Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / profile_tools / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 14:33+0000\n"
12 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
13 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
14 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:07+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
20
21 #~ msgid "Ideas Box"
22 #~ msgstr "Boite à idées"
23
24 #~ msgid "Helps to generate automatically recurring documents."
25 #~ msgstr "Vous aide à générer automatiquement vos documents récurrents."
26
27 #~ msgid "Image"
28 #~ msgstr "Image"
29
30 #~ msgid "Tools Configuration"
31 #~ msgstr "Configuration des outils"
32
33 #~ msgid "Recurring Documents"
34 #~ msgstr "Documents récurrents"
35
36 #~ msgid "title"
37 #~ msgstr "Titre"
38
39 #~ msgid "Configuration Progress"
40 #~ msgstr "Avancement de la configuration"
41
42 #~ msgid "Survey"
43 #~ msgstr "Sondage"
44
45 #~ msgid "Miscellaneous Tools"
46 #~ msgstr "Outils divers"
47
48 #~ msgid "Allows you to organize surveys."
49 #~ msgstr "Vous permet d'organiser des sondages"
50
51 #~ msgid "misc_tools.installer"
52 #~ msgstr "misc_tools.installer"
53
54 #~ msgid "Promote ideas of the employees, votes and discussion on best ideas."
55 #~ msgstr ""
56 #~ "Encouragez les idées de vos employés, votez et discutez autour des "
57 #~ "meilleures idées."
58
59 #~ msgid ""
60 #~ "Allows you to give restricted access to your OpenERP documents to external "
61 #~ "users, such as customers, suppliers, or accountants. You can share any "
62 #~ "OpenERP Menu such as your project tasks, support requests, invoices, etc."
63 #~ msgstr ""
64 #~ "Vous permet de donner des accès restreints sur vos documents OpenERP à des "
65 #~ "utilisateurs externes, comme des clients, des fournisseurs ou des "
66 #~ "comptables. Vous pouvez partager n'importe quel menu d'OpenERP comme par "
67 #~ "exemple vos tâches de projet, vos demandes d'intervention, vos factures, "
68 #~ "etc..."
69
70 #~ msgid "Collaborative Note Pads"
71 #~ msgstr "Pads collaboratifs"
72
73 #~ msgid ""
74 #~ "Installs tools for lunch,survey,subscription and audittrail\n"
75 #~ "    module\n"
76 #~ "    "
77 #~ msgstr ""
78 #~ "Installe des outils pour les modules de repas, sondage, inscription\n"
79 #~ "    et audit\n"
80 #~ "    "
81
82 #~ msgid "Extra Tools Configuration"
83 #~ msgstr "Configuration des outils supplémentaires"
84
85 #~ msgid "Configure"
86 #~ msgstr "Configurer"
87
88 #~ msgid "Configure Extra Tools"
89 #~ msgstr "Configurez les outils supplémentaires"
90
91 #~ msgid "Lunch"
92 #~ msgstr "Repas"
93
94 #~ msgid "A simple module to help you to manage Lunch orders."
95 #~ msgstr "Un module simple pour vous aider à gérer les commandes de repas."
96
97 #~ msgid ""
98 #~ "This module creates a tighter integration between a Pad instance of your "
99 #~ "choosing and your OpenERP Web Client by letting you easily link pads to "
100 #~ "OpenERP objects via OpenERP attachments."
101 #~ msgstr ""
102 #~ "Ce module crée une plus forte intégration entre une instance de pad de votre "
103 #~ "choix et votre client Web OpenERP en vous permettant d'associer facilement "
104 #~ "des pads aux objets OpenERP avec les pièces jointes OpenERP."
105
106 #~ msgid "Web Share"
107 #~ msgstr "Partage web"
108
109 #~ msgid ""
110 #~ "Extra Tools are applications that can help you improve your organization "
111 #~ "although they are not key for company management."
112 #~ msgstr ""
113 #~ "Applications qui peuvent vous aider à améliorer votre organisation même "
114 #~ "s'ils ne sont pas importants pour la gestion de la société."