Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / profile_tools / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: profile_tools
21 #: help:misc_tools.installer,idea:0
22 msgid "Promote ideas of the employees, votes and discussion on best ideas."
23 msgstr ""
24
25 #. module: profile_tools
26 #: help:misc_tools.installer,share:0
27 msgid ""
28 "Allows you to give restricted access to your OpenERP documents to external "
29 "users, such as customers, suppliers, or accountants. You can share any "
30 "OpenERP Menu such as your project tasks, support requests, invoices, etc."
31 msgstr ""
32
33 #. module: profile_tools
34 #: help:misc_tools.installer,lunch:0
35 msgid "A simple module to help you to manage Lunch orders."
36 msgstr ""
37
38 #. module: profile_tools
39 #: field:misc_tools.installer,subscription:0
40 msgid "Recurring Documents"
41 msgstr ""
42
43 #. module: profile_tools
44 #: model:ir.model,name:profile_tools.model_misc_tools_installer
45 msgid "misc_tools.installer"
46 msgstr "misc_tools.installer"
47
48 #. module: profile_tools
49 #: model:ir.module.module,description:profile_tools.module_meta_information
50 msgid ""
51 "Installs tools for lunch,survey,subscription and audittrail\n"
52 "    module\n"
53 "    "
54 msgstr ""
55
56 #. module: profile_tools
57 #: view:misc_tools.installer:0
58 msgid ""
59 "Extra Tools are applications that can help you improve your organization "
60 "although they are not key for company management."
61 msgstr ""
62
63 #. module: profile_tools
64 #: view:misc_tools.installer:0
65 msgid "Configure"
66 msgstr ""
67
68 #. module: profile_tools
69 #: help:misc_tools.installer,survey:0
70 msgid "Allows you to organize surveys."
71 msgstr ""
72
73 #. module: profile_tools
74 #: model:ir.module.module,shortdesc:profile_tools.module_meta_information
75 msgid "Miscellaneous Tools"
76 msgstr "Төрөл бүрийн Хэрэгслүүд"
77
78 #. module: profile_tools
79 #: help:misc_tools.installer,pad:0
80 msgid ""
81 "This module creates a tighter integration between a Pad instance of your "
82 "choosing and your OpenERP Web Client by letting you easily link pads to "
83 "OpenERP objects via OpenERP attachments."
84 msgstr ""
85
86 #. module: profile_tools
87 #: field:misc_tools.installer,lunch:0
88 msgid "Lunch"
89 msgstr ""
90
91 #. module: profile_tools
92 #: view:misc_tools.installer:0
93 msgid "Extra Tools Configuration"
94 msgstr ""
95
96 #. module: profile_tools
97 #: field:misc_tools.installer,idea:0
98 msgid "Ideas Box"
99 msgstr ""
100
101 #. module: profile_tools
102 #: help:misc_tools.installer,subscription:0
103 msgid "Helps to generate automatically recurring documents."
104 msgstr ""
105
106 #. module: profile_tools
107 #: model:ir.actions.act_window,name:profile_tools.action_misc_tools_installer
108 msgid "Tools Configuration"
109 msgstr "Тохиргооны Хэрэгслүүд"
110
111 #. module: profile_tools
112 #: field:misc_tools.installer,pad:0
113 msgid "Collaborative Note Pads"
114 msgstr ""
115
116 #. module: profile_tools
117 #: field:misc_tools.installer,survey:0
118 msgid "Survey"
119 msgstr "Санал асуулга"
120
121 #. module: profile_tools
122 #: view:misc_tools.installer:0
123 msgid "Configure Extra Tools"
124 msgstr ""
125
126 #. module: profile_tools
127 #: field:misc_tools.installer,progress:0
128 msgid "Configuration Progress"
129 msgstr "Тохиргооны явц"
130
131 #. module: profile_tools
132 #: field:misc_tools.installer,config_logo:0
133 msgid "Image"
134 msgstr ""
135
136 #. module: profile_tools
137 #: view:misc_tools.installer:0
138 msgid "title"
139 msgstr "гарчиг"
140
141 #. module: profile_tools
142 #: field:misc_tools.installer,share:0
143 msgid "Web Share"
144 msgstr "Web Share"