
766
767 #. module: project
768 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
769 msgid "User's projects"
770 msgstr "Потребителски задачи"
771
772 #. module: project
773 #: view:project.project:0
774 msgid "Reactivate Project"
775 msgstr ""
776
777 #. module: project
778 #: help:project.task,delay_hours:0
779 msgid "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the time estimated by the project manager and the real time to close the task."
780 msgstr ""
781
782 #. module: project
783 #: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
784 #, python-format
785 msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
786 msgstr ""
787
788 #. module: project
789 #: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
790 msgid "Your Task Title"
791 msgstr ""
792
793 #. module: project
794 #: field:project.task,date_close:0
795 msgid "Date Closed"
796 msgstr ""
797
798 #. module: project
799 #: field:project.task,user_id:0
800 msgid "Assigned to"
801 msgstr "Присвоено на"
802
803 #. module: project
804 #: help:project.task,planned_hours:0
805 msgid "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the task is in draft state."
806 msgstr ""
807
808 #. module: project
809 #: help:project.project,effective_hours:0
810 msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
811 msgstr ""
812
813 #. module: project
814 #: help:project.project,planned_hours:0
815 msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
816 msgstr ""
817
818 #. module: project
819 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
820 msgid "Month works"
821 msgstr ""
822
823 #. module: project
824 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
825 #: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
826 msgid "Gantt Representation"
827 msgstr ""
828
829 #. module: project
830 #: field:project.task,name:0
831 msgid "Task summary"
832 msgstr "резюме на задача"
833
834 #. module: project
835 #: view:project.project:0
836 msgid "Date Start: %(date_start)s"
837 msgstr "Начална дата: %(date_start)s"
838
839 #. module: project
840 #: code:addons/project/project.py:0
841 #, python-format
842 msgid "Operation Done"
843 msgstr ""
844
845 #. module: project
846 #: selection:project.task.delegate,init,state:0
847 #: selection:project.project,state:0
848 #: selection:project.task,state:0
849 #: view:project.project:0
850 #: view:project.task:0
851 msgid "Done"
852 msgstr "Готово"
853
854 #. module: project
855 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
856 #: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
857 #: view:project.project:0
858 #: view:config.compute.remaining:0
859 #: view:project.task:0
860 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
861 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
862 msgid "Cancel"
863 msgstr "Откажи"
864
865 #. module: project
866 #: help:project.project,category_id:0
867 msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It ables to connect projects with budgets, plannings, costs and revenues analysis, timesheet on projects, etc."
868 msgstr ""
869
870 #. module: project
871 #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
872 msgid "Open"
873 msgstr "Отвoри"
874
875 #. module: project
876 #: code:addons/project/project.py:0
877 #, python-format
878 msgid "You can not delete a project with tasks. I suggest you to desactivate it."
879 msgstr ""
880
881 #. module: project
882 #: view:project.project:0
883 msgid "ID: %(task_id)s"
884 msgstr "ID: %(task_id)s"
885
886 #. module: project
887 #: selection:project.task,state:0
888 msgid "In Progress"
889 msgstr ""
890
891 #. module: project
892 #: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
893 msgid "After task is completed, Create its invoice."
894 msgstr ""
895
896 #. module: project
897 #: constraint:ir.model:0
898 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
899 msgstr "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални символи!"
900
901 #. module: project
902 #: field:config.compute.remaining,remaining_hours:0
903 #: field:project.task,remaining_hours:0
904 #: view:config.compute.remaining:0
905 msgid "Remaining Hours"
906 msgstr ""
907
908 #. module: project
909 #: field:project.project,timesheet_id:0
910 msgid "Working Time"
911 msgstr ""
912
913 #. module: project
914 #: wizard_view:project.task.delegate,init:0
915 msgid "Delegated Task"
916 msgstr "Делегирана задача"
917
918 #. module: project
919 #: selection:project.task,priority:0
920 msgid "Very Low"
921 msgstr "Много ниско"
922
923 #. module: project
924 #: wizard_view:project.task.close,mail_ask:0
925 msgid "Send mail to customer"
926 msgstr "Изпрати поща на клиент"
927
928 #. module: project
929 #: field:project.project,warn_manager:0
930 msgid "Warn Manager"
931 msgstr ""
932
933 #. module: project
934 #: help:project.task.delegate,init,user_id:0
935 msgid "User you want to delegate this task to."
