Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / profile_tools / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-23 08:39+0000\n"
12 "Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: profile_tools
21 #: help:misc_tools.installer,idea:0
22 msgid "Promote ideas of the employees, votes and discussion on best ideas."
23 msgstr ""
24
25 #. module: profile_tools
26 #: help:misc_tools.installer,share:0
27 msgid ""
28 "Allows you to give restricted access to your OpenERP documents to external "
29 "users, such as customers, suppliers, or accountants. You can share any "
30 "OpenERP Menu such as your project tasks, support requests, invoices, etc."
31 msgstr ""
32
33 #. module: profile_tools
34 #: help:misc_tools.installer,lunch:0
35 msgid "A simple module to help you to manage Lunch orders."
36 msgstr "Un semplice modulo che aiuta nella gestione ordini pasto."
37
38 #. module: profile_tools
39 #: field:misc_tools.installer,subscription:0
40 msgid "Recurring Documents"
41 msgstr "Documenti Ricorrenti"
42
43 #. module: profile_tools
44 #: model:ir.model,name:profile_tools.model_misc_tools_installer
45 msgid "misc_tools.installer"
46 msgstr "misc_tools.installer"
47
48 #. module: profile_tools
49 #: model:ir.module.module,description:profile_tools.module_meta_information
50 msgid ""
51 "Installs tools for lunch,survey,subscription and audittrail\n"
52 "    module\n"
53 "    "
54 msgstr ""
55
56 #. module: profile_tools
57 #: view:misc_tools.installer:0
58 msgid ""
59 "Extra Tools are applications that can help you improve your organization "
60 "although they are not key for company management."
61 msgstr ""
62 "Gli strumenti extra sono applicazioni che possono aiutare a migliorare "
63 "l'organizzazione, anche se non sono fondamentali per la gestione aziendale."
64
65 #. module: profile_tools
66 #: view:misc_tools.installer:0
67 msgid "Configure"
68 msgstr "Configura"
69
70 #. module: profile_tools
71 #: help:misc_tools.installer,survey:0
72 msgid "Allows you to organize surveys."
73 msgstr "Permette di organizzare sondaggi."
74
75 #. module: profile_tools
76 #: model:ir.module.module,shortdesc:profile_tools.module_meta_information
77 msgid "Miscellaneous Tools"
78 msgstr "Strumenti vari"
79
80 #. module: profile_tools
81 #: help:misc_tools.installer,pad:0
82 msgid ""
83 "This module creates a tighter integration between a Pad instance of your "
84 "choosing and your OpenERP Web Client by letting you easily link pads to "
85 "OpenERP objects via OpenERP attachments."
86 msgstr ""
87
88 #. module: profile_tools
89 #: field:misc_tools.installer,lunch:0
90 msgid "Lunch"
91 msgstr "Pranzo"
92
93 #. module: profile_tools
94 #: view:misc_tools.installer:0
95 msgid "Extra Tools Configuration"
96 msgstr "Configurazione strumenti extra"
97
98 #. module: profile_tools
99 #: field:misc_tools.installer,idea:0
100 msgid "Ideas Box"
101 msgstr "Cassetta idee"
102
103 #. module: profile_tools
104 #: help:misc_tools.installer,subscription:0
105 msgid "Helps to generate automatically recurring documents."
106 msgstr ""
107
108 #. module: profile_tools
109 #: model:ir.actions.act_window,name:profile_tools.action_misc_tools_installer
110 msgid "Tools Configuration"
111 msgstr "Configurazione strumenti"
112
113 #. module: profile_tools
114 #: field:misc_tools.installer,pad:0
115 msgid "Collaborative Note Pads"
116 msgstr "Blocco note collaborativo"
117
118 #. module: profile_tools
119 #: field:misc_tools.installer,survey:0
120 msgid "Survey"
121 msgstr "Sondaggio"
122
123 #. module: profile_tools
124 #: view:misc_tools.installer:0
125 msgid "Configure Extra Tools"
126 msgstr "Configura strumenti extra"
127
128 #. module: profile_tools
129 #: field:misc_tools.installer,progress:0
130 msgid "Configuration Progress"
131 msgstr ""
132
133 #. module: profile_tools
134 #: field:misc_tools.installer,config_logo:0
135 msgid "Image"
136 msgstr "Immagine"
137
138 #. module: profile_tools
139 #: view:misc_tools.installer:0
140 msgid "title"
141 msgstr "titolo"
142
143 #. module: profile_tools
144 #: field:misc_tools.installer,share:0
145 msgid "Web Share"
146 msgstr ""