1 # Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:50+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: profile_tools
21 #: help:misc_tools.installer,idea:0
22 msgid "Promote ideas of the employees, votes and discussion on best ideas."
25 #. module: profile_tools
26 #: help:misc_tools.installer,share:0
28 "Allows you to give restricted access to your OpenERP documents to external "
29 "users, such as customers, suppliers, or accountants. You can share any "
30 "OpenERP Menu such as your project tasks, support requests, invoices, etc."
33 #. module: profile_tools
34 #: help:misc_tools.installer,lunch:0
35 msgid "A simple module to help you to manage Lunch orders."
38 #. module: profile_tools
39 #: field:misc_tools.installer,subscription:0
40 msgid "Recurring Documents"
41 msgstr "Documentos Recorrentes"
43 #. module: profile_tools
44 #: model:ir.model,name:profile_tools.model_misc_tools_installer
45 msgid "misc_tools.installer"
46 msgstr "misc_tools.installer"
48 #. module: profile_tools
49 #: model:ir.module.module,description:profile_tools.module_meta_information
51 "Installs tools for lunch,survey,subscription and audittrail\n"
56 #. module: profile_tools
57 #: view:misc_tools.installer:0
59 "Extra Tools are applications that can help you improve your organization "
60 "although they are not key for company management."
63 #. module: profile_tools
64 #: view:misc_tools.installer:0
68 #. module: profile_tools
69 #: help:misc_tools.installer,survey:0
70 msgid "Allows you to organize surveys."
71 msgstr "Permite que você organize pesquisas (questionários)."
73 #. module: profile_tools
74 #: model:ir.module.module,shortdesc:profile_tools.module_meta_information
75 msgid "Miscellaneous Tools"
76 msgstr "Ferramentas Diversas"
78 #. module: profile_tools
79 #: help:misc_tools.installer,pad:0
81 "This module creates a tighter integration between a Pad instance of your "
82 "choosing and your OpenERP Web Client by letting you easily link pads to "
83 "OpenERP objects via OpenERP attachments."
86 #. module: profile_tools
87 #: field:misc_tools.installer,lunch:0
91 #. module: profile_tools
92 #: view:misc_tools.installer:0
93 msgid "Extra Tools Configuration"
94 msgstr "Configuração de Ferramentas Extras"
96 #. module: profile_tools
97 #: field:misc_tools.installer,idea:0
101 #. module: profile_tools
102 #: help:misc_tools.installer,subscription:0
103 msgid "Helps to generate automatically recurring documents."
104 msgstr "Auxilia na geração automática de documentos recorrentes."
106 #. module: profile_tools
107 #: model:ir.actions.act_window,name:profile_tools.action_misc_tools_installer
108 msgid "Tools Configuration"
109 msgstr "Configuração de Ferramentas"
111 #. module: profile_tools
112 #: field:misc_tools.installer,pad:0
113 msgid "Collaborative Note Pads"
116 #. module: profile_tools
117 #: field:misc_tools.installer,survey:0
121 #. module: profile_tools
122 #: view:misc_tools.installer:0
123 msgid "Configure Extra Tools"
124 msgstr "Configurar Ferramentas Extras"
126 #. module: profile_tools
127 #: field:misc_tools.installer,progress:0
128 msgid "Configuration Progress"
129 msgstr "Progresso da Configuração"
131 #. module: profile_tools
132 #: field:misc_tools.installer,config_logo:0
136 #. module: profile_tools
137 #: view:misc_tools.installer:0
141 #. module: profile_tools
142 #: field:misc_tools.installer,share:0