936 msgstr ""
937
938 #. module: project
939 #: model:ir.model,name:project.model_config_compute_remaining
940 msgid "config.compute.remaining"
941 msgstr ""
942
943 #. module: project
944 #: constraint:project.project:0
945 msgid "Error ! You can not create recursive projects."
946 msgstr ""
947
948 #. module: project
949 #: help:project.task,total_hours:0
950 msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
951 msgstr ""
952
953 #. module: project
954 #: field:project.task,total_hours:0
955 msgid "Total Hours"
956 msgstr ""
957
958 #. module: project
959 #: wizard_field:project.task.close,mail_ask,description:0
960 #: field:project.task,description:0
961 #: field:project.task.type,description:0
962 msgid "Description"
963 msgstr "Описание"
964
965 #. module: project
966 #: model:process.transition,name:project.process_transition_taskinvoice0
967 msgid "Task invoice"
968 msgstr ""
969
970 #. module: project
971 #: selection:project.task,priority:0
972 msgid "Urgent"
973 msgstr "Спешен"
974
975 #. module: project
976 #: field:project.task,work_ids:0
977 msgid "Work done"
978 msgstr "Работата завършена"
979
980 #. module: project
981 #: selection:project.project,state:0
982 msgid "Running"
983 msgstr ""
984
985 #. module: project
986 #: wizard_field:project.task.delegate,init,include_info:0
987 msgid "Copy Description"
988 msgstr "Копирай описание"
989
990 #. module: project
991 #: field:project.project,tasks:0
992 msgid "Project tasks"
993 msgstr "Проектни задачи"
994
995 #. module: project
996 #: help:project.project,warn_manager:0
997 msgid "If you check this field, the project manager will receive a request each time a task is completed by his team."
998 msgstr ""
999
1000 #. module: project
1001 #: code:addons/project/project.py:0
1002 #, python-format
1003 msgid "Operation Not Permited !"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. module: project
1007 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
1008 msgid "New Feature"
1009 msgstr ""
1010
1011 #. module: project
1012 #: field:project.task,progress:0
1013 msgid "Progress (%)"
1014 msgstr ""
1015
1016 #. module: project
1017 #: field:project.task.work,name:0
1018 msgid "Work summary"
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: project
1022 #: model:res.request.link,name:project.req_link_task
1023 msgid "Project task"
1024 msgstr "Проектна задача"
1025
1026 #. module: project
1027 #: field:project.task,effective_hours:0
1028 msgid "Hours Spent"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. module: project
1032 #: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
1033 msgid "Trigger invoices from sale order lines"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: project
1037 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
1038 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_template_project
1039 msgid "Template of Projects"
1040 msgstr ""
1041
1042 #. module: project
1043 #: field:project.project,priority:0
1044 #: field:project.task,sequence:0
1045 msgid "Sequence"
1046 msgstr "Последователност"
1047
1048 #. module: project
1049 #: help:project.project,warn_footer:0
1050 msgid "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. module: project
1054 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
1055 #: view:project.task.work:0
1056 msgid "Task Work"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: project
1060 #: wizard_field:project.task.delegate,init,state:0
1061 msgid "Validation State"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. module: project
1065 #: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
1066 msgid "Quiet close"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: project
1070 #: view:project.task:0
1071 msgid "Delay"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. module: project
1075 #: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
1076 msgid "Assign To"
1077 msgstr "Възложи на"
1078
1079 #. module: project
1080 #: field:project.task,priority:0
1081 msgid "Importance"
1082 msgstr "Важност"
1083
1084 #. module: project
1085 #: view:project.project:0
1086 msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. module: project
1090 #: field:project.project,date_end:0
1091 msgid "Expected End"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: project
1095 #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
1096 msgid "Delegate your task to the other user"
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: project
1100 #: field:project.project,warn_footer:0
1101 #: view:project.project:0
1102 msgid "Mail Footer"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. module: project
1106 #: view:project.project:0
1107 msgid "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
1108 msgstr ""
1109